How to Have God’s Faith
“Jesus replied, “Let the faith of God be in you! Listen to the truth I speak to you: If someone says to this mountain with great faith and having no doubt, ‘Mountain, be lifted up and thrown into the midst of the sea,’ and believes that what he says will happen, it will be done.” (Mark 11:22-23 TPT)
In the passage above, Jesus said the “faith of God” and not “faith in God”. If we want to perform mighty miracles like casting a mountain into the sea, we will need to receive God’s own faith.
“For I say, through the grace that was given me, to every man who is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think reasonably, as God has apportioned to each person a measure of faith.” (Romans 12:3 WEB)
You see, there is the measure of faith that God already gave to us in the past, and also God’s own faith that He gives to believers at appointed timings.
The former is the one that we keep free from unbelief through daily renewing of the mind, while the latter is more powerful because it is pure and guaranteed to mightily prosper in its intended purpose.
“But to each one is given the manifestation of the Spirit for the profit of all. For to one is given through the Spirit the word of wisdom, and to another the word of knowledge, according to the same Spirit; to another faith, by the same Spirit; and to another gifts of healings, by the same Spirit; and to another workings of miracles; and to another prophecy; and to another discerning of spirits; to another different kinds of languages; and to another the interpretation of languages. But the one and the same Spirit produces all of these, distributing to each one separately as he desires.” (1 Corinthians 12:7-11 WEB)
Faith is one of the manifestations of the Holy Spirit. He distributes this “faith of God” at times. Every believer can receive this.
To understand when this God-faith comes, we have to know the delivery system:
“Faith, then, is birthed in a heart that responds to God’s anointed utterance of the Anointed One.” (Romans 10:17 TPT)
Many English Bible translations do a poor job of translating the verse above. They stray from the original Greek meaning. However, I like the translation I quoted above.
The words translated as “anointed utterance” in Greek is “rhematos” which means “a spoken word”. “The Anointed One” is Christou, which is Christ.
“Rhematos Christou” is not referring to God’s written Scriptures in general. That one would be the logos word, or “what God has said before”. The rhema word is talking about what Christ is currently actively saying to you through His Spirit inside you.
When Jesus speaks a rhema word to you, it carries God’s authority. When you hear and act upon that word, the “faith of God” is imparted to you for mighty power to be released. This is when miracles and breakthroughs flow.
Let us see this in action:
“Peter answered him and said, “Lord, if it is you, command me to come to you on the waters.” He said, “Come!” Peter stepped down from the boat, and walked on the waters to come to Jesus.” (Matthew 14:28-29 WEB)
Jesus said “Come,” and this rhema word carried the authority for Peter to transcend the natural laws of nature. When Peter heard the command and acted upon it, the “faith of God” was imparted to him, empowering him to walk on the waters.
You may be surprised by this, but even Jesus depended on the rhema word from His Father during His earthly ministry.
“Jesus therefore answered them, “Most certainly, I tell you, the Son can do nothing of himself, but what he sees the Father doing. For whatever things he does, these the Son also does likewise. For the Father has affection for the Son, and shows him all things that he himself does. He will show him greater works than these, that you may marvel.” (John 5:19-20 WEB)
Before doing any miracle, Jesus first received the rhema word from the Father, and He simply obeyed, acting upon what the Father showed Him.
When Jesus acted upon the rhema word, God’s power flows because the authority, faith, and will of God are working in perfect synergy.
It is therefore most crucial that we ask the Lord to give us the rhema word for our situation. To receive it, you can calm your emotions and pray about your situation, listening in silence to see what the Holy Spirit brings to your attention.
Other than that, sometimes He uses your pastor or Christian friend to speak divinely inspired words to you. The Holy Spirit is the source of the rhema word. The way He delivers it isn’t the most important thing, so be open to however He chooses to convey the rhema word to you.
When it comes, grab hold of it in your heart, and act upon it, for it is the key to unlock God’s supernatural provision in your situation!
