【這句】英文怎麼說?
中文裡說「三個臭皮匠勝過一個諸葛亮」,表示才能平庸的人同心協力集思廣益,也能提出周到的計策。
英文的類似說法很有意思,只要「兩個頭」(Two heads)即可!
》你可以這麼說
Two heads are better than one.
---------- Podcast新節目正式上線!----------
每天幫我們錄音的Kristine老師,她的Podcast節目Project Sunny上線了!
Sunny是一般人,大多數人會遇到的文法、拼音、單字、發音問題她全包了,但是她有一個很棒的優點:很敢講,不怕錯。
Kristine想把和Sunny的上課過程紀錄下來,因為大家都以為學英文很痛苦。
🎙️Project Sunny 桑尼實境
馬上收聽 https://open.spotify.com/show/3bugUFVaznTydY6rOy3fkX…
Search
two heads are better than one中文 在 英文有句Two heads are better than one... - Everyday English 的推薦與評價
英文有句Two heads are better than one 中文有解釋成"三個臭皮匠勝過一個諸葛亮". ... Covering the world with a West Coast perspective. ... <看更多>