✨寫作必備工具
➡️右滑推薦的語料庫及使用方式
別忘記幫我☑️分享☑️珍藏☑️按讚
讓蘇蘇能夠幫助更多人🧡
🔍語料庫是透過大量文本分析單詞用法建立而成的資料庫,學習外文時常常會需要語料庫讓我們確認自己的理解是否也是外國人常用的用法,藉此避免掉中式英文的問題。當家教已經快要四年了,我從大一上就接了家教,在這三年多的日子當中輔導了數十位同學成功戰勝了「英文寫作」,我覺得一剛開始學生最需要擺脫的就是傳統教育下背單字只被「字」&「中文」的窘境。以下舉例:
例如:dilemma 兩難
困境:不知道動詞用什麼
正確:記憶dilemma 的collocations
正解:be caught in / be faced with / confront the moral dilemma 面臨兩難
💬除此之外,就是學生因為沒有培養閱讀習慣,長文讀得少,只在乎單詞、少有語境或者文句的刺激,以致於寫出來的句子很「怪」,這個怪的點可能源自於「邏輯」、「語用習慣」,其實真正解決方法還是多閱讀,但要有意識的讀,將文章看成許多語塊,以下舉例說明~
🟨Poorly run meetings do not just waste time, they jeopardise the ability to meet deadlines, adding to workers’ stress. Long meetings should have breaks, which the manager should take responsibility for enforcing. And any meeting should be 20 or 50 minutes long, rather than 30 minutes or an hour, to allow for a gap between sessions in an hourly schedule.
🟧換成語塊後:
Poorly run meetings do not just waste time, they jeopardise the ability to meet deadlines, adding to workers’ stress.
1️⃣jeopardize the ability to…讓…不能…
☑️jeopardize危及到
= put…in jeopardy
Long meetings should have breaks[, which the manager should take responsibility for enforcing. ]And any meeting should be 20 or 50 minutes long, rather than 30 minutes or an hour, {to allow for a gap between sessions in an hourly schedule.}
2️⃣切子句[ 標註 ]
🟡可練習切形容詞子句/名詞子句/副詞子句
3️⃣ … rather than … 而不是
4️⃣切不定詞片語
會議開得不好不僅浪費時間,還會影響員工按時完成任務的能力,增加員工的壓力。長時間的會議應該有休息時間,管理者應該負責執行。
🟥後記
中翻英是非常正常的事情,畢竟中文是我們的母語,我們熟悉這個語言模式已經十幾年,因此搞懂「中英文轉換不同的邏輯」是第一步,語料庫可以讓你更快理解這些邏輯思維!另外在讀雜誌的時候可以挑選一篇看著英文去翻譯成最通順的中文,練習如何翻譯之外,其實也可以讓自己更懂中英文排列上的不同。
⏬你寫作也遇到了什麼問題呢?留言告訴我⏬
#學測 #111學測 #英文筆記 #英文 #podcast
同時也有8部Youtube影片,追蹤數超過15萬的網紅Gina music,也在其Youtube影片中提到,Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️ 西洋音樂愛好者✨這裡不會有冗長的介紹文卻是個讓你挖歌的好地方😎 追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹 facebook👉 https://www.facebook.com...
