1940年 八十年前 「差利卓別靈」第一部有聲片《大獨裁者》兩段經典片段。
黑白影片AI Colorized色
差利卓別靈在這部電影中同時扮演兩位各色,諷刺希特勒的納粹獨裁者和一位受納粹主義殘酷迫害的猶太理髮師。
卓別靈的第一部有聲電影《大獨裁者》,是專門針對阿道夫·希特勒和納粹主義所製作,也許與二人生日相差四天有關。在當時的政治氣候下,這部影片的訴求相當大膽,甚至惹起羅斯福總統以及希特勒的關注和批判。本片特別之處在於其上映時代,那是美國加入第二次世界大戰之前,美國仍和納粹德國保持良好關係。在對納粹主義的恐慌還未完全爆發時,卓別林此作就已經震撼人心了,並對希特勒、法西斯主義、軍國主義和納粹主義予以譴責。他在片末說道:「機器人隻有機械的思想和機械的心靈!」它生動地寫明納粹主義的醜惡,並塑造一個生動的猶太角色,描寫他遭受到的迫害。
《卓別靈-大獨裁者 片末演講中英翻譯》
I’m sorry, but I don’t want to be an emperor.
我很抱歉,我並不想成為一個皇帝。
That’s not my business. I don’t want to rule or conquer anyone.
這不是我要做的事。我不想統治或征服任何人。
I should like to help everyone, if possible, Jew, Gentile, black man, white.
我應該要幫助所有人,可能的話,猶太人、非猶太人,黑人、白人。
We all want to help one another.
我們都想互相幫助。
Human beings are like that.
人類的本性如此。
We want to live by each other’s happiness, not by each other’s misery.
我們想要大家幸福的生活,而不是悲慘的。
We don’t want to hate and despise one another.
我們不想要互相憎恨、互相鄙視。
In this world there is room for everyone.
在這世上有足夠容得下所有人的生存空間。
And the good earth is rich and can provide for everyone.
並且美好的地球足夠豐饒,供給所有人。
The way of life can be free and beautiful, but we have lost the way.
生活的方式可以是自由美麗的,但是我們迷失了。
Greed has poisoned men’s souls, has barricaded the world with hate,
貪婪毒害了靈魂,用仇恨阻礙世界,
has goose-stepped us into misery and bloodshed.
讓我們在正步中走向悲慘與殺戮。
We have developed speed, but we have shut ourselves in.
我們有更快捷的交通,但我們封閉自己。
Machinery that gives abundance has left us in want.
機器使人類富足,也使我們更加貪心。
Our knowledge has made us cynical.
知識使我們憤世嫉俗。
Our cleverness, hard and unkind.
聰明使我們冷酷刻薄。
We think too much and feel too little.
我們思考太多,感受太少。
More than machinery we need humanity.
比起機械,我們更需人性。
More than cleverness we need kindness and gentleness.
比起才智,我們更需仁慈,更需溫柔。
Without these qualities, life will be violent and all will be lost.
沒有這些特質,生活將會是暴力的,一切終將迷失。
The aeroplane and the radio have brought us closer together.
飛機與無線電將我們的距離拉近。
The very nature of these inventions cries out for the goodness in men, cries out for universal brotherhood, for the unity of us all.
這些發明的最初本意是喚醒我們的良善,喚醒整個世界的手足之情,呼喚著人類整體。
Even now my voice is reaching millions throughout the world,
就算現在正有全世界百萬人聽著我的言語,
millions of despairing men, women, and little children, victims of a system that makes men torture and imprison innocent people.
也還有百萬個絕望的男人、女人和小孩,是體制下受折磨、被囚禁的受害者。
To those who can hear me, I say:
正在聽著我的人們,聽著:
Do not despair.
不要絕望。
The misery that is now upon us is but the passing of greed,
現時籠罩我們的悲劇是我們過去的貪婪,
the bitterness of men who fear the way of human progress.
是恐懼進步的人的苦楚。
The hate of men will pass, and dictators die,
仇恨將逝,獨裁者也會死去,
and the power they took from the people will return to the people.
而他們從人民身上奪去的權力也將回到人民身上。
And so long as men die, liberty will never perish.
