新生來了(2)-自我介紹篇
解說完班規之後,我會很希望多認識我的學生,因此會希望學生能夠介紹自己,但一般常見的自我介紹只是單方面的敘述,缺乏互動的機會,因此我使用幾個活動,讓自我介紹能夠更有趣及動態。
另外也想要藉由這幾個活動讓學生認知上台發表應有的口條與姿態,培養合作學習的正確分工與態度。溝通表達力其實是英文課的教學目標之一,但這項能力的培養需要時間的累積,絕不可能一蹴可幾,因此在初期階段就要讓學生習慣發表這件事,要讓學生知道,開口表達是英文科的必備技能,此外,合作學習會是之後課堂的教學運作模式,而團隊合作能力也是要長期培養,學生要知道如何分工、運用優勢解決問題和幫助他人,這樣的合作氛圍也是要儘早培養,以期能逐漸達成目標。
自我介紹的活動歷經了一節課的時間,以下我就針對教學步驟進行詳細的說明:
1. 學生撰寫自我資料
教師發下一張紙,請學生寫下基本資料(使用中文,名字在中間,其他的資料寫在四個角落),但我覺得寫下星座血型這種資料有些無趣,因此我請他們回答一些可以探討內心的問題,如:
(1) 你想要跟那個卡通、漫畫或電影人物一起吃晚餐?
(2) 心情不好時想吃什麼水果?
(3) 什麼顏色帶給你安全感?
(4) 最想成為什麼動物?
2. 學生上台自我介紹
挑選幾個人上台自我介紹,指導學生從開場白、介紹詞到最後結語有完整的論述,另外,也引導學生儘量使用英文介紹。
3. 學生交換自我資訊
兩兩學生交換紙上的自我資料,念完自己的資料後,就跟另一個學生交換,然後再用交換過的紙張向別的學生進行介紹直到活動時間結束為止(這個活動的目的在於口語交流,因此要提醒學生不要只是交換紙張,要確實講完資料後再交換)。
4. 找出個人資料的共同點
活動時間結束後,學生回到自己的組內,這時候拿到的紙張並非自己的資料,就手上拿到的紙進行分析,找出這些個人資訊的共同點,例如,性別一樣、有兩個人的姓氏相同、喜歡的顏色是相同色系等等,然後寫在小白板上,接著進行小組發表,請每個小組針對共同點進行分享。
(以上的活動的部分靈感來自遊戲人生-有效有趣的破冰遊戲,由楊田林所著,書中還有很多活動我覺得很適合改編至課堂使用,我會將書本資訊放於留言處,有興趣者可自行購買)
課後省思
1. 教師需要示範且明確的告訴學生您所期待的口語報告是怎麼樣的,從學生的聲量、手勢、眼神、開場白和結語給予示範和指導,這樣學生才知道一個理想的表達是什麼樣貌,才能真正的培養學生的口語表達力。
2. 提醒學生需要適當的分工,假設一組有三個同學,A同學撰寫答案,B同學負責美工,那麼C同學就要負責報告(當然也可以老師自行分配),要讓學生知道,不是能者多(過?)勞,每個人都要為自己的團體付出,而不只是當個旁觀者。
3. 找出共同點可以訓練學生的統整能力,英文課的閱讀訓練經常在訓練學生拿到文章後進行理解、分析和評鑑,這個活動我希望學生拿到資訊要懂得去整理和轉化。同時教師也可以進行態度的教導,在課堂的最後,我告訴學生,只要有心,再怎麼不一樣的人也可以找到共同點,因此不要覺得與你對方不一樣就排斥對方,帶著友善和開放的心,你會更了解對方,也更能找到你與對方的相似之處,就更有助於你的人際關係。
簡單來說,這堂課的目的在於建立師生之間的關係,增進師生間的了解,也讓學生了解英文課的上課模式,培養學生思考和整理資訊的能力,希望這樣的文章對您的教學會有幫助,我們下次見囉!!
After telling all the classroom rules, I would like to know my students better. Next step I will invite my students to introduce themselves. However, I don’t like the ways they used to do. They are usually one-way introductions. I really hope students have more chances to interact with others. Therefore, I designed some activities for them to engage in this section.
On the other hand, I hope my students know more about how to make a good oral presentation. Also, students need to know how to cooperate with each other. In my opinion, the purpose of the language classes is to communicate with other. For the EFL learners like my students, it’s not an easy job. I hope my students understand that English classes are not equal to grammar rules explanation. They must speak up. It’s a long-term process which means that they need to train themselves now.
It took a class to finish all the teaching process. The steps that I went through are as following.
1. Write down the personal information
I gave my students a piece of paper that they wrote down their personal stuff on it (Names in the middle of the paper and other information in the corners). Besides names, I asked them to answer the following questions.
(1) Who do you like to eat dinner with? (Spider man or Captain America)
(2) What fruits will you eat if you are down?
(3) What color brings you a sense of security?
(4) What animal do you want to be?