The 37 recorded miracles of Jesus Christ in the four gospels show us God’s heart of love and Grace towards us. As you explore them in “Messiah’s Miracles”, faith will arise in your heart to receive miraculous breakthroughs in your own life: https://bit.ly/messiahs-miracles
同時也有1043部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅生かし屋 IKASHIYA CULINARY ART,也在其Youtube影片中提到,ストレート法で作る基本の山食パン(山型食パン・イギリス食パン)の作り方です ストレート法は最初から材料をすべて合わせる作り方で、 メリット:短時間で出来る、風味が良い デメリット:ボリュームが出にくい、でんぷんの老化がはやい=すぐぱさつく という特徴があります おすすめの強力粉は窯伸びの良い...
「times english」的推薦目錄:
- 關於times english 在 Milton Goh Blog and Sermon Notes Facebook 的最佳貼文
- 關於times english 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
- 關於times english 在 Facebook 的最佳解答
- 關於times english 在 生かし屋 IKASHIYA CULINARY ART Youtube 的最佳解答
- 關於times english 在 Ai Ninomiya Youtube 的最讚貼文
- 關於times english 在 kottaso cook【kottaso Recipe】 Youtube 的最讚貼文
- 關於times english 在 TIMES English - Posts | Facebook 的評價
- 關於times english 在 English Time - Learn English Now! - YouTube 的評價
times english 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
times english 在 Facebook 的最佳解答
#浩爾NYU筆記
#比較文體學 #ContrastiveStylistics
#翻譯大師心法
《百年孤寂》英文版譯者 Gregory Rabassa:
“I’m reading in Spanish, but mostly I’m reading it in English, and it comes out that way.”
眼中讀著來源語;心中讀著目標語。
“I say the English is hiding behind his Spanish. That’s what a good translation is: you have to think if García Márquez had been born speaking English, that’s how a translation should sound.“
翻譯大師拉巴薩的翻譯觀:譯文藏在原文中。好的譯文,彷彿原文即是以譯文生成;譯者該做的,即是將平行時空裡說著英文的馬奎斯召喚出來寫作。
境界之高,難怪馬奎斯說拉巴薩的翻譯即是藝術🎨
-
開學兩週了,作業好多。
對,第一篇NYU筆記就是如此樸實無華😌
大家喜歡的話要留言,我再多寫一些(不是應該快去寫作業?)
-
(拉巴薩大師2016年離世,享壽94歲)
📷 The New York Times
times english 在 生かし屋 IKASHIYA CULINARY ART Youtube 的最佳解答
ストレート法で作る基本の山食パン(山型食パン・イギリス食パン)の作り方です
ストレート法は最初から材料をすべて合わせる作り方で、
メリット:短時間で出来る、風味が良い
デメリット:ボリュームが出にくい、でんぷんの老化がはやい=すぐぱさつく
という特徴があります
おすすめの強力粉は窯伸びの良い「スーパーキングやゴールデンヨット」、老化が遅く風味もいいし窯伸びもいいし作業もしやすい「ベルムーラン」がおすすめです(動画ではベルムーランを使用)
【型生地比容積について】
自分の持っている型に合わせて生地量を調整します
1.5斤と書かれてても1.2斤しかなかったり、型によって全然違うので必須です
この型と容量と生地の比率を型生地比容積といいます
型の容量÷型生地比容積=生地量
例:1625ml(1斤弱)÷3.5=約464g
3つに分けて入れる場合は1つあたり464÷3=155gになります
型生地比容積の目安
角食:3.8~4
山食:3.6前後
(数字が大きいほどふわふわで、数字が小さいほどみっちり)
ベーカーズパーセントと比容積からレシピの調整も出来ますが、
計算が面倒なので粉300gとか多めに作って生地量を食パンに使い
残りの生地は丸パンなどにすると楽だし無駄になりません
型生地比容積についてより詳しくは↓
https://www.ikashiya.com/entry/katakiji-hiyouseki
【材料】
ベーカーズパーセント(合計:194)
・強力粉 100
・砂糖 8
・スキムミルク 3
・塩 2