而只要人仍存在,自由就不會消逝。
Soldiers! don’t give yourselves to brutes, men who despise you, enslave you, who regiment your lives, tell you what to do, what to think and what to feel! Who drill you, diet you, treat you like cattle, use you as cannon fodder.
士兵們!不要聽命於殘暴之人,那些鄙視你、奴役你的人,那些控制你,控制你的所為、所思、所想!那些人勞役你、剝削你、把你當畜生利用、當砲灰利用。
Don’t give yourselves to these unnatural men, machine men with machine minds and machine hearts! You are not machines! You are not cattle! You are men! You have the love of humanity in your hearts! You don’t hate! Only the unloved hate, the unloved and the unnatural! Soldiers! Don’t fight for slavery! Fight for liberty!
不要把自己獻給那些違背自然的人,那些有著機械意識、機械心的機械人!你不是機器!你不是畜生!你是人!你心中有著人心的愛!你不會恨!只有那些不被愛的人會恨,那些不被愛的,不自然的人!士兵們!不要為奴役者而戰!要為自由而戰!
In the 17th Chapter of St Luke it is written: “the Kingdom of God is within man”, not one man nor a group of men, but in all men! In you! You, the people have the power, the power to create machines. The power to create happiness! You, the people, have the power to make this life free and beautiful, to make this life a wonderful adventure.
在路克福音第十七節寫道:「神之國就在你們心中。」不是在一個人也不是某一群人,而是所有人心中!在你心中!你們有力量,能創作機器,創造喜悅!你們有力量,能讓生活自在、美麗,讓生活成為一場精彩的冒險。
Then, in the name of democracy, let us use that power, let us all unite. Let us fight for a new world, a decent world that will give men a chance to work, that will give youth a future and old age a security. By the promise of these things, brutes have risen to power. But they lie! They do not fulfil that promise. They never will!
現在,以民主為名,讓我們用這股力量,讓我們團結。讓我們為一個新世界而奮鬥,一個會給你工作機會,會給你一個未來,給你老年的保障的像樣的世界。以這些承諾,暴君們提高了自己的權力。但他們說謊!他們不履行承諾。他們永遠不會!
Dictators free themselves but they enslave the people! Now let us fight to fulfil that promise! Let us fight to free the world! to do away with national barriers, to do away with greed, with hate and intolerance. Let us fight for a world of reason, a world where science and progress will lead to all men’s happiness.
獨裁者們解放自己,奴役人民!現在,讓我們為履行承諾而奮鬥!讓我們為解放世界而奮鬥!打破國界的壁壘,打破貪婪、仇恨與偏見。讓我們為一個理想的世界奮鬥,一個科學和進步會帶給全人類幸福。
Soldiers! in the name of democracy, let us all unite!
士兵們!以民主之名,讓我們團結!
同時也有9部Youtube影片,追蹤數超過949的網紅Wulong 烏龍,也在其Youtube影片中提到,技能效果都是我用練習模式一招一招實測 加上手機拍照翻譯去整理出來的 難免有疏漏還請大家多多見諒 可以在留言區指正或討論 或是你對於呆殼獸有不同的想法嗎? 在留言區討論一下吧~ 這次在SWITCH上測試只到6/26! 有興趣的朋友真的推薦玩玩看 說不定會讓你刮目相看~ ○ Twitch每周更新開...
「unite翻譯」的推薦目錄:
- 關於unite翻譯 在 歷史時空 Facebook 的最讚貼文
- 關於unite翻譯 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
- 關於unite翻譯 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
- 關於unite翻譯 在 Wulong 烏龍 Youtube 的最佳解答
- 關於unite翻譯 在 Wulong 烏龍 Youtube 的最讚貼文
- 關於unite翻譯 在 Wulong 烏龍 Youtube 的精選貼文
- 關於unite翻譯 在 歌詞翻譯- ユナイト(Unite)—レヴ翻譯影片... | Facebook 的評價
- 關於unite翻譯 在 5分鐘上手!《Pokémon UNITE(寶可夢大集結)》 - YouTube 的評價
- 關於unite翻譯 在 unite中文的原因和症狀,YOUTUBE和台灣e院的回答 的評價
unite翻譯 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
[時事英文] 總統辯論的「經典名句」
電視辯論會: https://youtu.be/oaNc_NbgR4Q
以下是三位總統候選人的「經典名句」英文翻譯,我已經盡力挑選正面的句子了。
要看完整的逐字稿請參考: http://bit.ly/2Qt2PKf
即時查核: https://bit.ly/2QqMuG1
政見發表會英文詞彙: http://bit.ly/2Q3ObtZ
★★★★★★★★★★★★
韓國瑜先生 Han Kuo-yu
1. 人不能忘本,人不能忘根。飲水思源,吃水果拜樹頭,謝謝農產公司給我這麼好的、甜蜜的回憶。
People can't forget their roots. When you drink water, think of its source. When you eat fruit, pray to/thank the tree. Thank the Taipei Agricultural Products Marketing Corporation for such sweet, fond memories.
