◎ ES.中文.EN ◎
歌曲〈Caminando Sentado〉& 某個生命片刻
Read the adventures with song “Caminando Sentado "
➝https://youtu.be/8CuAmuXdVNE
《En busca del hombre》
Una vez en Mali, subió a un taxi y el conductor le preguntó la dirección. Yerko le enseñó el CD y le dijo:
—A casa de este señor, por favor.
El taxista le miró incrédulo:
—Disculpe, no sé donde vive este hombre.
—Pero alguien lo sabrá, —le animó Yerko con una sonrisa —, podemos preguntar juntos hasta encontrarlo.
Una hora más tarde, a mediodía, encontraron la casa de Toumani.
—El maestro está,
—le dijo el chico de la puerta —. Yerko pensó que estaba realmente de suerte, ya que Toumani viaja muchísimo. Ni en sueños había imaginado coincidir con el famoso músico, su máxima expectativa era recibir clase de alguno de sus alumnos.
—Pero tendrás que esperar, —prosiguió el muchacho —, ya que él duerme de día y se despierta por la noche. Pero se ha levantado para conocerte.
Foto: Álbum que Yerko llevó a Mali.
-
【找尋那個人】
一抵達馬利,Yerko找了台計程車,給司機看專輯並說:『我要到專輯上這個人的家。』
那司機一臉難以置信的回應:『抱歉,可是我並不知道這個人住哪裡啊!』
如同身負任務般,Yerko面帶微笑鍥而不捨地回道:
『沒關係,總會有人知道的吧…我們可以一起找到他!』
一個小時過後的午後,他們來到了Toumani的家。
門口站著一名男孩說:『是的,老師就在這裡。』
Yerko不敢相信自己的幸運,因為他知道Toumani經常外出演出。
在他瘋狂的想象中,從沒想過能真的見到老師本人,只期望能找到老師的學生並學習Kora。
『但你需要等等,』男孩說,『因為老師通常白天睡覺,晚上才會起床。而他已經起床要準備見你了。』
照片:那張引領著Yerko來到西非的專輯
-
《In search of the man》
Upon arriving in Mali, Yerko found a taxi. He got in, showed the driver the CD, and said, “To this man's house, please”.
The taxi driver looked at him in disbelief and replied, “I’m sorry, but I don’t know where this man lives”.
Like a man with a mission, Yerko urged him on with a smile: “But somebody will know… we can ask together until we find him”.
An hour later, at noon, they found Toumani’s house.
At the door stood a boy, who simply said: “The maestro is here”.
Yerko couldn’t believe his luck, because he knew that Toumani is constantly travelling. Never in his wildest dreams had he imagined that he would cross paths with the maestro himself. The most he had hoped for was to have kora lessons with one of Toumani’s students.“But you'll have to wait,” the boy went on. “He usually sleeps during the day and stays awake at night, but he has gotten up to come and meet you.”
Photo: The album took Yerko to the travel of Kora
*********
節錄自《Sankofa|西非豎琴專輯》小書故事
◉ 實體收藏:https://yerkolorca.com/shop/kora-album/
◉ 數位聆聽:https://snd.click/rdb
*********
#Kora #koramusic #Lira #lyre #framedrum
#worldmusic #rareinstrument
#ancient #videogamemusic
#ykband #yk樂團
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過8萬的網紅Jackz,也在其Youtube影片中提到,【感人肺腑】 外國有網民分享自己與亡父打機的經歷,當他終於要在 #RallySportsChallenge 打破父親保持的賽車記錄時,卻選擇在終點前停下來,只因為有一個令人鼻酸的原因。此故事感動萬千網民,甚至有網友John Wikstrom為他事製成短片(https://goo.gl/XOR1mQ)...
until i found you故事 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
聖誕冷知識!
Are you ready for some Christmas trivia?
準備好挑戰關於聖誕節的冷知識大考驗了嗎?
Test you friends on these tidbits of Christmas knowledge. How many did you get right?
考考你朋友有關聖誕節的趣聞知識,你答對了幾題?
祝同學聖誕節快樂🎄🎁🎅
★★★★★★★★★★★
1. Out of every 10 people, how many Americans celebrate Christmas?
美國人當中每十人有幾個慶祝聖誕節?
Answer: Nine in 10 Americans celebrate Christmas, according to a 2017 survey conducted by the Pew Research Center, and around 55% consider it a religious holiday, while 33% think of it as more of a cultural celebration.
