「每日英文閱讀分享#018」
今天文章:Intimidating Bosses Can Change — They Just Need a Nudge
今天文章主要在說明,要怎麼改變Intimidating的老闆或主管們!
開頭首先介紹「惡霸老闆」是不是真的可以促進員工努力與上進呢?
答案是:『在很短的時間內會。』
這句是作者給的結論:
Apparently, the short-lived, seemingly functional effects yielded by managers’ abusiveness incur substantial long-term costs of organizations.
之後,作者提出三個方法去改善惡霸老闆的行為:
1. Process-Oriented Leadership Evaluation Programs
主要把評比重點放在過程,而非最後的數字。
2. Situation-Based Leadership Training Programs.
例如,做a leadership self-reflection exercise:
先讓主管寫出自己覺得是偏向霸凌的處理方式的事件,
然後在寫出三個自己覺得更好的處理方式,
最後跟夥伴交換再說出對方三個更好的處理方式。
3. Employee Self-Shielding Programs.
組成一個受害者聯盟,利用討論惡霸主管行為,來防止之後的霸凌
(很好奇這在台灣有可能會發生嗎?)
個人心得:
以前,常常聽到老師們說『嚴師出高徒』、『虎父無犬子』,
好像是越嚴厲或兇狠的教導就可以馴化出最厲害的人。
但是,如果技能方面做到最強,
心靈健康層面卻沒有照顧到呢?
或許每個人定義『成功』的方式不同,
對我而言,
與其用很嚴厲或toxic的方式要求,
不如讓我挖掘內心真正想要的東西,
我就會不顧一切的去做了。
今天單字要跟大家分享這個貫穿全文的單字『Nudge』
我實在不知道這個中文要怎麼翻比較好,
他應用了「輕推:to touch or push gently」的意象,
所以也有approach跟urge into action的意思,
給大家幾個例句(From Merriam Webster):
… have been nudged into starting their own ventures …— Janet Bamford
its circulation is nudging the four million mark— Bennett Cerf
… nudged the cue ball with the tip of the cue.— Paul Theroux
大家可以猜猜看個別是什麼意思!
至於內文的『nudge』出現得實在太過頻繁,就讓大家細細閱讀拉~
#言之有物
#英語學習
#商業英文
#BusinessEnglish
#Leadership
#每日英文閱讀分享
#一起來建立英文閱讀習慣吧
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過0的網紅ezManager,也在其Youtube影片中提到,什麼是“行為反饋”?具體又該如何應用? 分享美國VT理工大學給校長、學術領導者的管理包,讓你掌握這七大關鍵就高效。美國透過研究「行為反饋behavior feedback」並做成一套系統知識,應用範圍大到對人、對事、對產品,用在領導管理、教育、感情、人際、健康、產品開發...etc. :: 本集會聚...
「substantial中文」的推薦目錄:
- 關於substantial中文 在 椪皮仔 Facebook 的最讚貼文
- 關於substantial中文 在 千錯萬錯,柯神不會有錯!爹親娘親,不如小英主席親! Facebook 的精選貼文
- 關於substantial中文 在 Ken's Portable Classroom Facebook 的精選貼文
- 關於substantial中文 在 ezManager Youtube 的最佳貼文
- 關於substantial中文 在 substantial中文在PTT/Dcard完整相關資訊| 說愛你-2021年10月 的評價
- 關於substantial中文 在 substantial中文在PTT/Dcard完整相關資訊| 說愛你-2021年10月 的評價
- 關於substantial中文 在 substantial中文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 數位感 的評價
- 關於substantial中文 在 substantial中文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 數位感 的評價
substantial中文 在 千錯萬錯,柯神不會有錯!爹親娘親,不如小英主席親! Facebook 的精選貼文
Eli Clifton 挖挖挖。
錢是台灣人民納稅,怎麼用卻不被揭露。美國智庫是拿錢辦事,還是以金援為名收受獻金為實?
