最近這周很多學校都在辦理新生訓練,我也被應邀去幾個學校演講。但除了對學校與系上孰悉之外,大概就是認識學長姐,還有一些晚會及社團介紹。
美國哈彿大學也有他的新生前訓練與新生訓練。新生前訓練,可以在六個活動中選一個參加,每個活動是6天。有宿舍服務、有戶外、有藝術的、有國際化的,有退修式與經驗傳承的,有一些城市服務、社會正義、平等議題等方案(請參閱下面六項活動)。在新生訓練前,需要閱讀幾本書,並且會在期間討論,一個由教授帶著大家討論Transformation and Belonging轉化與歸屬” 另一個由大家分組討論 “Community Conversations社群對話.
在讀這書以前,需要先閱讀院長寫給新生的信。
新生訓練沒有很多天,會談到HARVARD大學的價值及自我責任、與教授見面、知識的追求等。但第一年期間提供新生非常多他們需要的幫助及學習與輔導機會。
新生前訓練
1. Fall Clean-Up (FCU) with Dorm Crew
Fall Clean-Up (FCU) is a week-long program run by
Dorm Crew that employs 300 incoming first-years and
50 student leaders to clean the dorms and Houses for move-in. Students get to know the campus and Harvard Square while talking with their leaders about life at Harvard, classes, and the transition to college. In addition to earning their first paycheck at Harvard ($13.50/hr, 38 hours of work), participants leave FCU with a strong sense of community created from working closely with their peers. Meals, advising sessions, workshops, and social events provide opportunities for students to get to know one another before move-in.
2. First-Year Arts Program (FAP)
The First-Year Arts Program (FAP) is a week-long, multidisciplinary introduction to the arts at Harvard, bringing together 70 incoming first-year students and 16 upperclass proctors who are passionately involved in various aspects of art, enthusiastic to share their interests, and eager to learn about the experiences of their peers. Centered around workshops and master classes given by resident and visiting artists in drama, music, theater design, studio arts, film, dance, and creative writing, FAP culminates in the Pageant, a collaborative presentation of entirely original student work. No formal training required.
3. First-Year International Program (FIP)
The First-Year International Program (FIP) is for international students and US citizens who have lived and studied primarily overseas. In FIP, 35 upperclass leaders mentor 150 incoming first-year students, introducing them to Harvard and helping them adjust to life in the United States. Specifically, participants receive foundational information for a happy, successful start at Harvard, including sessions and discussions about American culture, immigration, and academics in the US and at Harvard. Participants are also able to set up a bank account and cell phone service. Through its emphasis on inclusion and belonging, FIP creates new friendships at the same time it cultivates the larger international community at Harvard. By invitation only.
4. First-Year Outdoor Program (FOP) 這是我最熟悉的,也在印大帶過。
The First-Year Outdoor Program (FOP) is Harvard’s largest and oldest pre-orientation program. 400+ participants explore New England’s finest forests, mountains, and lakes in small groups. But FOP is not just a six-day outdoors trip; it is an opportunity to build a sense of community, reflect on your hopes for college, and enter with both confidence and a network of close friends. No outdoor experience required. Trips are designed for all levels of experience and fitness, and are led by trained and experienced students.
5. First-Year Retreat and Experience (FYRE)
Join a vibrant community of 100 incoming first-year students and get a jump start on making the most of Harvard. Student leaders, faculty, and alumni will share vital information on navigating the transition from home to college life, including relationships with professors, the purpose of office hours, taking advantage of financial resources, and more. Bond with classmates and make connections with key campus leaders while having fun and socializing. Students who are the first-generation in their family to go to college, those from low- to modest-income backgrounds, and those whose high schools are typically under-represented in the Ivy League are encouraged to apply.
6. First-Year Urban Program (FUP)
The First-Year Urban Program (FUP) catalyzes a commitment to public service and community advocacy; supports diversity, equity, and social justice work on campus; and introduces students to Boston and Cambridge. 110 participants divide into worksite groups led by 35 returning undergraduates to assist grassroots community organizations. Discussion groups reflect on issues of race, class, gender, sexuality, and equity, as well as how to create social change. Workshops include sessions with alumni and community leaders who work with Harvard public service programs. FUP is an opportunity to build community amongst new and returning students!
