【Coinbase, Peter Thiel Back New ‘Reserve’ Stablecoin】(中文在下)
Based in San Fransisco, Reserve stablecoin raised $5 million in its seed round from over 40 funds and angel investors, including PayPal founder Peter Thiel, Coinbase Exchange, GSR.IO and Distributed Global.
Unlike Tether and TrueUSD, Reserve uses a fully decentralized, future growth-backed stablecoin model to achieve a 1:1 parity with the US Dollar.
The Reserve protocol will be open source at launch and use a smart contract called Vault to securely store its cryptocurrency collateral.
Using both external digital assets and internal shares to offer stability, Reserve places an emphasis on transparency through decentralization.
Reserve Co-founder Nevin Freeman said: I believe stable cryptocurrencies will be the first introduction to crypto for millions or billions of people.
☑To stay up-to-date on the latest headlines in Blockchain, please follow AppWorks
位於舊金山的穩定幣 Reserve,近期獲得 500 萬美元種子輪融資,投資人包括 PayPay 創辦人 Peter Thiel、Coinbase Exchange 等 40 個機構、基金、天使投資人。
和其他穩定幣 Tether 與 TrueUSD 不同,Reserve 採用去中心化、未來成長支持的穩定幣模式,以實現與美元 1:1 兌換。
Reserve 協議,將在啟動時開放程式碼,並使用名為 Vault 的智能合約來安全地儲存加密貨幣抵押品。
運用外部數位資產,以及內部股票來提供穩定性,Reserve 將藉由去中心化來強調透明度。
共同創辦人 Nevin Freeman 指出:我相信穩定的加密貨幣,將使得數百萬、數十億人首次接觸加密貨幣。
☑掌握最新 Blockchain 資訊與趨勢,歡迎按讚加入 AppWorks 粉絲專頁
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過40萬的網紅Kevin in Shanghai,也在其Youtube影片中提到,上海物价VS台北物价: https://www.youtube.com/watch?v=qlIasU3W-Qk 大陆中文发音VS台湾中文发音:https://www.youtube.com/watch?v=Pmyi8olK_qg&t=1s 大陆中文用词VS台湾中文用词:https://www.you...
us dollar中文 在 音樂政治上班族 Facebook 的最佳解答
川普北京講話竟然被刻意 #消音 網友搜出視頻原文曝光
支那真是又沒禮貌又丟臉的山寨唐老鴨國家啊 !
川普:「我們必須立即應對導致了這種貿易逆差的不正當貿易行為,並消除阻撓市場成功的壁壘。我們得研究解決【市場准入問題】、【強制技術轉移問題】和【知識產權盜竊問題】,光是這些,每年就給美國和它的公司們造成了至少3000億美元的損失。」
中共官媒報導川普在北京中美企業家交流會上的講話時,刻意抹去了聲音。海內外中文媒體報導中,大多突出川普就貿易逆差表態「不怪中國」。但網友翻譯的講話原文顯示,川普還高調批評了中美貿易的不公平,並強硬表示必須解決。
11月9日,川普和習近平在北京共同出席了中美企業家交流會。川普在會上發表了講話。但中共電視新聞報導中,只有川普講話的畫面,而沒有聲音。官媒文字報導中,也沒有講話的原文。
網友「冬天毛」費盡周折,終於找到了這段講話的視頻,並聽寫、翻譯了全文:
During my time in Beijing, President and I have had several conversations about our common goals and interests. Beyond that we talk often the very good chemistry between the two of us, believe me.
川普表示,訪京期間,我和主席幾次談到我們共同的目標和利益,此外我們還常說到我們兩人間良好的互動關係,真的。
My administration is commited to improving our trade and business relationships with China, and this relationship is something which we will work at very hard to make a fair and a reciprocal one.
我這屆政府致力於改善我們和中國之間的貿易和業務關係,並且我們會努力使它走向公平、互利的方向。
Trade between China and the United States have not been- over the last many many years- a very fair one for us. As we all know, America has a huge annual trade deficit with China, a number beyond anything what anybody would understand. This number is, shockingly, hundreds of billions of dollar each year. Estimates are as high as500 billion dollars a year.
中美之間的貿易在過去的很多很多年裡對我們來說都不是很公平。我們都知道,美國對中國有着巨大的年度貿易逆差,數字之巨大,超出任何人的理解範圍。每年的逆差數字達到數千億美元,令人震驚,估算值高達每年5000億美元。
We must immediately address the unfair trade practices that drive this deficit, along with barriers to market success. We really have to look at access, forced technology transfer, and the theft of intellectual property, which just by and of itself is costing the United States and its companies at least300 billion dollars a year.