皮尤研究中心於2017年進行的一項調查顯示,十分之九的美國人慶祝聖誕節;大約55%的人將其視為宗教節日,而33%的人則將其視為一種文化慶祝活動。
★★★★★★★★★★★
2. Has Christmas ever been illegal to celebrate?
慶祝聖誕節曾經是非法的嗎?
Yes. The Massachusetts-Bay Colony ordinance of 1659 made Christmas illegal to celebrate in that specific colony. The law was repealed in 1681. Christmas didn’t become a state holiday in Massachusetts until 1856, though.
沒錯。 1659年的馬薩諸塞州灣殖民地法令讓在那個殖民地慶祝聖誕節是非法的,該法律於1681年被廢止。聖誕節直到1856年才成為馬薩諸塞州的國定假日。
★★★★★★★★★★★
3. How did red and green become Christmas colors?
紅和綠是如何成為聖誕節代表色?
We mostly have holly and Coca-Cola to thank for the rise of red and green as Christmas colors. Holly, obviously, has bright red berries and dark green leaves. It was used long ago by the ancient Celts for winter solstice celebrations as a symbol of protection and good luck. Coca-Cola’s role in making the colors a widespread combo for the holiday began in 1931 with ads featuring Santa Claus in a red and white suit surrounded by a green background and accents.
拜冬青樹和可口可樂所賜,紅色和綠色逐漸成為聖誕節的顏色。顯然地,冬青有鮮豔的紅色漿果和深綠色的葉子;古代凱爾特人很早以前就用它作為冬至慶祝活動,冬青有保護和好運的象徵。可口可樂讓這兩個顏色成為聖誕節廣為人知的組成則始於1931年,廣告中聖誕老人穿著紅色和白色的西裝,周圍環繞著綠色背景和符號點綴。
★★★★★★★★★★★
4. True or false: "Jingle Bells" was written to be a Christmas song.
「鈴兒響叮噹」是為了聖誕節而寫的對嗎?
False! The song wasn’t intended to be attached to the holiday. Some historical reports say it was first performed at a Thanksgiving church service. In any case, the lyrics don’t mention any holiday at all.
錯!這首歌當初和這節日沒有關聯。有歷史報導說這首歌第一次是在感恩節教堂第一次被表演。總之,歌詞當中根本沒有提到任何節日。
★★★★★★★★★★★
5. How many Americans use artificial Christmas trees?
多少美國人會用人造聖誕樹?
A survey conducted by Nielsen for the American Christmas Tree Association found that nearly 94 million U.S. households will display a Christmas tree this year. Of those, 85 percent are artificial.
尼爾森為美國聖誕樹協會所做的一項調查發現,今年有將近9,400萬的美國家庭展示聖誕樹,其中85%是人造的。
★★★★★★★★★★★
6. How much do Americans spend on holiday shopping?
美國人在聖誕節會花多少錢買東西?
The National Retail Federation reports that Americans plan to spend an average of about $998 this year on holiday shopping. That’s down from last year’s average of around $1,048.
全美零售聯合會指出,美國人預計在這個聖誕節平均花費大約998美元消費,相較去年的平均值1,048美元有所下滑。
★★★★★★★★★★★
7. True or false: People no longer send out Christmas cards.
人們不再寄聖誕卡片了對嗎?
False! The rate of sending any greeting card has gone down over the years, but this year especially, people are sending holiday cards as a way to connect with others during the pandemic.
錯!這些年來發賀卡的速度不斷下降,但特別是在今年,為了在流行病期間與他人聯繫,人們會發送節日賀卡。
★★★★★★★★★★★
8. What's the most popular Christmas song of all time?
歷史上最受歡迎的聖誕節歌曲為何?
Answer: The most recorded Christmas song of all time is "Silent Night," according to Time, whereas "White Christmas" by Bing Crosby holds the Guinness World Record for the best-selling single.
答:根據《時代》雜誌,有史以來錄製最多次的聖誕節歌曲是《寂靜的夜晚》,而Bing Crosby的《白色聖誕節》則維持吉尼斯世界紀錄的最高銷量。
★★★★★★★★★★★
9. Why do we hang Christmas stockings?
為什麼我們要掛聖誕襪?
Answer: The tradition came about thanks to a legend that states the generous Turkish bishop St. Nicholas helped a set of three poor sisters avoid a life of indentured servitude by paying for their dowries. For three nights, the bishop threw gold down their chimney, which landed in their stockings hung by their fireplace to dry. Now we carry on the tradition by hanging stockings to fill with gifts and small treats.