-----
以下中文新聞內容轉自 旺報:
https://www.chinatimes.com/newspapers/20200619000151-260309?chdtv
華府智庫昆西治安研究所(Quincy Institute)民主外交政策計畫執行人克里夫頓(Eli Clifton)於17日發表《台灣金援智庫:無所不在但很少揭露》(Taiwan funding of think tanks: Omnipresent and rarely disclosed)一文指出,台灣金援了美國五大智庫,促使這些智庫向美國執政者建言,做出有利於台灣綠營執政政府的美國政策。該文發出後,台北經濟文化代表處政治組組長趙怡翔緊急在推特上指出,該文有錯失之處,且並未向台北經濟文化代表處查證置評。
文章稱,台灣金援的五個華府智庫包括布魯金斯學會、美國進步中心(CAP)、新美國安全中心(CNAS)、戰略與國際研究中心(CSIS)以及哈德遜研究所,都有來自於台北經濟文化代表處的資金,但都將其深埋在其年度報告中。這五個華盛頓最著名、看似公正的的智庫一直在發表政策文件,敦促美國與台灣建立更緊密的關係,擴大美國與台灣的武器銷售和貿易協定,卻沒有廣泛披露其背後來自台北經濟文化代表處(TECRO)的高額資金。
支持台有助民主自由
文章詳列台北經濟文化代表處對五大智庫的贊助金額,及這些智庫收到贊助後為台灣做了什麼。文章稱,布魯金斯學會學者於2019年12月為《台北時報》撰文,指出美國兩黨支持在台灣和美國的重要性;美國進步中心研究員在今年3月分《華盛頓月刊》上發表專欄文章稱,加強美台關係將有助民主自由,並在2019年9月發表《如何支持亞洲的民主與人權》報告時,直接向美國決策者「為如何穩固支持台灣」提供直接建議。
而新美國安全中心向華盛頓提供有關2020年《中國崛起的挑戰》報告時,敦促美國決策者優先考慮與台灣的雙邊投資和貿易協定;CSIS在5月發表前美國駐港澳總領事唐偉康(Kurt Tong)的文章,其中主張美台達成貿易協定,將能加強美國在亞洲領導地位。
倡售台集束炸彈抗中
哈德遜研究所則於5月向美國決策者提出售台「集束炸彈」,以便台灣可以威脅對中共具有重大政治價值的非軍事目標及領導人,並建議鼓勵台灣有效威脅中國的非軍事目標。還鼓勵美國決策者「做出直接有利於台灣綠營執政黨的政策」,敦促美國決策者承認「一個自治或獨立的台灣」。
原文請見:
Taiwan funding of think tanks: Omnipresent and rarely disclosed
https://responsiblestatecraft.org/2020/06/17/taiwan-funding-of-think-tanks-omnipresent-and-rarely-disclosed/
[節錄]
Why not disclose?
Hudson may be the most extreme in its policy proposals, but the consistent behavior from the five think tanks is unmistakable: General support funding from Taiwan’s government is never disclosed when experts, whose salaries may well be partially funded by TECRO dollars, offer policy recommendations regarding U.S.-Taiwan relations.
“My philosophy is that if you’re producing any report, you should put right up front in an acknowledgment section that lists the specific funders, including general-support funders, that helped make this report possible and list any potential conflict of interest with the funders,” said Freeman of the Foreign Influence Transparency Initiative. “Let the reader judge for themself whether there’s a conflict of interest.”
Though the appearance or possibility of a conflict of interest does not mean that the funding flows from Taiwan influenced the work products produced by the think tanks, the decision not to prominently disclose the funding may undermine otherwise valuable analysis and policy proposals.
“It seems like because they hid it, they have something to hide,” said Freeman. “When the public trust in government is at all-time lows and people think D.C. is so corrupt, it’s even more important for think tanks and think tank scholars to put this information out there and try and restore the trust of the American public.”
Indeed, as acceptance of a cold war posture toward China becomes ever more accepted as a foregone conclusion by Washington influencers, one of them actually highlighted the danger of foreign funding going largely undisclosed.
CNAS’s 2020 report that advocated for a U.S.-Taiwan trade agreement warned of think tanks receiving “substantial funding from Beijing that is often targeted at shaping views and discourse on China.” CNAS recommended “higher degrees of transparency” to help “ensure that this funding is not generating hidden forms of foreign lobbying, self-censorship, or other activities that undermine core U.S. democratic principles.”
That self-awareness about the potential influence of foreign funding, and the ethical arguments for greater transparency, does not appear to extend to the omnipresent funding stream from Taipei to think tanks across the Beltway.