2. 整個台灣南部的生命力沒有放出來,整個南臺灣最多的優勢沒有挖掘出來,太可惜,所以未來一定要南北一起發展,帶動中台灣、帶動全台灣的經濟。
The vitality/energy of the entire southern Taiwan has not been tapped into, and the greatest strengths of the southern Taiwan has not been explored. It is a pity, so in the future both the North and the South must grow together to drive Taiwan's economic growth.
3. 台灣人追求自我民主,代表台灣人心願。
The pursuit of a self-governed democracy represents the wishes of the Taiwanese people.
4. 國防最高原則,戰爭沒有贏家,和平沒有輸家。
The highest principle of national defense is that there is no winner in war and no loser in peace.
5. 沒有乾淨政治就不會有清廉執政。
There can be no upright/corruption-free governing without honest/clean politics.
6. 我們在這裡選總統,我生在台灣長在台灣,將來我們都會死在台灣,葬在台灣。
We are running for president here. I was born in Taiwan and grew up in Taiwan. In the future, we will all die in Taiwan and be buried in Taiwan.
7. 親愛的台灣人民 我們到底要浪費多少時間在無聊的意識型態?
Dear Taiwanese people, how much time are we going to waste on boring ideology?
8. 我們有中華文化,讓我們精神層面、儒學我跟我們老祖宗可以聯繫再一起。
We have Chinese culture. Let us connect with our ancestors spiritually and through Confucianism.
★★★★★★★★★★★★
宋楚瑜先生 James Soong Chu-yu
1. 我必須要向全國人民宣誓余必遵守憲法,盡忠職務,增進人民福利,保衛國家。
I must swear to the people throughout the country that I will abide by the Constitution, fulfill my duties, promote the welfare of the people, and defend our country.
2. 總統就是台灣這條船的船長,要把舵把好。
The president is the captain of the ship known as Taiwan, and he has to steer the rudder right.
3. 要維護我們台灣自由民主的價值,讓台灣的人民相信自由民主是可貴的,找回我們人民對於政府的信任,也找回台灣人民對民主政治的信心。
We must safeguard the value of Taiwan ’s freedom and democracy, and convince the people of Taiwan that freedom and democracy are invaluable. We must also restore the trust of our people in the government and the confidence of the Taiwanese people in democracy.
4. 程序正義有時候比實質正義還要重要。正義不只是過程,而且是價值。
Procedural justice is sometimes more important than substantive justice. Justice is not only a process, but also a value.
5. 各位親愛的頭家們、我欸頭家、您才是台灣真正的主人啊。發揮,咱台灣人的精神,奮鬥到底,謝謝您。
Dear bosses/people, my bosses, you are the true masters of Taiwan. Let ’s make full use of the Taiwanese spirit. Thank you.
6. 我只講一句話,我們可以有不同的過去,卻我們有共同的未來,我們都了解共同的價值是守護台灣民主。
I will only say one sentence. We have different pasts, but a common future. We all understand that our common value is to protect Taiwan's democracy.
7. 任何台灣現狀的改變必須要得到台灣兩千三百萬人,以民主的方式共同決定以民主的方式來決定。
Any change in the status quo of Taiwan must be determined by the 23 million people of Taiwan in a democratic way.
8. 台灣人民有個很大專長,他有耐心,就是他會最後做最好的判斷,那就是他了解的到他才是國家未來的頭家。
The people of Taiwan have a great virtue. They have patience and they will make the best judgment in the end; that is, they know that they are the head of this country's future.
