台灣最大公約數 – 反共去統不反中
The True Common Denominator of Taiwan
我察覺到一個新的台灣共識(最大公約數)正在成形,而且已經接近完成。雖然許多人還沒意識到這點,也還有一些人尚處在無感、或雖然有感但心理上拒絕的階段。
I sensed a New Taiwan Consensus is forming and near completion, although many are still not fully aware of it, some at the psychological stage of ignoring it and some even in total denial .
這新共識可以用三個原素的一句話來總結:反共、去統、不反中國平民。三元素環環相扣,構成了一個具有主旋律的直白命題:那些已經把台灣視為自己家鄉的人,已經把台灣當成一個與他方無涉的主體。
This New Consensus can be summarized in one expression with three parallel elements: opposing communism, de-unification and neutralness toward Chinese civilians. These three elements constitute an organic whole with a common theme that simply says, people who took Taiwan as their home deemed themselves as one distinct entity .
為了讓人們充分理解這三元素的意義,需要做一些進一步闡釋。我們這就開始。
I understand some elaboration may be needed to allow the three elements to be fully appreciated, especially the third one. Let me begin.
1. 反共。台灣其實並沒有那麼反對自由的社會主義;事實上,台灣社會本身在日常生活型態中就含有明顯的自由社會主義的痕跡。但是,台灣絕不會容忍社會主義精神脫序到共產主義的地步。若然,那種社會主義就是敵人,沒有討論的餘地。台灣海峽彼岸的中國共產黨(CCP),就屬於這一類。
1. Opposing Communism – Taiwan is not that much against liberal socialism. In fact,there is a rather obvious strain of it already existing in its social life. However, Taiwan would not tolerate socialism when carried away to the extent of communism, and would take it as enemy. Period. Chinese Communist Party (CCP) on the other end of the Strait falls into this category.
2. 去統。在台灣,不但老一輩了解中共天天掛在嘴邊玩弄的「統一」,只不過是其用來維持政權、控制已經被洗過腦平民的一種虛偽口號,而年輕一輩只會以荒謬視之。因而,此處並沒有用過去的「反統」一詞,而是用「去統」,表示了一種將「統一」概念徹底由腦中去除的意思。就像「大掃除」的意思一樣,老早就該扔掉的東西就把它扔掉。
2. De-Unification – Not only do the older generations realize that the jingling of
“unification” of the CCP is just a bogus slogan for upholding its regime’s control
over the brain-washed civilians, the young generation of Taiwan simply finds the
slogan ridiculous. Therefore, rather than using the term “anti-Unification” as people used to do in the past, I think “De-Unification” – the unshackling of the very idea of unification, as one can relate with the word “de-clutter”- is a better suited term.
3. 不反中,指的是對中國平民保持中性的態度。過去三年間,包括我自己以及國際輿論,已經破除了那個存在已久的迷思 – 中共CCP就等同中國。情況根本不是這樣的。中共不等同中國,更不用說等同中國人民了。中共是一個具有9千8百萬黨員的巨大政黨,但那只是住在那塊土地上的14億人當中的7%。
3. Neutralness towards Chinese Civilians – In the past three years, people in Taiwan including myself, as well as the international community, have debunked the long-existed myth that CCP Is China. No, far from it. CCP is NOT equivalent to China, let alone the Chinese people. CCP is a huge party of 98 million members and that accounts for only 7% of the 1.4 billion Chinese people living on that landmass.
簡單的算數就可以呈現真相。對任何國家,如果僅佔7%的人口可以在政治上完全控制100%的人口,唯一的可能就是實施殘酷暴力或通過暴力改變人的頭腦。
Simple math would tell the truth. In any nation, when 7% of the population politically controls 100% of the population, it would be an impossibility unless by brutal violence or total brain coercion.
中國平民本身就是受害者。其他的國家,不應該膝蓋反應式的把受害者視為天生就是邪惡的。因此,無論在心態上還是現實地緣政治考慮下,台灣社會都應該把「必反」這詞留給共產黨而不是受害的平民。
Therefore, considering the Chinese civilians are victims themselves, people from other parts of the world should not act in a knee-jerk way towards the ordinary, victimized Chinese Civilians as if they are born evil. Either under a proper mindset or the practicality associated with geopolitics, Taiwanese society should and is starting to understand this point. “Anti-“ is an attitude reserved for CCP and not intrinsically for the ordinary and mostly victimized civilians.
這才是台灣的最大公約數。然而,為了選票的政治人物及民調機構拖累了台灣。每年每月的民調都在問早已失效的問題:你偏藍還是偏綠?你贊成獨立還是統一?
Putting together the above three Elements, thus there is the New Taiwan Consensus. What’s falling behind and dragging Taiwan’s feet, are the ballot-hungry politicians and the various outdated polling agencies. They do so many so-called popular surveys every year, sometimes monthly. And they stick to the long invalid way of setting up their survey questions: Are you favoring Green (DPP) or Blue(KMT)? Are you pro-independent or Pro-unification?
這種自我設限或自我審查的問法,使得其他國家以為台灣是個分裂社會。
This kind of self-confined or self-censored surveys leave other nations the impression that Taiwan is a split society, Green or Blue, Independence or unification etc.