substantial中文 在 Ken's Portable Classroom Facebook 的精選貼文
《如何整理閱讀重點筆記 I》中高階
📚 如果你目前身處的學習環境,是需要大量的閱讀,筆記,一定可以幫助到你對閱讀的理解。以圖片為例,準備要出國留學的小八生,有B1的英文底子(中級),但對於閱讀一直相當排斥,原因在於,遇到字句太長或是文法生字問題時,無法理解書本內容,因此就再也看不下去了。
👨🏫 身為他的老師,能協助他的,就是教他如何整理筆記。一本書那麼多頁,難道每一頁都是重點嗎?Ken在此建議學員,在閱讀英文時,請不要跟每一個生字過不去,比如說遇到tremendous, significant, considerable, substantial...這類的字,都把它們當作代表「程度很強」的形容詞即可,避免再去查中文意思,請用「概念」去理解,而不是用「中文」去翻譯。
📖 在英語教學的範疇裡,我們會把閱讀分成intensive reading(精讀)以及extensive reading(廣泛閱讀),簡單來說,intensive reading,就是要讀者深刻認識文章裡的每一個字,舉凡學校的英文課本,每一次段考前都要讀熟;至於extensive reading,則是大量的去閱讀不同的文章,擷取文章裡的概念及大致內容即可,不需要每一個字都認識。培養閱讀的能力,就是要雙管齊下,才能夠增進自己的閱讀理解力及速度。
在為Intensive Reading(精讀)做筆記的時候,以下有三步驟供學員參考:
1️⃣ 快速瀏覽內容
注意標題、粗體字及斜體字,都是重點。這些字不會的話,可以查字典。
2️⃣ 迅速將陌生的字圈起來
查字典時,副詞放在最後再查,因為它們很有可能只是強調動作的狀態(e.g., Tom "certainly" does feel that way. ),或是增加形容詞的強度(e.g., I was "tremendously" proud of you!)。其他字若是要查字典,建議用英英字典,將簡單的定義寫在旁邊即可。
3️⃣ 開始一句一句讀
當你本身已經有相當的單字量,其實很容易就可以理解每一句話的意思。若有感覺它是重點,用螢光筆畫起來;若讀了一句話很有畫面,就隨意畫個草圖以便後續筆記整理。
🤓 要讓一篇閱讀淺顯易懂,讀者即需要具備化難為簡的能力,方可以順利把資訊放進腦袋。以地理這門科目來說,我們在台灣所使用的課本,有大量的圖片,其實資訊都很清楚,但若讀者可以熟悉內容後,再自己整理筆記,等於是再複習一次,加深印象。
#英文筆記
substantial中文 在 ezManager Youtube 的最佳貼文
什麼是“行為反饋”?具體又該如何應用? 分享美國VT理工大學給校長、學術領導者的管理包,讓你掌握這七大關鍵就高效。美國透過研究「行為反饋behavior
feedback」並做成一套系統知識,應用範圍大到對人、對事、對產品,用在領導管理、教育、感情、人際、健康、產品開發...etc.
:: 本集會聚焦在職場上的應用,也是領導管理學的必要管理包裡必備工具喔!
:: giving effective feedback.提供有效的反饋。有效=照你預期的方向走
:: 一分鐘商業英文One-Minute Business English
👉【5分鐘填節目問卷&抽獎, 7/13止】
親愛的ezManager聽友, 需要你的建議讓我們節目被你更喜愛💕
https://forms.gle/ck7EfX2dw6PLZriU8
👉【7/15(四)20:00 Mixer Box APP 免費LIVE語音講座】
面試不踩雷,職人帶你拿offer
主講 podcast【#英文留聲機 feat. #ezManager_Dài老師】
提出你的面試問題:https://forms.gle/UT9ZWnv9xvhPTa3V7
#國外商管類 讀書會,Great Managers are made, not born.
管理職人、熱愛學習的夥伴們,用一杯茶的時間,減少眼力腦力轉換成本,內化成你的獨門攻略。
★ 本集導讀書籍:the making of a manager: what to do when everyone looks to you
(暫譯:優秀管理者的後天養成之路)
★ 亞馬遜去年最佳商業書第一名、華爾街日報暢銷書。原文書 9折購 https://lihi1.cc/dnwIH
作者:Facebook 產品設計副總 Julie Zhuo 的十年管理心法。
★ 本集私語:雜音問題已找出,是主持人音色自帶雜音😅
歡迎加入我們讀書會 lihi1.cc/NOlrM 一起交流分享 (FB私密社團加入需填email,若被拒絕請再寫一次即可)
★ 優惠方案:
ezManager五種超值方案:現在就幫自己加分,讓你Level Up!
透過知識價值的傳遞,讓你職涯勝利
黃金職人領導力199|VIP職人超越力399|伯爵經理人通行證899|專屬1對1職場問題諮詢1199|職涯成長新星 99
::2分鐘說明影片 https://lihi1.com/p6101
📚 專屬一對一線上諮詢六大主題選項:
1. 好履歷健檢|獲得成為職場贏家的敲門金磚
2. 團隊管理類|帶人疑難雜症經驗轉換給助力
3. 向上管理類|想受到賞識體貼上意又不委屈
4. 抗壓管理類|突破職場倦怠抗壓增強軟實力
5. 溝通技巧類|成熟大人職場提升自信好感力
6. podcast新手入門諮詢
👉【播主生日慶&抽書活動】
1.同樂禮: 除99以外的 ezManager五種超值方案(見上方說明),享限時首月7折優惠!讓自己職場更勝利!