新生訓練的社群對話介紹
The goals of Community Conversations are to:
Consider what’s important to you about your identity and your community as you transition from home to Harvard
Examine your assumptions and learn about your peers’ diverse identities and perspectives
Begin to develop a sense of shared responsibility for upholding a compassionate and respectful community
Students prepare for Community Conversations by:
Considering the book and video assigned:
Educated: A Memoir, by Tara Westover (the Common Reading for the Class of 2023, with access code emailed to students on July 11)
“The Danger of a Single Story,” a Tedtalk given by Nigerian author, Chimamanda Ngozi Adichie
Attending the conversation with a willingness to share about yourself, and learn about your peers as you join an exceptionally diverse class at Harvard
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「to begin with formal」的推薦目錄:
- 關於to begin with formal 在 謝智謀-小謀老師 Chihmou Hsieh Facebook 的精選貼文
- 關於to begin with formal 在 Choyce寫育兒、旅行與生活 Facebook 的最讚貼文
- 關於to begin with formal 在 Sara Yap Khim Wen Facebook 的最佳解答
- 關於to begin with formal 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
- 關於to begin with formal 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於to begin with formal 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
to begin with formal 在 Choyce寫育兒、旅行與生活 Facebook 的最讚貼文
餐桌禮儀,你有多重視?
我在巴黎英國瑞士紐約等地,看到跟著家長出門的孩子都受到良好教育,正確使用餐具,說話輕聲,餐後整理檯面。在台灣發現連大人都做不到這些餐桌禮儀(咀嚼時嘴巴閉上,很難嗎?
連大人都需要再教育的台灣,讓我們跟孩子一起學習。
葛瑞的囧日記 從小天下看大未來
#看葛瑞學英文 #餐桌禮儀不能少
🥘葛瑞在餐盤裡三挑四撿,立即遭到指正。餐桌上有些基本禮儀,英文該怎麼說呢?
👏更多學英文小撇步,歡迎參考《葛瑞的囧日記7:情人節歪歪》:https://goo.gl/t8yxiH
Place the napkin in your lap upon seating.
坐下時將餐巾置於腿上。
Hold your fork in your left hand.
用左手拿叉子。
Hold your knife in your right hand.
用右手拿刀。
At a small table of only two to four people, wait until everyone else has been served before starting to eat.
兩或四人用餐時,等所有人的餐點都上桌,才開動。
At a formal or business meal, you should begin when the host ask you to.
在較正式或商業用餐時,等主人邀請時才開動。
Always pass the salt and pepper for the others.
要為其他客人傳遞鹽巴與胡椒。
Chew with your mouth closed.
咀嚼時嘴巴緊閉。
At formal meals, plates will be removed by the staff.
正式的餐敘時,將由服務人員清走(用完的)餐盤。
At a family meal, members clear their own plates.
家庭共餐時,家庭成員自己清走餐盤。
Don't talk with your mouth full.
滿嘴食物時不說話。
At the meal's end, fold your napkin and place it to the left of your place setting.
用餐結束時,將餐巾疊好放置於餐盤的左手邊。
Say "excuse me" when leaving the table.
離開餐桌前說:不好意思。
to begin with formal 在 Sara Yap Khim Wen Facebook 的最佳解答
The Malaysian Contingent's official formal outfit sponsored and customised for us by @cosryofficial ! Glad i got to wear the baju kurung , my favourite part of the outfit was the pin and the blue shawl! Also, unintentional matchies with The Cambodian flag. Hehee 🐥 exchanged it with a Cambodian officer! T'was an amazing night at the opening ceremony to see our nation's supporters in the stadium (and outside) backing us up for the games and welcoming athletes and officials from the other countries. Good luck to all, may the games begin. 💪🏻🐯 #kitajuara #seagames2017 #ootn #bajukurung #taekwondo #harimaumalaysia