「stress翻譯」的推薦目錄:
- 關於stress翻譯 在 Sabrina 英文小教室 Facebook 的最佳貼文
- 關於stress翻譯 在 Facebook 的精選貼文
- 關於stress翻譯 在 Facebook 的精選貼文
- 關於stress翻譯 在 Gina music Youtube 的最佳貼文
- 關於stress翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
- 關於stress翻譯 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳貼文
- 關於stress翻譯 在 Verb Master - 【Stress, Strain, Pressure差異】... | Facebook 的評價
- 關於stress翻譯 在 Laurent Wolf - No Stress (中文翻譯) 的評價
stress翻譯 在 Facebook 的精選貼文
【力量訓練的「訓練量」該如何設定?】
跑者的訓練量俗稱「跑量」,單位是「公里」,所以月跑量三百是指一個月總訓練距離300公里。在力量訓練圈的「訓練量」(Training Volume)常是「總反覆次數」 (Total Repetition)的同義詞;而「月總量」就是指一個月的總反覆次數,像我們會建議初跑者的月跑量最好不要超過100公里一樣,在做重訓時,有沒有一個區間可以讓大家參考呢?下面是《The System》的作者群建議:
#以下為譯文:
以剛接觸訓練的新手來說,月總量最好從750次(總反覆次數)開始;而菁英運動員的上限設在1,600次。在前蘇聯時代,我們親眼看到他們運動員以更高的月總量進行訓練。然而,我們後來也發現這跟他們使用加強運動表現的補給品有關,那使運動員能更快恢復。
總反覆次數是指在單一個週期中(這裡是指中週期)所有基本力量動作重複次數的總合。因此總反覆次數750的意思是在不同的訓練強度與動作中總共累計的次數,但這個數字不包括輔助訓練的動作。
從帳面上來看,750這個數字分配到一個月十二到十六次課表當中,看起來似乎很小,但我們這們所定的750這個數字比較像是「基本量」,而非下限,如果總反覆次數低於750下,就不會為運動員的成長帶來實質的影響。表 4.14 中的數值並不是意味著高水平或菁英運動員在四週內的總反覆次數永遠不會有低於1,000次情況發生,那只是維持成長的基本量。對運動員的恢復能力影響最大的是訓練量,因此這些範圍中比較需要注意的是上限的數值。若月總量超過上限值,恢復能力將快速到受到侵害,而且侵害的速度比任何其他因素都快。
一位菁英水準的運動員可以在一個月的時間裡完成1,000次以下的訓練,就算在恢復期也經常發生。然而,訓練新手若超過1,000次的上限,大都要承擔受傷或嚴重過度訓練的風險。
許多教練擔心他們的運動員練不夠,所以無法有效獲得力量和爆發力的進步。他們不想因為目標定得太低而有所保留,這讓他們感覺是「浪費」了一個月的訓練時間。剛開始採用這個方法來訓練時有這種感覺很自然,我們系統中的每一位教練也都曾經歷過相同的掙扎。
美國的力量教練已經把「訓練要用盡全力」當作一種信念,訓練完還有餘力好像就會覺得不夠認真。但請相信我們。我們說的方法很少失敗,也幾乎沒有過度訓練的風險,這些區間已被證明能最有效地幫助運動員進步。
在調整運動員的訓練量時,需要考慮到他們的技巧、經驗、過去的醫療史、訓練史、性別、實際年齡與訓練年齡。
我們過去的慘痛教訓可以讓你少走許多彎路。當你在訓練量的拿捏上猶豫不決時,原則是寧少勿多。寧可因量太少沒進步,也不要犯下過量訓練的錯誤。
總訓練量不包括輔助訓練或是特別針對「局部效果」的練習次數。那些動作主要是為了強化特定肌肉或是使全身力量動作能做得更好的輔助性訓練,所以我們不會把它們算在總訓練量中。
最受我們重視的力量訓練動作不只對身體的負擔很大,技術要求也很高;正因如此,我們才會嚴格限制訓練量。
雖然輔助訓練不會被計算在總訓練量裡,但你不要因此失控,開始加練很多你想練的輔助動作。永遠記住:效率第一。
#原文如下
The absolute floor of volume for a novice athlete is 750 total exercise repetitions per month, and the ceiling for the elite athlete is 1,600 total reps. During our time in the former Soviet Republics, we witnessed athletes performing even higher monthly training volumes. However, as we found later, that was often with the benefit of performance-enhancing substances that allowed for more rapid recovery.
In a single cycle, the total number of repetitions pertains to all exercises performed in the key movements. This means 750 total repetitions are spread between the different exercises among the range of training intensities we want to emphasize.