★★★★★★★★★★★★
蔡英文女士 Tsai Ing-wen
1. 中華民國要萬歲,就先要落實國防自主,中華民國要萬歲,要先做好我們的經濟轉型,中華民國萬歲,就要堅守我們民主自由的生活方式。
If the Republic of China is to persist, we must first possess national defense autonomy. If the Republic of China is to persist, we must first do well in our economic transformation. If the Republic of China is to persist, we must safeguard our democratic way of life.
2. 只要我們有共同的認知,對未來有共同認知,共同方向,沒有人可以欺負我們。
As long as we have a common understanding, a common understanding of our future, and a common direction, no one can bully us.
3. 這場選舉有輸有贏,對國家主權沒有一致想法,誰贏國家都會輸。
This election has winners and losers. If there is no consensus on national sovereignty, the country will lose no matter who wins.
4. 希望各位能夠放下各自政黨跟包袱,一起團結抵禦中國的文攻武嚇,想想子女未來,不要犯同樣的下歷史錯誤。
I hope that you can let go of your respective political parties and burdens, and unite against China's media attacks and military intimidation. Think about your children's future and don't make/repeat the same historical mistakes.
5. 區域安全機制的參與跟建構,最重要的是我們的民心士氣,更重要的一件事情,我們必須告訴全世界,台灣有多重要,無論是在產業、民主發展上面、在科技上,我們是重要國家,值得全世界民主國家一起協助台灣、幫助台灣的國家。
The most important thing in the participation and construction of regional security is our morale. More importantly, we must tell the world how important Taiwan is. Whether it is in terms of industry, democratic development, or technology, we are an Important country worthy of the collaboration and assistance of democratic countries around the world.
6. 我相信北京當局終究會跟台灣打交道,在可見的未來,兩岸關係能化解是可見的。
I believe that Beijing authorities will eventually deal with Taiwan. In the foreseeable future, (it can be seen that) cross-strait tensions can be resolved.
7. As President, I will also use the constitutional provisions and the will of the people as a basis for my administration.
我擔任總統 我也會按照憲法的條文、按照人民的意志,來作為我執政的一個基礎。
8. 1/11,手上的這張選票,可以決定我們今天民主自由的生活方式是不是可以繼續下去,全世界都在看台灣,1/11怎麼做。謝謝大家。
January 11, this ballot in your hand can determine whether our democratic and free lifestyle can continue. The whole world is watching Taiwan. What will you do on January 11? Thank you all.
★★★★★★★★★★★★
時事英文大全: https://wp.me/p44l9b-1Y8
★★★★★★★★★★★★
Image source: https://newtalk.tw/
unite翻譯 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
[時事英文] 總統辯論的「經典名句」
電視辯論會: https://youtu.be/oaNc_NbgR4Q
以下是三位總統候選人的「經典名句」英文翻譯,我已經盡力挑選正面的句子了。
要看完整的逐字稿請參考: http://bit.ly/2Qt2PKf
即時查核: https://bit.ly/2QqMuG1
政見發表會英文詞彙: http://bit.ly/2Q3ObtZ
★★★★★★★★★★★★
韓國瑜先生 Han Kuo-yu
1. 人不能忘本,人不能忘根。飲水思源,吃水果拜樹頭,謝謝農產公司給我這麼好的、甜蜜的回憶。
People can't forget their roots. When you drink water, think of its source. When you eat fruit, pray to/thank the tree. Thank the Taipei Agricultural Products Marketing Corporation for such sweet, fond memories.
2. 整個台灣南部的生命力沒有放出來,整個南臺灣最多的優勢沒有挖掘出來,太可惜,所以未來一定要南北一起發展,帶動中台灣、帶動全台灣的經濟。
The vitality/energy of the entire southern Taiwan has not been tapped into, and the greatest strengths of the southern Taiwan has not been explored. It is a pity, so in the future both the North and the South must grow together to drive Taiwan's economic growth.
3. 台灣人追求自我民主,代表台灣人心願。
The pursuit of a self-governed democracy represents the wishes of the Taiwanese people.
4. 國防最高原則,戰爭沒有贏家,和平沒有輸家。
The highest principle of national defense is that there is no winner in war and no loser in peace.
