🍇 : 100% Loureiro #洛雷羅
📍Vinho Verde, Portugal
🏡 Quinta de Gomariz
💚Style: Slightly fizzy, low alcohol & Floral + Citrus aromas
🤤Pairing: Sushi, salad, shellfish…overall it’s pretty umami friendly!
This wine is cheap & good, so good to drink this in such a warm place like Singapore seriously…
誰說便宜沒好貨?
我跟你們講快去找葡萄牙這個產區出的Loureiro葡萄
這邊是知名的葡萄牙綠酒產區(Vinho Verde)
常常混釀,但我個人喜歡找100% Loureiro的酒~
為什麼叫它綠酒產區
就是因為這邊出產的酒顏色有點偏綠
(對葡萄酒的世界其實蠻白話)
然後這邊因為靠海太潮濕
所以釀酒師傳統做法喜歡提早採收
因此產出的葡萄酒酸度偏高
而為了不要讓酒太檸檬汁
常常會用手法作成微氣泡or微甜
Ok 以上不是重點。
簡單來說就是超級容易入口
有果香花香 然後酒精濃度又低
(我這瓶才11.5% 很多這款酒都在10%左右)
然後也很適合搭超難搭的日式料理
那種怕味道被酒搶過的壽司
不想喝清酒就喝這個~~~
就說了喝酒不需要裝B 硬花大錢買酒
是說還好我老闆看不懂中文不然可能會殺了我說這種話
哈哈哈哈哈
#口袋沒那麼深就只能靠知識去補
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過0的網紅夏星紗 Sasa Shia,也在其Youtube影片中提到,工作要約 [email protected] 第一首日語歌cover 一直都很喜歡日文歌 以前也很認真地學日文XD 派上用場囉~~!! ──────────▲歌曲資訊▲────────── 翻唱: Sasa(夏星紗) 製作: Verde(王鴻哲) 影片版: https://youtu...
「verde中文」的推薦目錄:
- 關於verde中文 在 Facebook 的最佳解答
- 關於verde中文 在 Pazu 薯伯伯 Facebook 的精選貼文
- 關於verde中文 在 認識西班牙 ~ 跟著官方導遊走! Facebook 的最佳貼文
- 關於verde中文 在 夏星紗 Sasa Shia Youtube 的最佳解答
- 關於verde中文 在 夏星紗 Sasa Shia Youtube 的精選貼文
- 關於verde中文 在 Visit Mesa Verde National Park - 首頁| Facebook 的評價
- 關於verde中文 在 碧螺春的泡法Preparación de té verde Chino Bi Luo Chun ... 的評價
verde中文 在 Pazu 薯伯伯 Facebook 的精選貼文
一 App 一路,刷下載量的黑色產業鏈
文:薯伯伯
當你發現一個 app 在 *全球各地* 下載量激增,但身邊所用的人卻寥寥無幾,那可能你在見證一個獨特的行業,叫「刷榜產業鏈」。
有個概念叫 App Store Optimization(ASO),中文姑且譯作「應用商店優化」,用上「優化」這個詞特別合適,因為這種「優化」的工序,在中國甚為成熟,這類服務有時稱為「刷榜」或「刷子」,機器操作的話幾毛錢,人手操作就幾塊錢,例如一個人操作過百張 SIM 卡加過百部手機,幫客戶全球刷榜、導量、刷五星好評。人手操作,多花點功夫,較為不易被察覺。
Apple 的 App Store 對於刷榜的規定較為嚴格,所以刷榜操作通常都在 Google 的 Play Store。但即使同樣是 Google Play Store,不同國家的政策有異,在小國的監管較少,大國的監管較多,如果發現有造假之嫌,便會清榜、清零,風險較大,所以刷榜都集中在小國。
在網上找到一間 ASO 公司的報價,Google Play 的套餐,分別有以下選項:
100次下載,15個5星,5個評論
200次下載,30個5星,10個評論
300次下載,45個5星,15個評論
400次下載,60個5星,20個評論
500次下載,75個5星,25個評論
五百次的下載量,也只用一百多元港幣而已。
而類似的消息,其實在中國的官媒新華社早就有報道。在 2019 年 8 月 4 日,新華社發表文章,題為〈揭秘APP「刷榜」黑色產業鏈:機器刷8毛 人刷2塊2〉,報道了國家級的中央電視台記者的調查發現,指出 App 刷榜日漸普遍,一條五星評分 8 毫子,iOS 人工下載 2.2 元,Android 人工下載則 1.6 元。
中國國家級的媒體似乎對於這種造假行為深惡痛絕,表示「刷榜擾亂行業競爭」,並敦促法律和技術監管應當加強,還狠批刷榜公司「往往只注重刷單量,而並不會關注開發者是否正規,應用本身質量如何,這將會直接損害用戶的權益」。
最後還問:「你在手機上下載應用軟件時,被虛假的軟件評論忽悠過嗎?」