我們必須立即應對導致了這種貿易逆差的不正當貿易行為,並消除阻撓市場成功的壁壘。我們得研究解決市場准入問題、強制技術轉移問題和知識產權盜竊問題,光是這些,每年就給美國和它的公司們造成了至少3000億美元的損失。
Both the United States and China will have a more prosperous future if we can achieve a level economic playing field. Right now, unfortunately, it is a very one-sided and unfair one, but, but! I don't blame China.(Laughter and applause)
如果我們能打造一個公平的經濟賽場,那麼美國和中國都將迎來更加繁榮的未來。但不幸的是,眼下這一塊是非常一邊倒、非常不公平的,但是,但是!我不怪中國。(笑聲,掌聲)
After all, who can blame a country for being able to take advantage of another country for the benefits of its citizens? I give China great credit.(Laughter and applause) But in actuality I do blame past administrations for allowing this out-of-control trade deficit to take place and to grow. We have to fix this because this just doesn't work for our great American companies and it doesn't work for our great American workers. It is just not sustainable. I look forward to working for that goal and to pursuing fair and lasting engagement.
川普說,到頭來,一個國家為了自己公民的利益而去占另一個國家的便宜,誰又能責怪這種行為呢?我承認,中國幹得很漂亮。(笑聲,掌聲)但我確實要怪過去的數屆(美國)政府,他們允許了貿易逆差的發生、增長和失控。我們必須解決這個問題,因為對於我們偉大的美國公司們來說,這樣是不行的;對於我們偉大的美國工人們來說,這也是不行的。長此以往,國將不國。希望我們能為這個目標而努力,謀求公平、長久的兩國往來。
據韓國《中央日報》10日報導,美國國務卿雷克斯·蒂勒森在川習會談後對記者團表示,比起5000億美元的貿易赤字,此次中美會談獲得的成果杯水車薪。「若就存在不均衡的本質因素來看,要做的事還很多。」
(記者和穆報導/責任編輯:趙雲)
網路來源:
http://ca.ntdtv.com/xtr/b5/2017/11/11/a1350421.html
us dollar中文 在 Kevin in Shanghai Youtube 的最讚貼文
上海物价VS台北物价: https://www.youtube.com/watch?v=qlIasU3W-Qk
大陆中文发音VS台湾中文发音:https://www.youtube.com/watch?v=Pmyi8olK_qg&t=1s
大陆中文用词VS台湾中文用词:https://www.youtube.com/watch?v=u2I8V-jIGgs
大陆电影翻译VS台湾电影翻译:https://www.youtube.com/watch?v=ii0DYIW6S_s&t=1s
大陆网络流行语VS台湾网络流行语:https://www.youtube.com/watch?v=lC5h-Wj4hJA
us dollar中文 在 TiffwithMi Youtube 的最佳貼文
We are a pair of sisters from Singapore and we post a video on YouTube every week! :D
我们是来自新加坡的姐妹花,每周都会发视频哦~ 我们的视频,都会尽量加上中文字幕,方便大家都理解,所以记得订阅支持我们
GET TO KNOW US BETTER AT:
Tiffanie - http://instagram.com/iamtiffanie
Michy - http://Instagram.com/linmixue
FACEBOOK PAGE - https://www.facebook.com/TiffWithMi/
Collaborations/Advertising - tiffwithmi@gmail.com
us dollar中文 在 TiffwithMi Youtube 的精選貼文
We are a pair of sisters from Singapore and we post a video on YouTube every week! :D
我们是来自新加坡的姐妹花,每周都会发视频哦~ 我们的视频,都会尽量加上中文字幕,方便大家都理解,所以记得订阅支持我们
GET TO KNOW US BETTER AT:
Tiffanie - http://instagram.com/iamtiffanie
Michy - http://Instagram.com/linmixue
FACEBOOK PAGE - https://www.facebook.com/TiffWithMi/
Collaborations/Advertising - tiffwithmi@gmail.com
us dollar中文 在 美元- 维基百科,自由的百科全书 的相關結果
美元(英語:United States Dollar;ISO 4217代码:USD),又稱美金、(美)联储券,是美國作為 ... 您现在使用的中文变体可能会影响一些词语繁简转换的效果。 ... <看更多>
us dollar中文 在 us dollar 中文- 美元… - 查查綫上辭典 的相關結果
"dollar" 中文翻譯: n. 1.美元〔符號為$〕。 2.元〔加拿大等國的貨幣單位,如加元,澳元等〕。 3.一元金幣〔銀幣,紙幣〕; 〔 ... ... <看更多>
us dollar中文 在 dollar中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 的相關結果
There are one hundred cents in a dollar. 一元等於一百分。 You can pay in euros or in US dollars. 你可以用歐元或美元支付。 ... <看更多>