On the surface, these can seem like small numbers when we consider they may be spread out over 12 to 16 training sessions. That 750-rep total is really more like the basement rather than the floor of total volume—any less than 750 will not budge the needle on gains. That does not mean advanced or elite-level athletes will not have cycles that dip below 1,000 reps. These ranges should be more prescriptive of the ceiling of higher volumes to avoid exceeding. Pushing monthly volume beyond these ranges erodes recovery more rapidly than any other factor.
An elite-level athlete can use a month with a total volume of under 1,000 reps, as will often be the case when returning to training. However, a novice athlete can rarely exceed the 1,000-rep ceiling without risking an injury or a significant overtraining effect.
Many coaches worry their athletes will not do enough work to promote gains in strength and power. They do not want to “waste” a month by aiming too low on total volume and leaving some gains in the tank. That is a natural feeling when adopting this method, and each of us went through the same mental struggle.
Strength coaches in America are not hard-wired to accept less than maximum. However, trust us when we say that without fail, these ranges have proven to be the most effective in generating progress with almost no risk of overtraining.
Fine-tuning where your athletes fall in a volume range takes skill, experience, and consideration of their medical and training history, biological and training age, and gender.
The bloody trail of our mistakes can save you a lot of added stress: When in doubt, it is always better to err on the side of less volume than too much.
The total volume number does not include accessory work or exercises of “local effect.” Those exercises are more targeted muscle strengthening or exercises to support the main movements.
We are mainly concerned about the most physically taxing exercises that demand more of an athlete’s attention to technique—hence, the volume restrictions.
Although the accessory work is not included in the volume calculations, you still cannot go wild, adding as much as you want. Always remember this: efficiency first.
(以上摘錄自原文第132~133)
--
若有發現翻譯不到位或有問題的地方,非常歡迎也希望各界指正!
stress翻譯 在 Facebook 的精選貼文
[關於反芻動物全身麻醉的風險,反芻動物中,全身麻醉的弊大於利。] 有興趣的朋友可以多了解一下喔! (中文翻譯的部分為Google翻譯的,能夠閱讀英文的朋友建議看原文會比較清楚喔)
還有很多很多相關的學術發表,就不貼那麼多出來啦!
Cooper結紮的日期是4月26日,他現在很健康很調皮。
(德叔真的超級超級愛看這些學術發表的文章,但是我還是相信醫生的專業。)
https://www.researchgate.net/publication/334673867_The_Use_of_Epidural_Anaesthesia_over_General_Anaesthesia_in_Ruminants
全身麻醉是現代醫學的重要組成部分。它是一種藥物誘導的可逆病症,包括特定的行為和生理特徵,包括無意識、健忘症、鎮痛和運動不能——伴隨自主神經、心血管、呼吸和體溫調節系統的穩定性。
[反芻動物全身麻醉具有內在風險,如瘤胃內容物反流、唾液分泌過多和肺部誤吸的可能性;因此並不總是推薦使用本地或區域技術。硬膜外麻醉是一種中樞神經阻滯技術,經常用於獸醫實踐中,用於治療家畜會陰、骶骨、腰椎和尾椎部位的不同產科和外科手術干擾。關於在反芻動物和其他物種的各種外科和實驗室程序中使用硬膜外麻醉的科學研究已經有幾項。總之,全身麻醉的弊大於利,特別是在反芻動物中。因此,硬膜外麻醉是首選。
General anaesthesia is an essential component of modern medicine. It is a drug induced reversible condition that includes specific behavioral and physiological traits unconsciousness, amnesia, analgesia, and akinesia- with concomitant stability of the autonomic, cardiovascular, respiratory, and thermoregulatory systems.
