最近,我在「TIME時代」雜志的專欄文章裡,向全球的讀者介紹了大陸「世界工廠」的+AI自動化升級。隨著勞動力成本的上漲,工業自動化、智慧化勢必是大陸製造業的一劑特效藥。自動化能讓運營成本下降,但仍能讓中國大陸保持生產品質、流程、供應鏈維度的優勢。AI賦能產業升級的願景或許還需多年才能實現,但當下的大陸已經讓未來可期。
以下是專欄文章全文,經TIME授權翻譯轉載:
「中國世界工廠 + AI 的未來」
多年來,中國大陸一直被喻為「世界工廠」,即便在全球其他經濟體紛紛遭遇新冠疫情重擊的2020年,大陸製造產業仍然維持穩健的增長范式,全年產值高達3.854萬億美元,占到全球市場近三分之一。
但如果你腦中的大陸工廠是傳統的「血汗工廠」,是時候修正你的刻板印象了。大陸經濟已經迅速地從疫情衝擊下復蘇,疫情同時催化了各種各樣人工智慧(AI)的應用場景加速實現。自2014年以來,中國大陸的AI專利申請量已經超越美國,至今維持全球領先。在學術領域,中國大陸的AI研究論文發表數量、AI期刊的引用量,也雙雙在近年超過了美國。在產業方面,AI應用在大陸的落地速度超越世界其他國家和地區,具有商業價值的AI應用如今開始百花齊放,整合了軟體、硬體和機器人技術的新一代自動化揭開序曲,AI賦能傳統行業的能量,正在蓄勢待發地重塑各行各業。
人類社會至今經歷了三次不同的工業革命:蒸汽革命、電力革命和資訊革命。我相信,AI將會是推動全球第四次工業革命的核心引擎,在世界各地點燃數位化和自動化的變革,而這波前所未有的硬科技浪潮,將由中國來引領實踐。
由於勞動人口減少和新增人口放緩,中國大陸的傳統產業正面臨著勞動力成本上升的巨大壓力,AI正是解決這個難題的技術解答。人工智慧不僅能夠降低運營成本,提高生產效率,擴大整體產能,還有望能帶來收入的增長。
例如,創新工場投資的廣州極飛科技是一家致力於未來農業的AI科技公司,極飛將無人機、機器人和感測器部署在稻田、麥田和棉花田裡,用技術賦能農業中的播種、農藥噴灑、栽種管理、甚至天氣監測環節。用於作物噴灑的極飛科技R150農業無人車已經被推廣到了英國,應用在蘋果、草莓、黑莓等多種經濟作物的種植流程中。
一些大陸的創新公司正積極把機器人拓展到意想不到的場景。總部位於北京的鎂伽是創新工場投資的生命科學智慧自動化公司,他們和實驗室、製藥公司、高校合作,憑藉AI+機器人技術的積累,用自動化解決方案執行實驗室中勞動密集、重複性高、但需要高度精確的任務和流程,同時機器人作業也將盡最大可能保護實驗室人員降低實驗過程中的感染風險。
除了創業公司,我們看到幾家成熟的龍頭企業也開始積極擁抱AI。創新工場參與了有28年歷史的中力電動叉車,這家頭部的鋰電叉車製造商已經推出了能夠在工廠、倉庫自主運行的無人叉車,並且無需對運行環境進行改造,能快速實現從手動到電動到自動駕駛的搬運賦能創新。此外,擁有50多年歷史的領先客車製造商-宇通集團,與自動駕駛獨角獸企業-文遠知行戰略合作,已在大陸三個城市的馬路上運行全無人駕駛小巴。
接著會發生什麼?我大膽預見,在更長遠的未來,機器人和AI將接管大多數產品的製造、設計、交付甚至營銷——很可能將生產成本降低到和原物料成本相差無幾。未來的機器人有能力自我複製和自我修復,甚至做到部分自我反覆運算設計。房屋和公寓將交由AI主導設計,使用預製建築模塊,交由機器人像搭積木似地築樓蓋房。無人公交、無人摩托等隨傳隨到的自動化未來交通系統,能將我們安全無虞地送達想去的地方。
這些願景成為現實或許還需要多年,但此時的大陸正在積極鋪墊引領新一代自動化革命的基石。可期的是,中國工廠的實力將不僅僅體現在產能上,而將逐步彰顯在智慧上。
本文經「TIME時代」授權進行中文編譯,原文如下:
China Is Still the World's Factory — And It's Designing the Future With AI
BY KAI-FU LEE
For many years now, China has been the world’s factory. Even in 2020, as other economies struggled with the effects of the pandemic, China’s manufacturing output was $3.854 trillion, up from the previous year, accounting for nearly a third of the global market.