・インスタントドライイースト 1
・水 72
・バター 8
粉300での分量(1斤目安)
・強力粉 300g
・砂糖 24g
・スキムミルク 9g
・塩 6g
・インスタントドライイースト 3g
・水 216g
・バター 24g
【準備】
・バターを常温においておく
・型に離型油を塗る
【作り方】
1. 【生地作り~1次発酵】バター以外の材料をすべて合わせてグルテン膜が出るまでこね、バターを加えてさらにこねる
2. より薄いグルテン膜が出るまでこね(こね上げ26℃目安)、丸めてボウルに入れてラップをし30℃で60分発酵させて、打ち粉をして台に取り出す
3. 上から押さえてガスを抜いて広げ、上下左右から3つ折り×2で折りたたみボウルに入れてラップをし、30℃で30分発酵させる
4. 【分割~ベンチタイム】生地量の1/3ずつに分割してガスを抜き、きれいな面が外側にし表面を張らせるように丸める
5. かたく絞った濡れ布巾をかけて25分ベンチタイム(生地をゆるめて成形しやすくする/残った生地は同様にして丸パンなどに活用)
6. 【成形~2次発酵】めん棒で長方形にのばしつつガスを抜き(周りの気泡は手で潰す)、上下から1/3折りたたんで生地をくっつける
7. 奥から手前に少し張らせるように巻いてとじる(最初芯を作り、トップを持って下にくっつけるイメージで3回転~3回転半)
8. 離型油を塗った型に端→真ん中の順で入れ、蓋をして35℃で50分を目安に2次発酵(オーブンで発酵させる場合は予熱時間を考慮しはやめに取り出す)
9. 【焼成/180℃に予熱】生地が型のギリギリまで膨らんだら発酵完了、180℃に予熱したオーブンで焼成する
10. 180℃で30分を目安に焼き、焼き上がったら台に2~3回落として蒸気を抜き(腰折れを防ぐため)、すぐに取り出し冷ます
--------------------------------------------------------------------------
【動画でよく使ってる調理器具】
フライパン(20cm):https://amzn.to/2QyY1ny
フライパン(24cm):https://amzn.to/2UtNvz5
フライパン(24cm深型):https://amzn.to/3dj5DEp
鉄フライパン(22cm):https://amzn.to/3a8hqmR
アルミフライパン(24cm):https://amzn.to/3dj6tRz
片手浅型鍋(18cm):https://amzn.to/2QzGXha
片手浅型鍋(21cm):https://amzn.to/2U7ta3o
片手鍋(16cm):https://amzn.to/2QzCj2x
片手鍋(20cm):https://amzn.to/3bd0lZa
ソースパン:https://amzn.to/2U9keuI
まな板:https://amzn.to/2J1fQHI
ガスコンロ:https://amzn.to/3bdtvYa
牛刀:https://www.jikko.jp/fs/jikko/54803
ペティ:https://www.jikko.jp/fs/jikko/54800
撮影機材
カメラボディ:https://amzn.to/2xSXZAd
動画レンズ:https://amzn.to/3t7sfPB
写真レンズ:https://amzn.to/2U7HcCb
録音:https://amzn.to/2U9cGYT
※製品のURLはAmazonアソシエイトのリンクを使用しています
--------------------------------------------------------------------------
▼サブチャンネル(料理実験チャンネル)
https://www.youtube.com/channel/UCqIW0OHh8k2np5ZNz3wz8sg
▼ブログ
http://www.ikashiya.com/
▼Twitter
https://twitter.com/sakihirocl
▼Instagram
https://www.instagram.com/sakiyamahiroshi/
--------------------------------------------------------------------------
↓using translation software.
[Ingredients]
Bakers percent (total: 194)
・Bread flour 100
・Sugar 8
・Skim Milk 3
・Salt 2
・Instant dry yeast 1
・Water 72
・Butter 8
The amount of the flour 300.
・Bread flour 300 g
・Sugar 24 g
・Skim milk 9g
・Salt 6g
・Instant dry yeast 3g
・Water 216 g
・Butter 24 g
[Preparation]
・Leave the butter at room temperature.
・Spread mold release oil on the mold.
[How to make]
1. [Making the dough ~ primary fermentation] Mix all the ingredients except butter and knead it until the gluten film comes out. Add butter and knead it more.