[General anesthesia in ruminants has inherent risks such as regurgitation of ruminal contents, excessive salivation and the possibility of pulmonary aspiration; therefore it is not always recommended and local or regional techniques may be used instead. Epidural anaesthesia is a central neuraxial block technique which is used regularly in veterinary practice for treatment of different obstetrical and surgical interferences in the perineal, sacral, lumbar, and caudal parts of the thoracic region of domestic animals. There have been several scientific researches on the use of epidural anesthesia in ruminants and other species for various surgical and laboratory procedures. In conclusion, the disadvantages of general anaesthesia outweigh the advantages especially in ruminant specie. Therefore, epidural anaesthesia is the most preferred.
https://onlinelibrary.wiley.com/doi/abs/10.1002/9781118886700.ch1
瘤胃鼓脹、腹脹、反流和吸入性肺炎是與家畜全身麻醉相關的常見問題,應通過適當的預防措施和必要的麻醉前考慮來預見和解決。家畜在麻醉期間可能會出現胃內容物反流和誤吸,尤其是未禁食的動物。反芻動物在麻醉期間通常會大量分泌唾液。惡性高熱的觸發因素包括壓力(例如興奮、運輸或麻醉前處理)、鹵化吸入麻醉劑(例如氟烷、異氟烷、七氟烷和地氟烷)和去極化神經肌肉阻滯藥物(例如琥珀膽鹼)。同樣,氟烷似乎是豬惡性高熱的最有效和最常見的觸發因素。麻醉前禁食可能不能完全防止反流,但會減少瘤胃內容物中的固體物質數量。獸醫應將這些知識與適當的麻醉前準備和適當的圍手術期管理相結合,以確保這些動物的麻醉成功。
Ruminal tympany, bloat, regurgitation, and aspiration pneumonia are common problems associated with general anesthesia in farm animal species that should be anticipated and addressed with proper precautions and the necessary preanesthetic considerations. Regurgitation and aspiration of stomach content can occur in farm animal species during anesthesia, especially in nonfasted animals. Ruminants normally salivate profusely during anesthesia. The triggering agents of malignant hyperthermia include stress (e.g., excitement, transportation, or preanesthetic handling), halogenated inhalation anesthetics (e.g., halothane, isoflurane, sevoflurane, and desflurane), and depolarizing neuro-muscular blocking drugs (e.g., succinylcholine). Similarly, halothane appears to be the most potent and most frequently reported trigger of malignant hyperthermia in pigs. Preanesthetic fasting may not completely prevent regurgitation, but it will decrease the amount of solid matter in the rumen content. Veterinarians should incorporate the knowledge with proper preanesthetic preparations and appropriate perioperative management to ensure successful outcome of anesthesia in these animals.
stress翻譯 在 Gina music Youtube 的最佳貼文
Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️
西洋音樂愛好者✨這裡不會有冗長的介紹文卻是個讓你挖歌的好地方😎
追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹
facebook👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
instagram👉https://www.instagram.com/ginamusic_yujia/
spotify 歌單👉https://open.spotify.com/playlist/2EfPjFfdqN8NzUwj1XNoZC
🌺贊助GINA讓頻道走得更長久•̀.̫•́✧👉https://p.opay.tw/WSwM8
Donate and support my channel (PayPal) 👉https://paypal.me/ginamusic?locale.x=zh_TW
想讓更多人認識你的聲音嗎?歡迎投稿😎
Submit your music 👉ginamusictaiwan@gmail.com
For business inquiries about copyright issues, photos and song submissions,
please contact👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
____________________________________________________
Social Media:
▶ Download / Stream link : https://fanlink.to/lalonely
👑Fly By Midnight
https://www.flybymidnight.com/
https://www.instagram.com/flybymidnight/
https://www.facebook.com/FlyByMidnightMusic
https://twitter.com/flybymidnight
___________________________________________________
Lyrics:
I, I can’t pay my rent right now
我 雖然我現在付不起房租
But I can buy you a drink
但還是能給你買一杯酒
Let’s not talk how we think
讓我們別把心裡的想法說出
Cause you
因為 你呀
You don’t need that stress right now
你不需要我帶來什麼壓力
You’re so calm and it kills me
你還是那樣鎮定我因此心痛不已
It’s not your fault that I’m empty yeah
這並非你的錯而你已挖空我的心
Sweep it under the sheets yeah
將我送入你的床榻裡
Put your hands all on me yeah
把你的手放在我身上
I should feel it but I don’t
我本該有所感受但並沒有
I'm lying with you in NoHo
曼哈頓南邊和你躺在床上
It don’t really feel like home so
而這樣的感覺並不像家
I should call you but I won’t
我應該去找你但並不會
Cause I’m so LA
因為我心在洛杉磯
I’m so LA lonely oh now
心裡裝著洛杉磯的孤獨
I’m so LA
因為我心在洛杉磯
I’m so LA lonely
心裡裝著的是洛杉磯的孤獨
And I’d ask you to stay
我想讓你留下
But even when you hold me
但當你與我相擁
I know I’m so LA
我明白我的心仍在洛杉磯
I’m so LA lonely
心裡裝著的是洛杉磯的孤獨
All, all my friends are out right now
我的朋友們都走出門去
At a dive in New York
奔向紐約的酒館
Have you been there before?