But if you are still thinking of China’s factories as sweatshops, it’s probably time to change your perception. The Chinese economic recovery from its short-lived pandemic blip has been boosted by its world-beating adoption of artificial intelligence (AI). After overtaking the U.S. in 2014, China now has a significant lead over the rest of the world in AI patent applications. In academia, China recently surpassed the U.S. in the number of both AI research publications and journal citations. Commercial applications are flourishing: a new wave of automation and AI infusion is crashing across a swath of sectors, combining software, hardware and robotics.
As a society, we have experienced three distinct industrial revolutions: steam power, electricity and information technology. I believe AI is the engine fueling the fourth industrial revolution globally, digitizing and automating everywhere. China is at the forefront in manifesting this unprecedented change.
Chinese traditional industries are confronting rising labor costs thanks to a declining working population and slowing population growth. The answer is AI, which reduces operational costs, enhances efficiency and productivity, and generates revenue growth.
For example, Guangzhou-based agricultural-technology company XAG, a Sinovation Ventures portfolio company, is sending drones, robots and sensors to rice, wheat and cotton fields, automating seeding, pesticide spraying, crop development and weather monitoring. XAG’s R150 autonomous vehicle, which sprays crops, has recently been deployed in the U.K. to be used on apples, strawberries and blackberries.
Some companies are rolling out robots in new and unexpected sectors. MegaRobo, a Beijing-based life-science automation company also backed by Sinovation Ventures, designs AI and robots to safely perform repetitive and precise laboratory work in universities, pharmaceutical companies and more, reducing to zero the infection risk to lab workers.
It’s not just startups; established market leaders are also leaning into AI. EP Equipment, a manufacturer of lithium-powered warehouse forklifts founded in Hangzhou 28 years ago, has with Sinovation Ventures’ backing launched autonomous models that are able to maneuver themselves in factories and on warehouse floors. Additionally Yutong Group, a leading bus manufacturer with over 50 years’ history, already has a driverless Mini Robobus on the streets of three cities in partnership with autonomous vehicle unicorn WeRide.
Where is all this headed? I can foresee a time when robots and AI will take over the manufacturing, design, delivery and even marketing of most goods—potentially reducing costs to a small increment over the cost of materials. Robots will become self-replicating, self-repairing and even partially self-designing. Houses and apartment buildings will be designed by AI and use prefabricated modules that robots put together like toy blocks. And just-in-time autonomous public transportation, from robo-buses to robo-scooters, will take us anywhere we want to go.
It will be years before these visions of the future enter the mainstream. But China is laying the groundwork right now, setting itself up to be a leader not only in how much it manufactures, but also in how intelligently it does it.