2. Knead it (knead it up to around 26 °C) until a thinner gluten film comes out. Round it and put it in a bowl. Cover it with a plastic wrap and let it ferment for 60 minutes at 30 °C. Dust it with flour and take it out on a counter top.
3. Press down from the top to release the gas and spread it out. Fold it 3 times from top, bottom, left and right. Put it in a bowl and wrap it then ferment it for 30 minutes at 30 °C.
4. [Divide ~ bench time] Divide it to 1/3 of the amount of the dough then release the gas. Round it so the clean side is on the outside and the surface will stretch.
5. Cover it with a tightly squeezed damp dishcloth and bench it for 25 minutes (loosen the dough to make it easier to shape it/use the rest of the dough in the same way for round bread, etc.).
6. [Shaping ~ Secondary fermentation] Stretch it to a rectangle with a rolling pin and release the gas (crush the air bubbles around it with your hand). Fold it from the top and bottom to 1/3 and stick the dough together.
7. Roll it up and close it so that it is slightly stretched from the back to the front (Make the core first and hold the top and stick it on the bottom. Turn it around 3-3.5 times.).
8. Put it in the mold spread with mold release oil in the order of the edge to the center. Cover the lid and let it undergo secondary fermentation at 35 °C for around 50 minutes (take it out without considering the preheating time if you are fermenting it in the oven).
9. [Bake/Preheat to 180 °C] When the dough rises to the edge of the mold, the fermentation is complete. Bake it in the oven preheated to 180 °C.
10.Bake it at 180 °C for around 30 minutes. When it finishes baking, drop it on a counter 2 ~ 3 times to remove the steam (to prevent it from breaking around the waist). Take it out immediately and let it cool.
times english 在 Ai Ninomiya Youtube 的最讚貼文
なかなか暗闇の出口が見えない中、人と人との間に暖かさが失われつつありますが、1番大切な愛。失くしたくないですね。
In this hard times we seem to forget to have the warmth in between peoples. But we always have to remember that it’s LOVE we need the most.
#カーペンターズ
#青春の輝き
木曜日は、二宮愛の2ndチャンネルにて
ラジオ生放送&ライブトークを楽しめます
チャンネル登録よろしくね‼️
【Across the Border〜番外編〜】
https://youtube.com/channel/UCAjFC2eLCUBO_s_4MWu6XiQ
毎週水曜日 ラジオInterFM
【二宮愛のAcross the Border】
https://www.interfm.co.jp/atb
Thank you so much for checking my channel!
I hope you enjoyed my videos!!!
I’m trying to post in English as much as possible on instagram, so please follow
https://www.instagram.com/aininomiya/
to feel more connected with me!!! xoxo
今回のカバーも気に入っていただけましたか?
チャンネル登録&いいね、ありがとうございます!いつも皆さんの応援のおかげで、毎週頑張れています!
是非ツイッターでも皆様の感想お聞かせください!
https://mobile.twitter.com/aininomiya
フォローお待ちしております‼️
Ai Ninomiya-
Official website
https://aininomiya.net/
twitter
https://twitter.com/aininomiya
instagram
https://www.instagram.com/aininomiya/
TikTok
https://www.tiktok.com/@aininomiya?lang=ja
「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「
Music & Movie
Keiichi Takahashi[meer inc.]
twitter
https://twitter.com/kei_meer
Facebook
https://www.facebook.com/keiichi.takahashi.165
Instagram
https://www.instagram.com/keiichitakahashi0325
「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「
times english 在 kottaso cook【kottaso Recipe】 Youtube 的最讚貼文
English subtitles are available. Click the subtitle button on the screen.
有中文字幕。請按下畫面上的字幕按鈕選擇。
한국어 자막이 있습니다. 화면의 자막버튼에서 한국어를 선택해주세요.