而劇本總是似曾相識,雷同實在不幸。港共每日像是善堂總理一樣公佈「安心出行」的下載量,但連登用戶 object71 發文〈《安心出行》實在係香港之光,在世界各地都咁受歡迎〉(連結: https://lihkg.com/thread/2417442/page/1),羅列出港公開發的「安心出行」app 之世界排名。先利申一點,我自己常用的 App Store 也不是香港區,而是美國。如果說香港人用美國、日本、台灣的 App Store 下載軟件,是常見之事。但「安心出行」app 的可笑之處,是那些下載量穩居第一的國家,居然非常 exotic,我估計連不少香港旅遊達人也不能直接叫出其中文名字。
目前「安心出行」app 在世界各地的 Play Store 下載排名,由 2021 年 2 月 15 日至 2021 年 2 月 22 日,穩佔第一位的國家及地區包括(數據:2021 年 2 月 21 日,北美東部時區晚上 10 時,來源 https://appfigures.com/reports/ranking,要登入才能看到):
⭐️「安心出行 LeaveHomeSafe」下載量排名 *第一位* 的國家及地區分別有:⭐️
🇦🇬 Antigua And Barbuda(安提瓜和巴布達)
🇧🇸 Bahamas(巴哈馬)
🇧🇿 Belize(伯利茲)
🇧🇲 Bermuda(百慕達)
🇻🇬 British Virgin Islands(英屬維珍群島)
🇨🇻 Cape Verde(佛得角)
🇰🇾 Cayman Islands(開曼群島)
🇨🇳 China(中國)
🇫🇯 Fiji(斐濟)
🇬🇼 Guinea-bissau(幾內亞比紹)
🇭🇰 Hong Kong(香港)
🇮🇸 Iceland(冰島)
🇲🇴 Macao(澳門)
🇫🇲 Micronesia(密克羅尼西亞)
🇳🇪 Niger(尼日爾)
🇵🇬 Papua New Guinea(巴布亞新幾內亞)
🇸🇧 Solomon Islands(所羅門群島)
🇹🇨 Turks and Caicos(特克斯和凱科斯群島)
到底為甚麼位於中美洲巴哈馬群島東南的英國海外領土特克斯和凱科斯群島(Turks and Caicos),會有這麼多人下載「安心出行」app?相比起來,更多香港人居住的英國及美國,「安心出行」的下載排名,卻分別是 95 及 151 位。
由港共主導的「安心」app,居然可以在世界不同角落大放異彩,香港的創科成就實在令人鼓舞得發毛。在疫情過後,不妨聯到這些遙距關注香港的國家及地區,秉承「一 app 一路」精神,搞個大龍鳳,成立「安心聯盟」。
圖片:目前「安心出行」app 在世界各地的 Play Store 下載排名,由 2021 年 2 月 15 日至 2021 年 2 月 22 日,穩佔第一位的國家及地區包括(數據:2021 年 2 月 21 日,北美東部時區晚上 10 時,來源 Appfigures。)
相關連結:
連登用戶 object71 發文〈《安心出行》實在係香港之光,在世界各地都咁受歡迎〉
https://lihkg.com/thread/2417442/page/1
「安心出行」app 的全球排行榜數據(要登入才能看到)
https://appfigures.com/reports/ranking
中國新華社〈揭秘APP「刷榜」黑色產業鏈:機器刷8毛 人刷2塊2〉
http://www.xinhuanet.com/fortune/2019-08/04/c_1124834041.htm
* * *
「安心出行」疑似刷評刷榜事件簿:
1️⃣ 一 App 一路,刷下載量的黑色產業鏈
https://www.patreon.com/posts/47851618
2️⃣ 騙徒手法層出不窮,切勿洗白「刷榜」行為
https://www.patreon.com/posts/47889821
3️⃣ 「安心篤數」再 fact check
https://www.patreon.com/posts/47898509
▶️ 請訂閱 Patreon 頻道,支持不受干預的獨立創作及評論 | www.patreon.com/pazu
verde中文 在 認識西班牙 ~ 跟著官方導遊走! Facebook 的最佳貼文
【你所不知道的西班牙文 ~ 「顏色」的意義】
講到顏色,我就想到,西班牙文的「顏色」跟中文的「顏色」的意義有點不同。
中文的「黃色」笑話,到了西班牙,就變成 “chiste verde”,直接從「黃色」笑話變成「綠色」笑話。
所以,西班牙文的老色狼是 “viejo verde”,直譯就是「綠色的老人」,所以,如果你看到中文翻譯裡有個「綠色的老人」這一詞,應該就是初級譯者搞不清狀況,直接把老色狼 “viejo verde” 直譯成中文。
但是,中文裡的「綠帽子」在西班牙卻跟顏色無關,而是跟「動物的角」有關,中文的「戴綠帽子」在西文變成 “poner los cuernos”,直譯就是「戴(牛/鹿)角」😂😂😂,同理,如果你看到中文翻譯裡有個「戴牛角」這一詞,應該就是初級譯者搞不清狀況,直接把戴綠帽子 “poner los cuernos” 直譯成中文啦!