2. Invite students to introduce themselves on the stage.
I showed how to make a good oral presentation, including the eye contact, opening and conclusion. Then I picked up some students to do it and encourage them to use English.
3. Exchange Activity.
Students read their personal information and exchange with other students. They needed to do it again and again until time ends.
4. Find out the common grounds
Students went back to their groups and checked out the paper they got. They needed to find out something in common from the paper. They wrote the common grounds on the mini white board and shared with other students.
After the class:
1. Taiwanese students aren’t used to express themselves in public. It’s not right. Besides reading and writing, teachers also need to pay attention to their oral expression. Once students used to it, they will amaze you.
2. Teachers must remind students to have team work spirit. They need to work together for the projects. All the group members need to contribute themselves to their teams. Students can’t be the outsiders.
3. The last activity is a good way to train students to read, analyze and evaluate the reading materials. Also, teachers can teach students right attitude toward friendship at the end of the class. Teachers should remind students to open their mind. It will help to find more friends.
In short, the purpose of this class is to build the relationship between the teacher and students. It will help teachers to understand their students better. On the other hand, students will know more about the ways of giving the lessons. I hope this article will do you good. See you!
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過67萬的網紅Vicky Tsai,也在其Youtube影片中提到,這首歌一出來聽了就非常喜歡 旋律就讓人感到很正面 結果看到歌詞又覺得怎麼可以那麼讚((完全我的心聲啊啊啊 但由於那段時間在忙著考試 所以就沒有做了 現在也要結束寒假了 馬上也要返回學校了 Vicky說一個重要的決定: 開學後到暑假的這段期間 Vicky會減少翻譯的量 因為學校的事情有些太忙了 但也...
「the outsiders中文」的推薦目錄:
- 關於the outsiders中文 在 Miss M's language teaching salon Facebook 的最佳解答
- 關於the outsiders中文 在 貓的成長美股異想世界 Facebook 的精選貼文
- 關於the outsiders中文 在 麥克風的市場求生手冊 Facebook 的最讚貼文
- 關於the outsiders中文 在 Vicky Tsai Youtube 的最佳貼文
- 關於the outsiders中文 在 the outsiders小說2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的評價
- 關於the outsiders中文 在 the outsiders小說2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的評價
- 關於the outsiders中文 在 電影.痴.看 的評價
the outsiders中文 在 貓的成長美股異想世界 Facebook 的精選貼文
[美國文化觀察]
川普前幾天說, 以後的移民要在移民美國時, 就要會說英文. 經濟學人這篇文章講的挺好: 其實移民移居美國後, 早晚都會說英文的.
在我身上其實也應證了這說法. 旅居美國十幾年, 雖然平常有跟此地的台灣同胞保持互動, 但因為身處在美語環境, 也為了生存下去, 所以我漸漸地習慣說英文, 聽英文歌, 看美國電視, 看原文書. 我也很清楚地意識到, 自己的母語(中文)能力在退化中. 所以我前幾年開始接英翻中的case, 而兩年前也開始藉著寫中文個股分析與開部落格來彌補這問題. 很多時候不是我故意在秀英文, 而是我真的不知道該用甚麼中文字來表達意思了, 或是我覺得用英文能夠更傳神地表達我的想法.
"Rather than refusing to learn English, today’s immigrants actually abandon their first language much more readily than previous generations. German, the language spoken by the president’s ancestors, is a case in point. Germans arrived in America in big waves in the middle of the 19th century. Generations later, they were still speaking German at home; a small number were even monolingual in German despite being born in America. Only with America’s entry into the first world war did German-speakers drop their suddenly unpopular language.
Today the typical pattern is that the arriving generation speaks little English, or learns it imperfectly; the first children born in America are bilingual, but English-dominant, and their children hardly speak the heritage language. This is as true of Hispanics as it is of speakers of smaller languages—and all without a lecture from the White House."
以下是全文:
DONALD TRUMP’s young administration is adept at one particular manoeuvre. Whenever the president is having a terrible time in the press, for some embarrassing statement, interview or imbroglio, the White House announces a far-reaching policy designed to stoke up his nationalist base while infuriating his opponents. In February it was the proposed ban on visitors from seven mainly Muslim countries. Last month it was the announcement on Twitter that he would not let transgender soldiers serve in the military.
In each case, the new policy tends to hurt people who can be portrayed as threatening outsiders to ordinary Americans who work hard and pay their taxes. Yesterday’s announcement to back a months-old plan to overhaul America’s immigration rules falls in the same category. If implemented, it would reward applicants with sought-after job skills who already speak English, at the expense of low-skilled workers without language skills.
This may seem perfectly sensible: after all, skilled immigrants are a good thing. But as an ongoing shortage of farm workers in California shows, unskilled immigrants are just as crucial. Equally, it is a good thing if immigrants speak English. But they need not speak it before arrival: as it is impossible to participate fully in American life without speaking English, the incentive to learn it quickly is overwhelming.