答:這個傳統來自於一個傳奇。故事說道,慷慨的土耳其主教聖尼古拉斯支付嫁妝幫助一組可憐的三個姐妹免除奴役。主教把煙囪裡的金子扔了下來共三晚,而金子掉入壁爐旁掛著的長襪中晾乾了。現在,我們透過掛襪子來放禮物和小點心來延續傳統。
★★★★★★★★★★★
10. True or false: There was once a real-life Santa Claus.
現實生活中曾有聖誕老人對嗎?
Answer: True! The Christian bishop Saint Nicholas was the inspiration behind the jolly man we all know and love. St. Nicholas, a generous, gift-gifting clergyman, lived in modern day Turkey and devoted his life to helping the poor, according to Biography.
答:沒錯!基督教主教聖尼古拉是我們大家都知道並且喜歡的歡樂男人(聖誕老人)背後的靈感來源。根據傳記,聖尼古拉斯是一位慷慨、會送禮的神職人員,住在現代土耳其,一生致力於幫助窮人。
★★★★★★★★★★★
Bonus Question: Can you still say Merry Christmas?
I will leave this question to you.
你還能再說「聖誕快樂」嗎?還是要講別的說法? 這問題的答案留給你好好思考。
社論:
https://www.nbcnews.com/think/opinion/using-merry-christmas-or-happy-holidays-no-longer-about-putting-ncna1106181
https://this.deakin.edu.au/society/are-we-allowed-to-say-merry-christmas-anymore
https://www.inquirer.com/opinion/commentary/merry-christmas-happy-holidays-war-on-christmas-20191211.html
https://www.history.com/news/the-war-of-words-behind-happy-holidays
★★★★★★★★★★★
資料來源:
https://www.housebeautiful.com/entertaining/holidays-celebrations/a35016633/christmas-trivia/
https://www.goodhousekeeping.com/holidays/christmas-ideas/g2972/surprising-christmas-facts/
圖片來源:
https://icebreakerideas.com/christmas-trivia/
★★★★★★★★★★★
生活美語: https://bit.ly/2H42k8T
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
until i found you故事 在 Bikepacker Min - 單車背包客 Facebook 的最佳貼文
【素人推薦文-最重要的夥伴】
四年前,我請在旅途中遇到的兩位好朋友,幫我寫一段他們對我的感想。不愧是我的好朋友,所以在兩年前,我終於收到了其中一位瓦倫的回覆(我們是拖時間比賽嗎XD)。當我現在要把他們整理到書裡面時,覺得NG的片段也太好笑了,所以決定一刀未剪的放上來給大家瞧瞧,你就會知道,在路上可能會遇到什麼樣沒頭沒腦只會拼命講幹話的好朋友 :D (以下是我的翻譯,原文可以往下跳到最後)
「兩位:
我終於找到時間寫些句子給Min,這真的不是一件容易的事情,因為當我開始認真寫個三句話之後,就會忍不住接一些廢話進去。這真的不是一件容易的事,試想看看,如果你得寫一篇關於某人好話的文章,但其實你心裡清楚她其實是個騙子,因為她總是跑去搭火車?
因此,這是我第一個嘗試:
Min是一個像金一樣純的人,她充滿愛和精神,總是穿白色衣服。她沒有騎車,而是在地球上飛行了50厘米。 不...他媽的!