Source:https://time.com/6084158/china-ai-factory-future/
同時也有27部Youtube影片,追蹤數超過4萬的網紅R. Y.,也在其Youtube影片中提到,5-Card Sophia, Goddess of Rebirth (Union, Vylon) Duel Replay: https://duellinks.konami.net/att/024c3a5199433ef1da8002b7281c61a7fe4441e874 Decklist: ...
steam power中文 在 Capcom Asia Facebook 的最佳貼文
《Monster Hunter World: Iceborne》PV2公開!劇情、魔物、據點介紹
故事:大群風漂龍被目擊到飛離古代樹森林,調查團決定展開追蹤調查,乘上第3期團的熱氣球越洋渡海,發現新大陸「永霜凍土」。
魔物:眾所期待的轟龍回歸!風漂龍的特殊個體「霜翼風漂龍」亦會登場。
據點:全新設立的前線據點「月辰」備有與星辰相當的調查所需設備,但更加方便!獵人亦可以遊玩猜順序的小遊戲,幫助「蒸氣機關管理所」生產蒸氣,提供維持據點必需的動力。
更多詳情及動作介紹請到官網:www.monsterhunter.com/world-iceborne/
亞洲版獨家支援繁簡中文字幕,將於9月6日登陸PS4。
==========================
Check out the latest PV of “Monster Hunter World: Iceborne”! More info of story, monsters and headquarter revealed
Story: A flock of Legiana were spotted fleeing from the Ancient Forest. The Research Commission decided to board the Third Fleet's airship and crossed the sea in pursuit. What they found past the rough seas was a new landmass: Hoarfrost Reach.
Monsters: fan-favourite monster - Tigrex is returning in Iceborne! Shrieking Legiana, a Legiana variant will also make its debut.
Headquarter: Seliana, a new base built as the headquarters for investigations in the Hoarfrost Reach, is complete with a variety of useful facilities and features to rival those of Astera with higher efficiency. Hunters can perform in a mini-game to make steam to power the rest of the facilities in the new HQ!
Visit official website for more details and action introduction: www.monsterhunter.com/world-iceborne/
“Monster Hunter World: Iceborne” coming to PS4 on 6th Sept 2019.
steam power中文 在 Capcom Asia Facebook 的最佳解答
《Monster Hunter World: Iceborne》新資訊1:遊戲介紹
MHW的超大型擴充內容《Monster Hunter World: Iceborne》的PS4版將於2019年9月6日全球同日發售,本日開始接受預約!亞洲版獨佔繁簡中文字幕!
新等級:於「初階」和「進階」之上追加新的任務等級「Master Rank」,將會有新的素材,比進階等級更棘手的魔物亦會等著玩家來挑戰!
新舞台:調查團本次的新任務是調查被稱為「永霜凍土」的寒地。「永霜凍土」存在著不同區域,可活動範圍會隨著調查進度而擴大,將會是MHW中最為廣闊的地區。MH系列中最精緻細膩的雪景亦是看點之一。
新魔物和回歸魔物:
‧「冰呪龍」-冰封萬物的古龍。根據古老傳說,能夠自由操控冷空氣,噴出極低溫的氣息。
‧「迅龍」-像野獸一樣全身覆滿漆黑色毛髮的飛龍,攻擊快速且難以預料。會在古代樹森林跟火龍爭奪地盤。
新動作:「飛翔爪」是投射器的新擴充功能,能發射鈎爪抓住並攀在魔物身上,控制魔物的行動。《Iceborne》中所有武器種類都能在拔刀狀態下使用投射器,大劍和雙劍等特定武器更可使出強力的「強化射擊」。
更多新資訊請到官網:www.monsterhunter.com/world-iceborne/
MHW:I特備節目重溫:https://youtu.be/UC61GgApEEg
※Steam版預定於冬季發售。
=======================
“Monster Hunter World: Iceborne” New Info 1: Game Introduction
“Monster Hunter World: Iceborne”, massive expansion DLC for MHW, will be coming to PS4 worldwide on September 6, 2019! Pre-order available from TODAY!
New Rank: A new rank named “Master Rank” will be added above the existing low and high ranks. New materials and formidable monsters are available in this rank.
New Locale: The Research Commission ventures out into a new ice-cold region known as the "Hoarfrost Reach." Hoarfrost Reach has a variety of different areas. As you continue your investigations, you'll uncover more parts of the map, eventually culminating in the largest locale in Monster Hunter: World!