The administration’s emphasis on English skills therefore harks back to an old myth that the linguistic make-up of America, which has been an English-dominant country for a long time, is changing: that the status of English is somehow threatened, especially by Spanish, but more generally by the notion that English is no longer needed in the economy.
The myth goes something like this: today’s immigrants want to come to America to isolate themselves into communities that do not speak English. American policy tacitly encourages this by not being tough enough in requiring English. In the past, immigrants happily learned English quickly; “my grandpa came here from the old country but he refused to speak his old language; he insisted on getting by in his broken English until he was fluent.” But today’s immigrants no longer do so, as multiculturalism has replaced the melting pot.
All of this is wrong. America began as a thin band of English colonies clinging to the eastern coast, vastly outnumbered by speakers of other languages. The foreign-born percentage of the population peaked not last year—the administration likes to talk of “unprecedented” numbers—but in 1890, when the share of foreign-born residents was at an all-time high of 14.8%. This proportion has risen again after declining in the mid-20th century (it stood at 12.9% in the 2010 census). America today has multilingual big cities with their voting instructions in Korean, Chinese and Russian.
Historically, this is the norm rather than the exception: the years from 1925 to 1965, when immigration was almost completely cut off, were unusual. But those born from the 1940s to the 1960s became used to the low numbers of foreign-born residents, regarding this state as normal. That in turn supported a belief that America has always naturally belonged completely to English.
For most of its history, America was precisely the “polyglot boardinghouse” Teddy Roosevelt once worried it would become. That history has turned out very well not just for America, but for English—the most successful language in the history of the world. Along with American power, English has spread around the globe. At home, wave after wave after wave of immigrants to America have not only learned English but forgotten the languages their parents brought with them.
Rather than refusing to learn English, today’s immigrants actually abandon their first language much more readily than previous generations. German, the language spoken by the president’s ancestors, is a case in point. Germans arrived in America in big waves in the middle of the 19th century. Generations later, they were still speaking German at home; a small number were even monolingual in German despite being born in America. Only with America’s entry into the first world war did German-speakers drop their suddenly unpopular language.
Today the typical pattern is that the arriving generation speaks little English, or learns it imperfectly; the first children born in America are bilingual, but English-dominant, and their children hardly speak the heritage language. This is as true of Hispanics as it is of speakers of smaller languages—and all without a lecture from the White House.
the outsiders中文 在 麥克風的市場求生手冊 Facebook 的最讚貼文
The Outsiders出中文版了!!
the outsiders中文 在 Vicky Tsai Youtube 的最佳貼文
這首歌一出來聽了就非常喜歡 旋律就讓人感到很正面
結果看到歌詞又覺得怎麼可以那麼讚((完全我的心聲啊啊啊
但由於那段時間在忙著考試 所以就沒有做了
現在也要結束寒假了 馬上也要返回學校了
Vicky說一個重要的決定:
開學後到暑假的這段期間 Vicky會減少翻譯的量
因為學校的事情有些太忙了 但也想認真對待每一部影片的製作
所以時間上就沒辦法像以前一樣了
還請見諒嘍~ 但每個月都是會有一兩部的!!
這是我的承諾喔!!
好derrrr 來說說這首歌
其實這首歌裡的意思不單單可以理解成「人際」方面
也可以表達了在很多事情上 想法是 你和別人背道而馳
你和現實社會的陳規有截然不同的做法
⋯⋯
等等不同於往人、往事的,不被理解的..
很多都守著別人異樣的眼光 不理解的評價
還是想到那句「不一樣 又怎樣 」
我也是個怪胎 但是很喜歡自己的不一樣
讓我體會到了很多不同的路
所以我覺得Outsiders是一個很好的詞語
跳出了常規 走出了自己的不同
不被理解 不被接納 不被接受 這些都是一時的
一切都會好起來的 都能撐過去的!
❄ VICKY’S 粉絲專頁➜https://www.facebook.com/VickyTsai1019/?notif_t=page_fan
*--------------------------
*Original URL:https://www.youtube.com/watch?v=_OPanfUeTWQ
⚠:I didn't do anything about this video.i only doing this chinese subtitle.
if you like this video just give me a thumbs up!!!
⚠:每一部翻譯的影片上傳僅負責參考學習使用
不具有任何商業意義
(如有侵權請留言告知)
the outsiders中文 在 the outsiders小說2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的推薦與評價
the outsiders小說2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門話題資訊,找the outsiders小說,the outsiders中文,the outsiders電影在2022年該注意什麼?the ... ... <看更多>
the outsiders中文 在 電影.痴.看 的推薦與評價
《小教父(完整導演版)》The Outsiders: The Complete ... 分鐘級別:IIB〔青少年及兒童不宜〕 版本:2D 語言:英語〔中文字幕〕 片種:劇情 ... ... <看更多>
the outsiders中文 在 the outsiders小說2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的推薦與評價
the outsiders小說2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門話題資訊,找the outsiders小說,the outsiders中文,the outsiders電影在2022年該注意什麼?the ... ... <看更多>