台灣這種導致外人認為台灣是個分裂國家的作法,實在愚蠢。如果問的問題對,台灣是沒有分裂的。例如,如果將「你贊不贊成獨立」改為「你反共不反共」,結果肯定是98%以上。
It’s such a foolish thing to do for Taiwan itself misleading outsiders into deeming Taiwan as a split country. There is absolutely no split should the right questions be asked in the surveys. For example, had the question been changed from “Are you pro-independence or anti-independence” into “Are you pro-communism or anti-communism”,then the result would have been a clear-cut 98% or even 99.5% towards “anti”.
若問「你是反中國共產黨還是反中國老百姓」,前者不會低於80%,後者不會高於20%。
Now, try this further question: “Are you anti-Chinese Communist Party, or anti-Chinese common people”, my guess is the former gets at least 80% and the latter gets 20% at most.
第三個問題:「你願不願意被共產黨統治」,保證結果是99.9%的「不願意」。
The third question: “Would you be willing to live under the Communist Rule”? That would guarantee a resounding NO answer of 99.9%.
這就是新台灣共識、社會的最大公約數,應該向世界大聲、清楚、不含糊的說出來。
This is exactly how the New Taiwan Consensus looks like – the true common denominator among a seemingly divided Taiwan. And the New Taiwan Consensus should be articulated to the rest of the world, no vagueness, no grey area and unambiguously.
不信的話,可以用上述問題做幾次民調。而且我保證,在不久的將來,所有民主國家都會端出類似「台灣共識」的政策原則。
For any surveyor or politician who still has doubts about this New Taiwan Consensus, he or she can just conduct new surveys with questions suggested as above. And, I myself am convinced, in a not-so-distant future, all democratic countries on the planet would issue national policies based on guidelines similar to the New Taiwan Consensus, for the goodness of their respective countries.
所以,台灣為什麼不這樣做呢?這可是台灣展示世界政治領導力的機會啊!
So, Hey, Taiwan! Why not put a thrust on this Taiwan Consensus to the world by publicizing it unambiguously and show some political leadership, just for once?
後記:以雙語向全球發聲,將是我接下致力的方向。所使用的這兩種文字,涵蓋了35億人口,接近地球的一半人數。這個行動,將以 「前哨預策」網站 為核心基地,其他的社交媒體,只要有傳播力道,都會被用為衛星來做整體運作。
個人的思考、判斷不一定對,您也不見得同意,但是,我保證這平台中的每一句話都是獨立的、出自內心的。而今天的台灣,乃至於世界,最缺的就是突破傳統成見、不受黨派左右、同時又知錯能改的獨立思考力量。不知您是否同意?
「前哨預策」平台將分為三步走:內容平台 – 互動平台 – 行動平台。剛誕生的它,當前還只是個內容平台,但達到一定數量的會員支持後,將加入各種新媒體形式,與會員就重要議題互動,並以「達成不同意見之間的最大公約數」為目標。一旦在會員內部形成「最大公約數」後,就構成了行動的基礎。至於行動的形式,也由願意推動或參與的會員決定。
此平台婉拒任何政黨、政府的贊助,只接受個人會員或企業會員的贊助;所有收入及贊助,均將用於「讓台灣更好」的事務上,以及推動、發揮台灣作為東亞及世界的「關鍵少數」的槓桿角色,為人類下一波文明做出量力而為的貢獻。
我只能說,十年來的不斷保持獨立,希望能換得您對「不受任何政黨、政府左右」這一點點價值的認同。
范疇
謹上
於台灣
首頁鏈接: InsightFan.com
訂閱鏈接: https://www.insightfan.com/membershipspricing/
various 21台中 在 Vincent Hsu 徐崇育 Facebook 的精選貼文
01/21/2020【Jazz Supreme 爵士.無所不在】# 108
★ 「系列專題」非洲古巴手鼓擊樂家介紹:
讓非洲鼓唱歌的不老頑童:Carlos "Patato" Valdes
★每週單元《雲端唱片行》
本週專輯★
The Best Pachanga/Various Artists
★拉丁小辭典★
Pachanga
內容簡介:
生於古巴的Carlos "Patato" Valdes曾被拉丁大師Tito Puente讚譽Patato為當代最偉大的conga手. Patato的演奏風格充滿了旋律性, 讓許多愛樂者對打擊樂器能展現的音樂性刮目相看. 這也是為什麼把這集節目形容Patato是位能讓 “非洲鼓唱歌的不老頑童” 而Patato在現場演奏時也常常隨之起舞, 他可愛的真性情拉近了與觀眾的距離, 長久以來人氣總是滿滿.