你去過那裡嗎
No you
你呀
You stay up you don’t go downtown
你喜歡熬夜 卻不想進城
And that's okay 'cause I like you
沒關係 因為我喜歡你
But no I’m not really like you so
但我卻不喜歡你這樣
Sweep it under the sheets yeah
將我送入你的床榻裡
Put your hands all on me yeah
把你的手放在我身上
I should feel it but I don’t
我本該有所感受 但並沒有
I’m lying to you that’s so sad
我對你說謊 感覺很糟
Acting like I don’t know that
假裝好像我什麼都不知道
I should call you and I won’t
我應該去找你 但並不會
And that’s wrong
我這麼做真的不對
Cause I’m so LA
因為 我心在洛杉磯
I'm so LA lonely, oh, now
心裡裝著的是洛杉磯的孤獨
I’m so LA
我心在洛杉磯
I’m so LA lonely
心裡裝著的是洛杉磯的孤獨
And I’d ask you to stay
我想讓你留下
But even when you hold me
但當你與我相擁
I know I’m so LA
我知道 我心在洛杉磯
I’m so LA lonely
心裡裝著的是洛杉磯的孤獨
歌詞翻譯: 本尼托先生
#FlyByMidnight #LAlonely #Lyrics #西洋歌曲推薦
stress翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《daydream》
Hz(ヘルツ)
作詞 / Lyricist:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎)
作曲 / Composer:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎)
編曲 / Arranger:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎)
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Thaerin
背景 / Background - The Morning Jam - HOJI :
https://www.pixiv.net/artworks/82454969
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5048376
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/hz/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
曖昧なヘルツに合わせたならNo Good
もうパスワードのようにダイヤルをアジャスト
見えない波長が声を音を届けて
名前のない時間、リライトする
空と空を架けて想いと想いを繋げて
僕たちを輝かせる弾むジングル
さぁ Radio 響けクールな音で 憂鬱なノイズすらイレース
うまくいかない苛立ちも泡んなって消える
So great day 軽快な鼻歌で 単色な日々をメイクアップ
ハイになるサウンド 明日へのエネルギー yes!
揺れ幅でもって伝えてAmplitude
そんな遠くに行っちゃ届かんよFrequency
鼓膜を震わす心地よい言葉
身体を駆け巡っていく
Pops Rock Fusion Jazz R&BにCountry
流れ出すその瞬間に心躍る
Oh DJ! バッチリなナイスなチョイスで 誰かの孤独すらイレース
溜め込んじゃってるストレスも煙になって消える
So great day キャッチーなイントロで 単調な日々をグレードアップ
どんな背景も彩ってくれるんだ yes!
さぁ Radio 響けクールな音で 邪魔するノイズはオールイレース
口をつくようなヨワネなんかボリューム絞ってしまえ!
そんくらいで feel so good!自分だけの チューニング見つけてワンアップ
拳をギュッと固く握って yes!!