◆こっタソ動物園チャンネル
新しいチャンネルです!こちらもおヒマな時にどぞ。
⇒https://www.youtube.com/c/こっタソ動物園-kottasoanimals
ご視聴ありがとうございます。
Thank you for watching
I want to deliver delicious Japanese-food recipes to the world
【材料】(2~3人前)
●ご飯:2合
●鶏もも肉:約300g
●大葉:お好み量
●小葱(万能ねぎ):お好み量
●米油(普通の油でもOK)
●桃屋のきざみにんにく:小さじ2~大さじ1(生のにんにくでもOK)
●醤油:大さじ1
●あごだし(4倍濃縮):小さじ1(めんつゆ、白だしでもOK)
●バター:10g
●ブラックペッパー
[肉の下味]
●塩
●ブラックペッパー
●みりん:小さじ1
●醤油:小さじ1
●おろしにんにく:小さじ1/2
-------------------------------------------------------
今回は『鶏ももとネギの焦がしガーリックバターライス』を作りました。
毎日でも食べたい!こうちゃんの得意料理です♪
正直、お店で食べるよりマジで旨いです!!!!!
僕が言葉で伝えるより、とにかく一度皆さんに食べて貰いたいです♪
簡単だけど美味しいが沢山詰まった最高のレシピです。
是非是非作ってみて下さい。
[Ingredients] (2~3 servings)
● Rice: 2 cups
● Chicken thighs: about 300g
● Shiso: As desired
● Leek: as desired
● Rice oil (regular oil is also fine)
● Minced garlic: 2 teaspoons to 1 tablespoon (fresh garlic is also fine)
● Fish stock: 1 tablespoon (4 times concentrated) (Noodle soup or white soup stock can be used)
● Butter: 10g
● Black pepper
[Seasoning for the meat]
● Salt
● Black pepper
● Mirin : 1 teaspoon
● Soy sauce: 1 teaspoon
● Grated garlic: 1/2 teaspoon
-------------------------------------------------------
This time I made "Toasted-Garlic Butter Rice with Chicken and Leek".
I want to eat it every day! This is Ko-chan's signature dish♪
To be honest, it's really better than eating it at a restaurant!!!!!
I'd rather have you all try it than tell you in words♪
This is a great recipe that is easy to make but full of flavor.
Please try making it.
●Instagram
⇒https://www.instagram.com/kossarishuntaso/
●twitter
⇒https://twitter.com/kottaso_recipe
●連絡先
⇒kossarisyuntaso@gmail.com
#こっタソの自由気ままに #JapaneseCooking #ガーリックライス #GarlicRice #최고의갈릭라이스 #蒜香炒飯 #JapaneseCuisine #Ramen #somen #やみつき無限そうめん #超やべぇやみつき大葉茄子 #AmazinglyYummy #JMT #油炸 #튀김 #다이어트 #減肥 #低糖質おつまみ #糖質制限レシピ #ヤセ筋 #低糖質レシピ #ヘルシー #ダイエットレシピ #激痩せ #ロカボレシピ #dietfood #lowcarbdiet #dietrecipe #晩ごはんレシピ #ご飯泥棒 #おかず #極上レシピ #ワンパンレシピ #時短レシピ #おうちごはん #至福の料理 #ご飯のお供 #太らないレシピ #やみつきレシピ #酒のつまみ #簡単つまみ #こっタソレシピ #男飯レシピ #mukbang #먹방 #男子ごはん #HomeCooking #StayHome #大食い #男ウケ料理 #晩酌 #自炊 #酒の肴 #簡単レシピ #弁当 #作り置き #Bento #recipesfordinner #マツコの知らない世界 #WithMe #Eazyrecipe #モッパン #から揚げ #唯一無二の絶品レシピ #こっタソ動物園
times english 在 English Time - Learn English Now! - YouTube 的推薦與評價
Kids can learn english as they sing, speak and sign with Rachel! The OFFICIAL English Language Learning Channel for children from Signing Time and Two ... ... <看更多>
times english 在 TIMES English - Posts | Facebook 的推薦與評價
號外!號外! 來看看我們最新規劃的課程 這次,我們結合了小小畢卡索、LASY幼兒積木建構、桌遊俱樂部等有趣的活動! 趕快加入我們,讓我們一起透過各式各樣的主題, ... ... <看更多>