5. 沒有乾淨政治就不會有清廉執政。
There can be no upright/corruption-free governing without honest/clean politics.
6. 我們在這裡選總統,我生在台灣長在台灣,將來我們都會死在台灣,葬在台灣。
We are running for president here. I was born in Taiwan and grew up in Taiwan. In the future, we will all die in Taiwan and be buried in Taiwan.
7. 親愛的台灣人民 我們到底要浪費多少時間在無聊的意識型態?
Dear Taiwanese people, how much time are we going to waste on boring ideology?
8. 我們有中華文化,讓我們精神層面、儒學我跟我們老祖宗可以聯繫再一起。
We have Chinese culture. Let us connect with our ancestors spiritually and through Confucianism.
★★★★★★★★★★★★
宋楚瑜先生 James Soong Chu-yu
1. 我必須要向全國人民宣誓余必遵守憲法,盡忠職務,增進人民福利,保衛國家。
I must swear to the people throughout the country that I will abide by the Constitution, fulfill my duties, promote the welfare of the people, and defend our country.
2. 總統就是台灣這條船的船長,要把舵把好。
The president is the captain of the ship known as Taiwan, and he has to steer the rudder right.
3. 要維護我們台灣自由民主的價值,讓台灣的人民相信自由民主是可貴的,找回我們人民對於政府的信任,也找回台灣人民對民主政治的信心。
We must safeguard the value of Taiwan ’s freedom and democracy, and convince the people of Taiwan that freedom and democracy are invaluable. We must also restore the trust of our people in the government and the confidence of the Taiwanese people in democracy.
4. 程序正義有時候比實質正義還要重要。正義不只是過程,而且是價值。
Procedural justice is sometimes more important than substantive justice. Justice is not only a process, but also a value.
5. 各位親愛的頭家們、我欸頭家、您才是台灣真正的主人啊。發揮,咱台灣人的精神,奮鬥到底,謝謝您。
Dear bosses/people, my bosses, you are the true masters of Taiwan. Let ’s make full use of the Taiwanese spirit. Thank you.
6. 我只講一句話,我們可以有不同的過去,卻我們有共同的未來,我們都了解共同的價值是守護台灣民主。
I will only say one sentence. We have different pasts, but a common future. We all understand that our common value is to protect Taiwan's democracy.
7. 任何台灣現狀的改變必須要得到台灣兩千三百萬人,以民主的方式共同決定以民主的方式來決定。
Any change in the status quo of Taiwan must be determined by the 23 million people of Taiwan in a democratic way.
8. 台灣人民有個很大專長,他有耐心,就是他會最後做最好的判斷,那就是他了解的到他才是國家未來的頭家。
The people of Taiwan have a great virtue. They have patience and they will make the best judgment in the end; that is, they know that they are the head of this country's future.
★★★★★★★★★★★★
蔡英文女士 Tsai Ing-wen
1. 中華民國要萬歲,就先要落實國防自主,中華民國要萬歲,要先做好我們的經濟轉型,中華民國萬歲,就要堅守我們民主自由的生活方式。
If the Republic of China is to persist, we must first possess national defense autonomy. If the Republic of China is to persist, we must first do well in our economic transformation. If the Republic of China is to persist, we must safeguard our democratic way of life.
2. 只要我們有共同的認知,對未來有共同認知,共同方向,沒有人可以欺負我們。
As long as we have a common understanding, a common understanding of our future, and a common direction, no one can bully us.
3. 這場選舉有輸有贏,對國家主權沒有一致想法,誰贏國家都會輸。
This election has winners and losers. If there is no consensus on national sovereignty, the country will lose no matter who wins.
4. 希望各位能夠放下各自政黨跟包袱,一起團結抵禦中國的文攻武嚇,想想子女未來,不要犯同樣的下歷史錯誤。
I hope that you can let go of your respective political parties and burdens, and unite against China's media attacks and military intimidation. Think about your children's future and don't make/repeat the same historical mistakes.