1954年Patato從古巴抵達了紐約, 開始與許多拉丁和爵士音樂家合作. 與小號手Kenny Dorham錄製了專輯「Afro-Cuban」, 和Machito所錄製的 「Kenya」都在爵士歷史上留下重要的印記. 請大家一起來認識這位兼具音樂性和幽默感的古巴擊樂手
Carlos "Patato" Valdes
本週播放曲目 :
1. Afrodisia/Kenny Dorham-Afro-Cuban
2. Eleguare/ Tito Puente-Top Percussion
3. Frenzy/Machito-Kenya - Afro Cuban Jazz
4. Cuchy Frito Man/Cal Tjader-Soul Burst
5. Rezo Abacuá/Patato & Totico-Patato & Totico (Remastered)
6. Alma Mia/Patato and His Latin Percussion Friends-Authority
7. Nica's Dream/Patato-Masterpiece: Patato
8. Descarga En Faux/Patato, Changuito Y Orestes-Ritmo y Candela - Rhythm at the Crossroads
9. Duet II/The Conga Kings: Giovanni Hidalgo, Candido, Patato Valdes-The Conga Kings
10. El Maranon/Valdés, Bebo Trio/López "Cachao," Israel/Valdés, Carlos "Patato"-El Arte del Sabor
11. Dolores/Mon Rivera-The Best Pachanga
【Jazz Supreme 爵士.無所不在】
每週二晚上 8:00pm 首播 (每週日晚上 11:00pm 重播)
台北 Bravo FM91.3 首播時間:01月21日 (二) 20:00
台北 Bravo FM91.3 重播時間:01月26日 (日) 23:00
台中 Classical 古典音樂台 FM97.7:01月24日 (五) 23:00
*********************************************
♫♫ 收聽方式♫♫
1. 廣播電台-大台北地區 BRAVO FM91.3台中地區 Classical 古典音樂台 FM97.7
2. PC收聽 https://goo.gl/Y5oOcK
3. 手機收聽 https://goo.gl/NCxYKV
4. 經典重聽 https://goo.gl/3PwCi5
#JazzSupreme #爵士無所不在 #BravoFM91.3 #VincentHsu #徐崇育 Vincent Hsu Calice Chen BRAVO FM91.3 台北/都會/音樂 Classical FM97.7 古典音樂台
various 21台中 在 旅人筆記wemedia.tw Facebook 的最佳貼文
.
📸 Large Steamer Banquet NT $16,800
包含蒸籠裡滿滿的海鮮料理、9道宴會料理(含水果🍏和甜點🍰),以及每人一份的前菜,份量超驚人👅。
-
曾經有台中的餐廳使用超過1公尺直徑的大蒸籠,放進各種海鮮還有港點💕。現在新北市已有餐廳打破紀錄,製作近2公尺巨型蒸籠,可放入約30種食材,一次進行料理,並標榜為全海鮮料理😋。
-
『御廚巨籠宴』每桌雖要價不斐,超過萬元。但仔細看菜色內容,每一面都有驚喜,也頗為超值。食材包含有竹蚶、螃蟹🦀、生蠔、小管🦑、淡菜、旭蟹🦀、大蛤蜊🐚、大草蝦🦐、海王螺🐚、魚🐟料理…等,滿滿的海鮮料理。
-
『御廚巨籠宴』用餐時,一開始店家會將生的海鮮食材擺好,並在約15~20分鐘內蒸熟,這算是對主廚的食材處理與選擇,以及蒸籠設計上最大的挑戰💕。因為不同的食材,對烹調時間要求會有不同的要求。烹調的時間不足會煮不熟,但如果煮的太久了,又會失去海鮮應有的鮮甜與口感😋。這巨籠宴,除了比拼食材外、比大氣、比噱頭之外,也考驗主廚的真功夫💪🏻。
-
巨籠宴目前有兩種規格(價格)可供選擇:
每桌$26,800,一桌可服務20位客人。
每桌$16,800,一桌可服務10位客人。
-
🔎 點我的IG簡介,可看更多照片!✌
⛳ 御廚巨籠宴 Royal Restaurant:
📌 Add:新北市土城區中華路一段208號【近捷運海山站1號出口】
📞 Tel:02-2262-2722
🕛 Open hours:From Monday to Sunday:11:00 a.m. -14:00 p.m.; 17:30 p.m. -21:00 p.m.
-
There used to be Taichung restaurants using steamers larger than one metre in diameter and putting in various seafood and port points. Now restaurants in New Taipei City have broken the record and produced a giant steamer of nearly 2 meters in size. They can store about 30 kinds of ingredients, perform dishes once, and advertise as full seafood dishes.
-
Although the price per table is not good, but looking carefully at the contents of the food, each side has a surprise, but also quite value. Ingredients include bamboo oysters, crabs, raw oysters, small tubes, mussels, Asahi crab, Otsuka, large grass shrimp, sea snails, Asahi crabs, etc., full of seafood dishes.
-
At the beginning, the store will arrange raw seafood ingredients and steam them in about 15 to 20 minutes. This is the biggest challenge to the chef's ingredients handling and selection, as well as steamer design. Because of different ingredients, there are different requirements for cooking time. Insufficient cooking time will not cook, but if you cook too long, it will lose the fresh seafood should be the sweetness and taste. This giant cage feast, in addition to competing ingredients, than the atmosphere, than the taro, but also test the chef's real skill.
-
#海山站 #御廚巨籠宴 #巨籠宴 #海鮮 #seafood #chinesecuisine #chinesefood #土城美食 #Banquet #wemediatw #おつまみ #オリジナル #グルメ