第二次嘗試:
親愛的人們,我必須警告您:這本書是一本幻想小說!如果作者寫了幾公里這樣的文字,很有可能實際上是公尺;當她寫單車時,她意味著火車;當她寫帳篷時,其實指的是一間三星級酒店。
第三次嘗試:
關於第一個騎單車的背包客女子從德國乘火車到臺灣的簡短故事。
我第一次遇到Min時是在德黑蘭的土庫曼大使館大樓外。她問我:「您是Vali嗎?德國人,騎單車前往烏茲別克斯坦嗎?我是Min,我也想去那裡,我們可以一起騎嗎?」
那時候,我不想結識其他騎單車的人。某方面來講,我已經聽夠別人的故事,並很享受自己一個人的旅行。自從我的旅伴朱莉從伊斯坦堡離開我之後,我便開始享受旅途中的寂靜與寂寞。所以我並不想和Min一起旅行,但我只是回答她:「好吧,...是的,好吧,如果我們都能順利拿到簽證,就可以一起騎車。」於是她問了我的聯繫方式,最後她也真的打電話給我一起去領取簽證。
我們開始一起旅行時,我的伊朗簽證只剩9天,因此我每天必須不斷地趕路,我不確定Min是否能夠跟上,因為這將會改變騎車的節奏。但是當我開始認識Min時,我發現她是一個有趣的女孩,一個只燃燒熱情就打算從慕尼黑回到臺灣的女人,充滿了理想和天真。
她只是單純的展開了計劃,在還不知道接下來會發生什麼事,也沒有任何騎乘單車和露營經驗的情況下。她帶了一個彈出式的帳篷,那種帳篷你只會為了在車上應付緊急情況而準備的帳篷;是當你可能在開高速公路回家的路上,因為太過於勞累,而決定扔出這種圓形帳篷休息一下才會用到的那種。而她的單車也沒有前袋,所以她所有的裝備都扛在單車的後面以及她的背上,因為她竟然背了一個背包!實際上,她是第一個騎單車從德國到臺灣的背包客。這就是Min令人印象深刻的一件事:她有這個想法,然後她做到了。
她得到一台贊助的單車和一些贊助的裝備,然後就拿著這些東西展開旅程。她的思考模式不像我這樣的德國人,在計劃開始之前必須擁有完美的單車和完美的裝備。對她而言,在還沒有這些條件之前就可以動身了。我永遠不會知道她何時開始計劃,以及為何要做這趟旅行,我想連她自己都不確定,即使在書裡她告訴了你們不同的故事。
所以在伊朗的時候,我們開始認識彼此,而我的內心也開始轉變,我發現和Min一起騎車真是太好了。
有一天我們還遇到了香港人Senda,傍晚我們一起紮營時,他們兩個在抱怨伊朗米飯因為不夠粘稠,所以不能用筷子吃。請想像一下,有三個人聚集在他們各自的帳篷前,在伊朗沙漠中繁星密布的星空下,而我這顆德國馬鈴薯陷入了一場關於米飯的討論之中。我不得不為自己大笑,當我告訴他們在煮飯時我加了鹽時,他們倆都非常生氣。從這種情況下,我了解到米對於Min、Senda和其他將米作為主食的人來說是非常重要的。於是,我決定再也不會煮米飯給他們,因為他們比我更知道如何煮好米飯。
之後Senda前往阿富汗,Min和我前往馬沙德(Mashad),我們就此分開直到在烏茲別克再度相見。在土庫曼斯坦的途中,我遇到了一個叫雷蒙,又名骯髒的旅行者的瘋子,我們一起前進,當我們離開土庫曼斯坦時,我們又遇到了Min,組成一個黃金三角的夢幻單車隊。雷蒙非常熱愛騎單車,是一個非常可愛的傢伙。我們三個在一起的時刻如此獨特,在一起共享每一天,只有在夜晚時,被帳篷的薄布分開。我們一起騎單車,一起出汗,一起奮鬥,一起度過美好的夜晚,同時在帳篷前烹飪美味佳餚,共享非常愉快的自由與自主的時光。當我現在回想起來,不得不承認那是我一生中最美好的時光。Min是其中很大的一部分。
如果您想進一步了解Min和她的冒險經歷,則必須購買此書。真是太神奇了,我在馬桶上翻起書頁,就在那待了兩天,直到看完為止。讀這本書就像呼吸吉爾吉斯斯坦高原的空氣一樣,就像在雷蒙身後騎車並聞到他的屁味一樣。這將是一本暢銷書,是一本令人難忘的書。絕對推薦!買吧!」
-Valentin R (一位來自德國的瘋狂自行車旅人,和Min一起旅行了兩個月)
⟗⟗⟗⟗⟗⟗⟗⟗⟗⟗
來來來~想要一起蹲在馬桶上兩天的請往這裡請
👉https://pse.is/minbook
🤭我個人是很好奇, 他到底蹲了兩天看什麼東西?
🤔不要說我的書沒有德文版, 連中文都還在做編輯...
🤫到底是看了什麼啊...? XDDDD
⟗⟗⟗⟗⟗⟗⟗⟗⟗⟗
(原文)
Hey guys,
while staying for four days in Bangkok to repair audio amplifiers for rich Thai men I finally I found the time to write some sentences about Min and it was really not easy, because when I start writing something like this, I will write bullshit after three sentences. It is really not easy. Have you ever written something about another person and you have to talk good about this person while you know she is a liar and always went by train?