有誰知道其他國語言是怎樣「詮釋顏色」的?
#西班牙 #西班牙文 #西班牙語
verde中文 在 夏星紗 Sasa Shia Youtube 的最佳解答
工作要約
yesok11332@gmail.com
第一首日語歌cover
一直都很喜歡日文歌
以前也很認真地學日文XD
派上用場囉~~!!
──────────▲歌曲資訊▲──────────
翻唱: Sasa(夏星紗)
製作: Verde(王鴻哲)
影片版: https://youtu.be/kUAz26KFtTQ
──────────▲ 歌 詞 ▲──────────
「 Endless Story」
作詞:Dawn Thomas
作曲:Dawn Thomas
歌:伊藤由奈
此曲乃改編自道恩·湯馬斯(Dawn Thomas)-
《If I'm Not in Love》
If you haven't changed your mind
そばにいてほしいよ Tonight
強(つよ)がることに疲(つか)れたの
幼(おさな)すぎたの
Every time I think about you baby
今(いま)なら言(い)える I miss you
It's so hard to say I'm sorry
たとえば誰(だれ)かのためじゃなく
あなたのために 歌(うた)いたいこの歌(うた)を
終(お)わらないstory 続(つづ)くこの輝(かがや)きに
Always 伝(つた)えたい ずっと永遠(えいえん)に
Memories of our time together
消(け)さないでこのまま don't go away
あたたかく溶(と)けだして 確(たし)かめるの
優(やさ)しさのしずく この胸(むね)にひろがってく
切(せつ)ないほどに I'm missin' you
重(かさ)ねた手(て) 離(はな)さないで
たとえば叶(かな)うなら もう一度(いちど)
あなたのために 歌(うた)いたいこの歌(うた)を
終(お)わらないstory 絶(た)え間(ま)ない愛(いと)しさで
tell me why 教(おし)えてよずっと永遠(えいえん)に
たとえば誰(だれ)かのためじゃなく
あなたのために 歌(うた)いたいこの歌(うた)を
終(お)わらないstory 続(つづ)くこの輝(かがや)きに
Always 伝(つた)えたい ずっと永遠(えいえん)に
──────────▲ 中文翻譯 ▲──────────
如果妳尚未改變心意
今晚希望你能留在我身邊
我已疲憊於逞強
以前不夠成熟
每一次我想起妳 寶貝
如今我能說 我想妳
說我很抱歉是如此的艱難
如果 不是為了誰 而是為了你
我想唱這首歌
不會結束的故事 這份光芒將永不止息
一直我想告訴你直到永遠
我們在一起的那段時光回憶
別抹滅就這樣地不要消失
溫暖地溶化 再次確認
溫柔的點滴 在我心中擴散開來
我正想念著妳愈是難過
緊握的雙手 別鬆開
如果能實現夢想 我要再一次為了你
唱這首歌
不會結束的故事 源源不絕的愛
告訴我為什麼 告訴我喔 一直到永遠
如果 不是為了誰 而是為了你
我想唱這首歌
不會結束的故事 這份光芒將永不止息
一直想傳達給你 直到永遠
──────────▲網站資訊▲──────────
★您的訂閱將是我們持續下去最大的支持和動力唷!★
Sasa(夏星紗) FB/IG:
https://www.facebook.com/sasa433/
https://www.instagram.com/sasa_shia/
Youtube訂閱
https://www.youtube.com/user/yesok11332
V.S.T MUSIC相關網站:
https://verde1690402.pixnet.net/blog
https://www.facebook.com/vstmusicwork/
Blog
https://verde1690402.pixnet.net/blog
Facebook
https://www.facebook.com/vstmusicwork/
YouTube
https://www.youtube.com/channel/UC29i...