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
倘若只是模糊地配合音頻可不好
就像是在找尋密碼一般撥轉著旋鈕
看不見的波長傳遞著種種聲響與音樂
將這段不具名的時間重新改寫
於不同片天空間架起橋樑、在思念和思念之間牽起聯繫
琅琅上口的躍動聲響使我們更加耀眼
來吧!開啟收音機!響起你那爽快的聲音、消除使人憂鬱的雜訊
事不如意的煩躁感終將化作泡沫消逝而去
在這樣的美好時日,哼著輕快的歌、為單調乏味的黑白生活抹上彩妝
不禁起舞的聲音,都將成為迎向明日的動力!Yes!
乘上聲波傳遞振幅
如果在那麼遠的地方,可接收不到頻率呦
耳膜因悅耳的言語輕微振動
也不禁使身體繞著圈翩翩起舞
不論是流行、搖滾、融合爵士樂,亦或鄉村樂和節奏藍調
在音樂播出的瞬間,內心也將隨之雀躍
Oh DJ!請以你恰到好處的絕佳選曲,消除某人心中的孤獨吧!
積存已久、令人喘息的壓力,也將化作煙霧散去
這樣的美好時日,以琅琅上口的前奏,將單調無趣的日子向上昇華!
不論是何種背景都能沾染上繽紛色彩的吧!Yes!
來吧!開啟收音機!響起你那爽快的聲音、消去所有干擾的雜訊
「快將脫口而出的氣餒轉至最小聲!」
如此一來就倍感痛快多了!調出只屬於自己的音律之後,又更向前了一點!
緊緊地握住拳頭抓牢這份旋律吧!Yes!!
英文歌詞 / English Lyrics :
If you’re matching up to an indefinite Hƶ, that’s no good…
So adjust your dial like inputting a password!
Those unseen wavelengths will carry your voice- its sound,
Going on to rewrite those nameless times.
Forming a bridge between our skies- connecting our feelings-
Is a bouncing jingle that has us shining bright!
C’mon, radio! Blasting those cool sounds, erase even that melancholic noise!
Even the frustration from difficult times will float off like a bubble!
So great day: humming a casual tune, apply some make up to those monochrome days!
That sound, reduced to ashes, will be an energy unto tomorrow – yes!
Use the breadth of these vibes to communicate the amplitude!
But if you keep going so far away, the frequency won’t reach…
Those comforting words that shake our eardrums
Begin to run throughout your bodies.
Pops, Rock, Fusion, Jazz, R&B, and Country;
The moment their sounds start flowing, our hearts begin to dance!
Oh, DJ! With your perfectly nice selection, erase someone’s loneliness!
All that stress they’ve saved up will turn to smoke and trail away!
So great day: with a catchy intro, raise the grade of those monochrome days!
It’ll go on to color any scenery it touches – yes!
C’mon, radio! Blasting those cool sounds, erase every noise that gets in the way!
Squeeze the sound right out of any complaint put to words!
Just like that, it feels so good! Finding our own tuning, we’ll get a 1UP!
So clench that fist tightly, so firmly – yes!!
Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/hz/
stress翻譯 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳貼文
送你逐字稿 & 例句翻譯:
· 點下列連結,並看「計畫更新」,有免費公開的逐字稿喔!
· 也可以直接搜尋「賓狗 嘖嘖」唷
傳送門: https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual
1【there is no time to waste 不能再浪費時間了】— 語塊
Biden said there was "no time to waste".
2 【deal 談妥;共識】- 名詞
There was no deal quite yet.
3【stress 強調】— 動詞
He stressed that it was his personal fault.
4【mucus 黏液】— 名詞
Scientists hope to use jellyfish mucus as a filter.
5【appreciative 感激的】— 形容詞
Nearly 70% of Americans are more appreciative of their loved ones this year.
簡單複習:
1)there is no time to waste 不能再浪費時間了
2)deal 談妥;共識
3)stress 強調
4)mucus 黏液
5)appreciative 感激的
stress翻譯 在 Verb Master - 【Stress, Strain, Pressure差異】... | Facebook 的推薦與評價
英文老師可能說不清楚Stress, Strain, Pressure三個字有什麼不一樣,需要請教「物理老師」和「健康教育老師」,更深入的解釋,要請教「關鍵時刻」 ... ... <看更多>