5. 區域安全機制的參與跟建構,最重要的是我們的民心士氣,更重要的一件事情,我們必須告訴全世界,台灣有多重要,無論是在產業、民主發展上面、在科技上,我們是重要國家,值得全世界民主國家一起協助台灣、幫助台灣的國家。
The most important thing in the participation and construction of regional security is our morale. More importantly, we must tell the world how important Taiwan is. Whether it is in terms of industry, democratic development, or technology, we are an Important country worthy of the collaboration and assistance of democratic countries around the world.
6. 我相信北京當局終究會跟台灣打交道,在可見的未來,兩岸關係能化解是可見的。
I believe that Beijing authorities will eventually deal with Taiwan. In the foreseeable future, (it can be seen that) cross-strait tensions can be resolved.
7. As President, I will also use the constitutional provisions and the will of the people as a basis for my administration.
我擔任總統 我也會按照憲法的條文、按照人民的意志,來作為我執政的一個基礎。
8. 1/11,手上的這張選票,可以決定我們今天民主自由的生活方式是不是可以繼續下去,全世界都在看台灣,1/11怎麼做。謝謝大家。
January 11, this ballot in your hand can determine whether our democratic and free lifestyle can continue. The whole world is watching Taiwan. What will you do on January 11? Thank you all.
★★★★★★★★★★★★
時事英文大全: https://wp.me/p44l9b-1Y8
★★★★★★★★★★★★
Image source: https://newtalk.tw/
unite翻譯 在 Wulong 烏龍 Youtube 的最佳解答
技能效果都是我用練習模式一招一招實測
加上手機拍照翻譯去整理出來的
難免有疏漏還請大家多多見諒
可以在留言區指正或討論
或是你對於呆殼獸有不同的想法嗎?
在留言區討論一下吧~
這次在SWITCH上測試只到6/26!
有興趣的朋友真的推薦玩玩看 說不定會讓你刮目相看~
○ Twitch每周更新開台行程: https://www.twitch.tv/wulonglolz ※請追蹤!!!
● Instagram: https://www.instagram.com/ctz_wulong
○ Fb粉絲專頁: https://www.facebook.com/wulonglolz
unite翻譯 在 Wulong 烏龍 Youtube 的最讚貼文
技能效果都是我用練習模式一招一招實測
加上手機拍照翻譯去整理出來的
難免有疏漏還請大家多多見諒
可以在留言區指正或討論
這裡我先跟他道歉 我第一次玩他就說他是大廢角
或是你對於阿勃梭魯有不同的想法嗎?
在留言區討論一下吧~
這次在SWITCH上測試只到6/26!
有興趣的朋友真的推薦玩玩看 說不定會讓你刮目相看~
○ Twitch每周更新開台行程: https://www.twitch.tv/wulonglolz ※請追蹤!!!
● Instagram: https://www.instagram.com/ctz_wulong
○ Fb粉絲專頁: https://www.facebook.com/wulonglolz
unite翻譯 在 Wulong 烏龍 Youtube 的精選貼文
** 更新 千萬不要用第二套配招 實戰起來好爛 第一套配CC比較猛
技能效果都是我用練習模式一招一招實測
加上手機拍照翻譯去整理出來的
難免有疏漏還請大家多多見諒
可以在留言區指正或討論
或是你對於古月鳥有不同的想法嗎?
在留言區討論一下吧~
這次在SWITCH上測試只到6/26!
有興趣的朋友真的推薦玩玩看 說不定會讓你刮目相看~
○ Twitch每周更新開台行程: https://www.twitch.tv/wulonglolz ※請追蹤!!!
● Instagram: https://www.instagram.com/ctz_wulong
○ Fb粉絲專頁: https://www.facebook.com/wulonglolz
unite翻譯 在 5分鐘上手!《Pokémon UNITE(寶可夢大集結)》 - YouTube 的推薦與評價
迅速了解團隊策略對戰遊戲《Pokémon UNITE (寶可夢大集結)》的規則與樂趣的影片現已公開!智慧型手機版將於9月上線,敬請期待! ... <看更多>
unite翻譯 在 歌詞翻譯- ユナイト(Unite)—レヴ翻譯影片... | Facebook 的推薦與評價
有修飾之前的翻譯. VK.COM. ユナイト(Unite)—レヴ(Rev) 日中| VK. 歌名中譯:加速革命羅馬歌詞:https://word.office.live.com/wv/WordView.aspx? ... <看更多>