──────────▲聯絡資訊▲──────────
■若有希望客製化音樂的部分可再來信聯絡
■有任何建議或是想法也可以唷!
Email:
[email protected]
verde中文 在 夏星紗 Sasa Shia Youtube 的精選貼文
工作要約
yesok11332@gmail.com
這首歌在預告的時候就關注很久了
歌曲發出,就認真地翻譯歌詞起來了
英文是我們自己絞盡腦汁翻了大半夜
日文找了各大日文專業來幫幫忙
詞要達意 音節還要相對稱
真的是一件不容易的事
如果大家喜歡這個版本
希望幫忙轉發、分享
也可以@周杰倫 Jay Chou
──────────▲歌曲資訊▲──────────
翻唱: Sasa(夏星紗)
鋼琴改編/製作: Verde(王鴻哲)
影片版: https://www.youtube.com/watch?v=CWYwU7T83YI
──────────▲ 歌 詞 ▲──────────
原版中文歌詞
Mojito
作詞:黃俊郎 作曲:周杰倫
麻煩給我的愛人來一杯Mojito
我喜歡閱讀她微醺時的眼眸
而我的咖啡 糖不用太多
這世界已經因為她甜得過頭
沒有跟她笑容一樣濃郁的雪茄
就別浪費時間介紹收起來吧
拱廊的壁畫 舊城的塗鴉
所有色彩都因為她說不出話
這愛不落幕 忘了心事的國度
妳所在之處 孤單都被征服
鐵鑄的招牌 錯落著就像
一封封城市 獻給天空的情書
當街燈亮起 Havana漫步
這是世上最美麗的那雙人舞
繽紛的老爺車跟著棕櫚搖曳
載著海風私奔漫無目的
古董書攤漫著時光香氣
我想上輩子是不是就遇過妳
喧囂的海報躺在 慵懶的閣樓陽台
而妳是文學家筆下的那一片海
麻煩給我的愛人來一杯Mojito
我喜歡閱讀她微醺時的眼眸
而我的咖啡 糖不用太多
這世界已經因為她甜得過頭
這愛不落幕 忘了心事的國度
妳所在之處 孤單都被征服
鐵鑄的招牌 錯落著就像
一封封城市 獻給天空的情書
當街燈亮起 Havana漫步
這是世上最美麗的那雙人舞
鐵鑄的招牌 錯落著就像
一封封城市 獻給天空的情書
當街燈亮起 Havana漫步
這是世上最美麗的那雙人舞
日本語翻譯贊助
CK_佐伯
Kamei Tou
鄰家阿晨sin
https://www.youtube.com/channel/UCQFYnUKUOQG-ZRu3VZvBlWQ
英文翻譯
Verde
https://www.youtube.com/channel/UC29ifqFDlLDC1KwtRJuSh0A
Sasa_Shia
https://www.instagram.com/sasa_shia/
──────────▲網站資訊▲──────────
★您的訂閱將是我們持續下去最大的支持和動力唷!★
Sasa(夏星紗) FB/IG:
https://www.facebook.com/sasa433/
https://www.instagram.com/sasa_shia/
Youtube訂閱
https://www.youtube.com/user/yesok11332
V.S.T MUSIC相關網站:
https://verde1690402.pixnet.net/blog
https://www.facebook.com/vstmusicwork/
Blog
https://verde1690402.pixnet.net/blog
Facebook
https://www.facebook.com/vstmusicwork/
YouTube
https://www.youtube.com/channel/UC29i...
──────────▲聯絡資訊▲──────────
■若有希望客製化音樂的部分可再來信聯絡
■有任何建議或是想法也可以唷!
Email:
[email protected]
verde中文 在 Visit Mesa Verde National Park - 首頁| Facebook 的推薦與評價
地標 曼科斯 Park國家公園 Visit Mesa Verde National Park. 中文(台灣) · English (US) · Español ... ... <看更多>