New Monster & Fan Favourite Monster:
‧Velkhana- An elder dragon with the power to freeze all. According to ancient legend, it can freely control the cold, and unleash an icy blast of breath.
‧Nargacuga - A flying wyvern covered in pitch black fur. It is extremely agile, especially on the ground, moving with explosive bursts of speed.
Evolved Hunting Actions: Clutch claw is an extension of the slinger, allowing you to grapple onto monsters using a sharp, claw-shaped hook. When clinging onto a monster, new maneuvers become available to you, such as controlling the monster's movement. Another new move: Slinger Burst lets you fire a powerful shot at the cost of some range. This is a great way to make monsters flinch!
More info on: www.monsterhunter.com/world-iceborne/
MHW:I Special Program Archive: https://youtu.be/848okcNXaFA
※ Steam Version Coming This Winter.
steam power中文 在 R. Y. Youtube 的最讚貼文
5-Card Sophia, Goddess of Rebirth (Union, Vylon)
Duel Replay:
https://duellinks.konami.net/att/024c3a5199433ef1da8002b7281c61a7fe4441e874
Decklist:
https://duellinks.konami.net/att/02b2278287dc7790744f60b1744a6810caded97d9f
------------------------------------------------
Skill: Power of Dark
Black Luster Soldier ×1
Vendread Chimera ×1
Sophia, Goddess of Rebirth ×3
B-Buster Drake ×3
Deskbot 004 ×1
Mixeroid ×1
Vylon Cube ×3
Living Fossil ×1
Overdone Burial ×1
Double Summon ×3
Gateway to Chaos ×1
Photon Lead ×3
Super Soldier Synthesis ×1
Vendread Nights ×1
Shien's Spy ×3
Steam Gyroid ×1
Ancient Fairy Dragon ×2
Deskbot Jet ×1
Gear Gigant X ×1
------------------------------------------------
中文版:https://youtu.be/g0pOKjbl25M
日本語版:https://youtu.be/yZ9ho4LxoQk
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/09uQeHtJsRs/hqdefault.jpg)
steam power中文 在 yanchannel煙爺 Youtube 的最讚貼文
哈囉~大家好!我是煙爺! (≧∀≦)ノ
難得在遊戲內聊到嚴肅的流浪動物話題
算是常常看到一些領養文章的感想(?)
如果喜歡我的影片,歡迎各位訂閱我的頻道((´∀`))人((´∀`))ノ
有任何需要改進的部分也希望大家不吝嗇的給予建議,非常感謝各位喔!
另外,我也有在Twitch TV上有作一些遊戲的實況,
如果喜歡現場跟台的朋友可以到我的實況台
喜歡的朋友們歡迎追隨我的實況台ヽ(●´∀`●)ノ
Twtich實況台址:
http://zh-tw.twitch.tv/viva_19900902
大家也可以至粉絲團上留意開台或是影片的先關資訊
Facebook粉絲頁:
https://www.facebook.com/vivayanyan
#煙爺 #煙爺實況 #yanchannel #yan
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/UYP8_OtN2Hw/hqdefault.jpg)
steam power中文 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的精選貼文
#DarkDeception #Steam #Pacman #Horror
Dark Deception (黑暗詭計) 是Steam平台上的一款免費遊戲
沒錯 你沒看錯! 免費 而且品質真的不錯!
遊戲內容類似吃豆人(或稱小精靈)
在迷宮中蒐集水晶碎片並逃離怪物的追殺
-----影片中的一些特殊翻譯註解-----
0:23 "I dont think he like you very much"直翻是"我不覺得他喜歡你" 言下之意就是"Malak不喜歡你"
這裡我故意改成"我覺得他似乎不喜歡你"來使句子更流暢易懂
0:28 Unlock the power 其實從頭到尾遊戲都是說Power (能力 力量)而不是Skill (技能)
本來我想全部都用"能力"來稱, 但我們是使用快捷鍵來啟動這個"能力", 不如啟動"技能" 來的口語流暢
不知道之後會不會有偏向被動的能力(像是生命+1或是永久增加些微跑速)
既然如此, 為了流暢我這邊後面故意全部改稱"技能"
1:22 "Dont you ever miss ~" "你不曾去懷念~~嗎?"