So the first try:
Min is pure gold. She is full of love and spirit and always wears white clothes. She is not cycling, she is flying fifty centimeters over the earth. NOOOOO fuck it!
second try:
Dear people, I have to warn you: this book is a fantasy book! If the author writes about kilometers on the bicycles she meant probably meters. When she writes bicycle she means train, when she writes tent she means three star hotel.......NOOOOO shit!
third try:
A short story about the first backpacker woman on a bicycle who travelled from Germany to Taiwan in a train
The first time I met Min was at the Turkmen embassy building in Teheran when she encountered me and asked: „Are you Vali, the German guy travelling to Uzbekistan by bike? I am Min, I also want to go there and I wanted to ask you if we can ride together?“
At this time I didn't want to know any other cyclists, somehow I was bored to hear stories of others while I was having a great adventure by myself. I enjoyed the silence and loneliness on the road since Jule, my cycle mate, left me in Istanbul. So actually I didn't want to travel with Min in the first moment, but I just answered to Min: „Well,...yes..., ok, if we get the visas we can ride together.“ So she asked for my contact and she really called me to pick up the visas.
I only had nine days left in Iran before my visa expired so we had to go really quick and I didn't know if Min was able to catch up. It was a change in rhythm for my bike tour, but when I started to know Min I found out that she is a funny girl with a burning ambition to fulfill her aim travelling by bicycle from Munich in Germany to her home country of Taiwan. A woman full of spirit and a good portion of naivety. She just started the trip without knowing what will come and without any experience of cycling and camping before this trip. She was equipped with a pop up tent, the kind of tent you have in the car for an emergency, when you are still on the highway and you get to tired to drive home. So you have this kind of round tent that you can throw and it pops up as a tent by itself. She also didn't have front panniers (bags) on her bike, so all her equipment was in the back – and also on her back, because she was wearing a backpack! Actually she was the first backpacker on a bicycle to travel from Germany to Taiwan. And that is the impressing thing about Min: she had the idea to do this trip, so she just did. She got a sponsored bike and some kind of sponsored equipment and she just took this and started the tour. She didn't think the German way like me who had to have a perfect bicycle and perfect equipment before I started. No, she just started without any spare parts for the bicycle, without any experience in cycling and camping. I never found out when she started to have this idea and why and probably she doesn't know herself even if she tells you different in this book.
So in the time in Iran we got to know each other and my mood was turning and I found out that it is nice to cycle with Min.
On day we also met Senda, an Hongkongnesian guy and in the evening Min and him were complaining about the Iranian rice, because it is not sticky so you cannot eat it with chop sticks. So you must imagine three people in front of their tents under a really nice Iranian starry sky in the desert and me as a German potato in the middle of this rice dicussion. I had to laugh for myself a lot and when I told them that I put salt in the rice when I cook it, the both got really angry. From this situation I learnt that rice must be something really important for Min, Senda and other people that eat rice as staple food. This night I decided to never cook any rice for them, because the knew it always better in terms of rice.
Senda went on to Afghanistan and Min and me went on to Mashad and we divided there to meet up in Uzbekistan again. On the way through Turkmenistan I met a crazy guy called Raimon a.k.a. Dirty Traveller and we went on together and when we left Turkmenistan we met Min again forming the golden triangle of cyclism, a dream team. Raimon is really passionate about cycling and a really lovely dude. We three had so much unique moments together, sharing the whole day together, only the nights we were divided by the thin cloth of our tents. We cycled together, we sweat together, we fighted together, we had nice evenings together while cooking nice dishes in front of our tents and having a really good time of freedom and self-determination. When I think back to this time now I have to admit that it was somehow the best time of my life. And Min was a big part of it.
If you want to know more about Min and her adventures you have to buy this book. It is totally amazing, I read it on the toilet and stayed there for two days until I finished reading. Reading this book is like breathing in the air of the Kyrgizian Plateau, it is like smelling the fart of Raimon while riding close behind him. It is just a best seller. It is the book that takes you and never leaves you. Absolute recommendation! Buy it!