2.凡參加五種超值方案者(任一), 均可參加抽書活動 , 共抽兩名, 就是我們讀書會這本 "the making of a manager: what to do when everyone looks to you" 可選原文或中文譯本乙本, 均全新實體書(價值NT$420~$910),讓自己不斷成長!
★ 本集重點摘錄:
管理職責任的關鍵要務之一,就是反饋,給反饋建議是一門溝通的學問,
四種激勵人改變的有效feedback方式:
1. 在開始時設定明確的期望
2. 盡可能頻繁地提供針對特定任務的反饋
3. 周到而有規律地分享行為反饋(==本集談)
4. 收集 360 度反饋以獲得最大的客觀性
作者表示 特定任務的”行為反饋”很有用,當您提供行為反饋時,您是在陳述 您對那個人的看法,因此您的說的話 用字遣詞, 需要經過深思熟慮,
並以具體的例子來解釋,為什麼你覺得那樣。
★ 本集分點章節:
(00:00:24) 活動公告&感謝聽友Felix
(00:03:05) 本集讀書會開始
(00:09:25) 一分鐘商用英文 One min Business English (feat. Zach) Individual contributor
(00:11:43) 行為反饋面談_掌握這七大關鍵
★ 本集補充資料
::Behavioral Feedback (EN) https://reurl.cc/EnYvyk by 美國VT大學
::一分鐘商用英文
A key contributor關鍵貢獻者, 是稱呼 對公司有實質正面影響的任何員工。
Z: A key contributor is a designation for any employee that positively impacted
the company in a substantial way.
This is a great compliment to give to your direct report or supervisor if they
did a great job on a specific project.
例句: “Jim was a key contributor to the company presentation. He was responsible
for the majority of the content that was presented today.”
★ 本集提到過往單集
Ep30. 四種激勵人改變的方法
Ep12. 04:00 打造健康的互評會議
=====================
Music C.C. by Chester Bea Arthur -Folk Physics / Free Sound Effects
https://lihi1.cc/QIOep
@同步更新至
Spotify|Google podcast|Firstory|KKbox|SoundOn|Pressplay| Youtube
|TuneIn|MixerBox|Himalaya|好好聽FM|CastBox ....等28平台
@節目鼓勵與反饋請到Apple Podcast 給五顆星留言& 記得訂閱
:: 如果您喜歡,請贊助鼓勵我們繼續製作節目💰 https://lihi1.cc/s1mES (50秒影片教學, lihi1.cc/N8vYt )
@活動: 一日之星|報名當來賓|Podcaster聯盟接案推廣計畫 https://lihi1.cc/C3EEF
@如果你也想開始做自己的podcast ,歡迎使用 Firstory 的邀請碼W-B23W9K可得小額啟動基金
★ 本集快問快答:
如果你已有你個人的優勢識別答案,歡迎加入我們讀書會一起交流分享、彼此砥礪喔
以上都來這網址分享 https://lihi1.cc/tZCUD 或 FB社團
@你也想要有一個公司以外的交流成長小組、經驗轉換&彼此支持嗎? 免費加入 讀書會群組
:: IG:www.instagram.com/ezmanagergo
:: FB社團: https://lihi1.cc/NOlrM
@合作接洽 ezmanagerGo@gmail.com (不分大小寫)
:: 上Youtube搜尋「怎麼給星評分」一分鐘教學影片,或點這 https://lihi1.cc/N8vYt (分享給你沒在聽podcast的親友)
substantial中文 在 substantial中文在PTT/Dcard完整相關資訊| 說愛你-2021年10月 的推薦與評價
substantial 的中文翻釋和情境影片範例- VoiceTube 翻譯字典He ate a substantial amount of food for breakfast so he could skip lunch; Her substantial size made ... ... <看更多>
substantial中文 在 substantial中文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 數位感 的推薦與評價
提供substantial中文相關PTT/Dcard文章,想要了解更多substantial - 實質的,本質的,實體的,基本上的,重大的,顯著的、substantive中文、substantial用法有關資訊與 ... ... <看更多>
substantial中文 在 substantial中文在PTT/Dcard完整相關資訊| 說愛你-2021年10月 的推薦與評價
substantial 的中文翻釋和情境影片範例- VoiceTube 翻譯字典He ate a substantial amount of food for breakfast so he could skip lunch; Her substantial size made ... ... <看更多>