其實這句跟"你懷念過~~嗎?"是一樣意思的, 我後來選擇保留Bierce反問的語調
2:03 "Dont tell the others." 這裡Agatha故意聲音放小 把頭微微貼近我們
就是小朋友講秘密會有的樣子
承接下句和劇情, Agatha把其他同學變成她的收藏品了, 所以這裡她才說"別跟他們說喔~ 但是他們最近變超無聊的了" (她想要新的收藏品)
2:29 學校Back in session 主要是那種寒暑假結束, 重新開學的意思
2:43 Unmarked grave可以指很多種, 但就是沒名字(外表看不出裡面埋誰)的那種墓
亂葬的那種小土丘, 或者有墓碑, 但墓碑上沒刻字也算Unmarked grave
圖片裡似乎有墓碑, 但沒顯示出墓碑上寫什麼(貌似沒字)
5:23 "It's wont do you any good." 就是指"這麼做對你沒好處的"
也可以說是"這麼做對你現況沒用的"
6:00 "She was almost the same age."
這裡有點埋伏筆
其實沒辦法翻中文, 因為上下文不夠完整, 看不出主角是指誰
這裡可以是"She was almost the same age as me." 她跟我幾乎同年紀
或者主角也可以說別人, 因為這裡是自白, 沒講清楚也可能是埋伏筆, 文法上是可以的
"She was almost the same age (as ?)." 或許主角心中想到了一個人, 親人或朋友都有可能
主角看到Agatha後, 自白說 "那個女孩(Agatha)跟他/她(某個主角認識的別人)幾乎同年紀..."
即使下一句說"Memories betray me here" 記憶背叛了我 (意指想不起來)
也完全不知道主角是說想不起自己還是心中某個重要的別人
此影片是第二章節第一關(Elementary Evil)的劇情部分剪輯, 若是對遊戲內容感興趣
歡迎上網搜尋, 有很多Youtuber被嚇得亂七八糟遊玩影片(誤
謝謝親切的LandorftheMage大大提供給我們這個影片片源的使用許可!!!
影片來源(完整影片):
https://www.youtube.com/watch?v=Yi5xRVszVkM&feature=youtu.be
後續章節我們也會繼續更新!
也希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
Dark Deception Steam網站:
https://store.steampowered.com/app/332950/Dark_Deception/
片尾音樂來源:
Track: Janji - Heroes Tonight (feat. Johnning) [NCS Release]
Music provided by NoCopyrightSounds.
Watch: https://www.youtube.com/watch?v=3nQNiWdeH2Q
Free Download / Stream: http://ncs.io/ht
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/PKT82EBueXw/hqdefault.jpg)
steam power中文 在 steam engine中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 的相關結果
steam engine 的翻譯. 中文(簡體). 蒸汽机, 蒸汽机头, 蒸汽机车,蒸汽火车… 查看更多內容. 西班牙語. máquina de vapor, locomotora a vapor, ... ... <看更多>
steam power中文 在 steam power - 蒸汽動力 - 國家教育研究院雙語詞彙 的相關結果
出處/學術領域, 英文詞彙, 中文詞彙. 學術名詞 經濟學, Steam Power, 蒸氣動力. 學術名詞 電力工程, steam power, 蒸汽動力. 學術名詞 造船工程名詞 ... <看更多>
steam power中文 在 steam power 中文 - 查查在線詞典 的相關結果
steam power中文 ::蒸汽動力…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋steam power的中文翻譯,steam power的發音,音標,用法和例句等。 ... <看更多>