until i found you故事 在 Jackz Youtube 的精選貼文
【感人肺腑】
外國有網民分享自己與亡父打機的經歷,當他終於要在 #RallySportsChallenge 打破父親保持的賽車記錄時,卻選擇在終點前停下來,只因為有一個令人鼻酸的原因。此故事感動萬千網民,甚至有網友John Wikstrom為他事製成短片(https://goo.gl/XOR1mQ),讓更多人感受他獨有的打機回憶。
Source: https://www.youtube.com/watch?v=gCtSgb-b7zg
人過世後,除了留下影像、照片與創作作品外,似乎就只剩下他人心中的回憶可以證明往生者曾經存在的足跡。不過有位國外網友,除了這些東西外,還擁有亡父最後的「遊戲身影」。
國外網友00WARTHERAPY00在PBS電玩節目的Youtube影片上留言,表示他4歲時跟著父親一起玩Xbox,父子倆一起體驗了許多遊戲,直到他6歲父親過世後,他怕觸景傷情,所以把Xbox收藏起來。
10年後,他再度打開這台Xbox,發現一款名叫《越野挑戰賽》的賽車遊戲中,保留著過世父親的遊戲記錄,而這遊戲會把玩家的最佳賽道成績,用模擬的方式變成數位車手,讓玩家自己可以在遊戲中挑戰這個最佳紀錄。
這名網友就開始不斷的挑戰過去「父親的記錄車手」,就好像回到當年跟父親一起打電動的光景。隨著技術的增進,00WARTHERAPY00在一次遊戲中終於超越了他父親的記錄車手,但是他選擇在終點線前停車,選擇讓父親的記錄繼續留存在遊戲中。
許多網友看到這個感人的留言後,紛紛表示「我都快哭了!」、「你不是孤單的!」、「這是一個感人的故事」、「時光與回憶是永恆不變的」。
網友00WARTHERAPY00留言翻譯如下:
Well, when I was 4, my dad bought a trusty XBox.
我4歲的時候,父親買了一台Xbox
you know, the first, ruggedy, blocky one from 2001.
你知道的,是那台堅硬、結實,2001年推出的Xbox
we had tons and tons and tons of fun playing all kinds of games together
我們一起玩了許多遊戲,而且玩得非常開心....
until he died, when I was just 6.
...直到他去世為止,那年我才6歲
I couldn't touch that console for 10 years.
在往後十年,我沒有辦法碰那台遊戲機
but once i did, i noticed something.
直到有一次我打開它,我發現了一件事情
we used to play a racing game, Rally Sports Challenge.
過去我曾與父親玩過一款叫做《越野挑戰賽》的賽車遊戲
actually pretty awesome for the time it came.
實際上在當年,它真的很好玩
and once I started meddling around... i found a GHOST, literally.
而當我開始在這款遊戲中四處瀏覽時,我遇到了貨真價實的「幽靈」
you know, when a time race happens,
在這款賽車遊戲的計時賽中
that the fastest lap so far gets recorded as a ghost driver?
最佳紀錄保持者的記錄將會以幽靈車手狀態出來與你一同賽車
yep, you guessed it
是的,你猜到了!
his ghost still rolls around the track today.
父親的靈魂至今仍在賽車場上奔馳著
and so I played and played,and played,
於是我一遍又一遍的挑戰
until I was almost able to beat the ghost.
我慢慢的可以追上這位幽靈車手
until one day I got ahead of it, I surpassed it, and...
終於有一天,我成功了!我超越祂了!然後...
I stopped right in front of the finish line,
我在終點線前停下來
just to ensure I wouldn't delete it.
確保我不會就這樣刪除「父親的記錄」
Bliss.
上帝保佑
自小喪父 兒子在遊戲中找到「爸爸的身影」
http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20140604/410174/
少年在賽車遊戲中與逝去父親重逢的故事著實感動了很多玩家。
如果你還沒聽說過這個故事,或是想不起來這個故事了,事情是這樣的:網名00WARTHERAPY00的網友在YouTube上發表評論文章,講述了自己的故事。
“當我四歲的時候,我的父親買了一台可靠的Xbox。你知道的,就是那個2001年發售的第一款,大塊結實的機子。我們一起玩了各種遊戲,玩得非常非常高興。直到他去世,當時我才6歲。”
“足足10年,我沒敢碰那台機子。但是當我最後又拿起它,我發現了一點東西。”
“我們當時常玩一款賽車遊戲,叫《越野挑戰賽》。這款遊戲當時是非常棒的作品。當我開始玩弄起來的時候,我發現了一個幽靈!”
“你沒看錯。你知道的,在進行計時賽的時候,單場最快紀錄的保持者會被遊戲錄下來作為幽靈車。沒錯,你們猜到了——我父親的幽靈車直到今天都還在賽道上馳騁。”
“所以我不斷玩這款遊戲,直到我差一點就能擊敗幽靈車。而最後有一天我超過了它,隨後……”
“我在終點線前停住了車,只是為了我的新紀錄不覆蓋掉父親的幽靈車。”
Help us caption & translate this video!
http://amara.org/v/W8kW/
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/WyezPAzo7eo/hqdefault.jpg)