大閘蟹季節有到啦!大閘蟹配酒,大部分人會飲陳年紹興酒、陳年花雕,但如果你唔鍾意飲呢兩款中國黃酒嘅話,可以配Vin Jaune、熟成清酒,甚至Port酒㗎。
#EsquireHK #EsquireFoodnDrinks #EsquireKaren
vin jaune酒 在 Le bonheur d'Eunice Facebook 的最佳解答
Although there are lots of Italian restaurants in Hong Kong, homemade pasta is not so widely popular as making fresh pasta takes patience and attention to the intricate details of the process. However, you can find every dish made in-house from scratch at Casa Cucina & Bar located at Sai Ying Pun. Formerly of Two- Michelin Guide -starred Amber at The Landmark Mandarin Oriental, Hong Kong Executive Chef Anthony Cheung brings a Cicchetti-inspired menu featuring a limited selection of dishes all made in-house. This restaurant has three floors of intimate dining space which looks like a resort hotel, no wonder it has become an Instagram favorite since its grand opening.
雖然意大利餐廳在香港隨處可見,但手工意粉卻不常見,始終複雜製作過程需要一定的耐性,不過位於西營盤的Casa Cucina & Bar就可找到從頭開始自家製作的手工菜式。大廚Anthony Cheung曾任職香港置地文華東方酒店、米芝連兩星法式餐廳Amber,餐牌選取意大利特色小食文化Cicchetti為創作靈感,選擇不算多,但全都是自家製作。餐廳猶如一幢獨立度假屋,擁有三層空間,難怪開張以來已成為IG打卡熱點。
Burrata $105
This appetizer resembles the "red, white, and green" colors of the Italian flag. The softness and delightful milky aroma of buffalo cheese are irresistible. The seasonings allow the delicate flavor of the cheese to shine through. When cut open, the creamy interior of Burrata is revealed as it slowly seeps from the centre like rich cream. It tastes cool and refreshing and that's why is a great choice for appetizer in summer.
這道前菜仿如意大利國旗的「紅、白、綠」三色,水牛芝士的柔軟與芳香就是它最誘人的魅力,奶香佈滿口腔,簡單調味不喧賓奪主,切開時水牛芝士像奶油般柔滑的內芯緩緩滲出,冰涼清新,是夏天一流的開胃菜。
Duck Ragu Pappardelle $178
This pasta with double-seared duck breast chicken, liver parfait and French yellow wine topped with Parmesan is one of the Casa signature dishes. The biggest difference between fresh pasta and dried pasta is the springy texture which offers an al dente bite. Pappardelle goes wonderfully with a hearty, meaty Duck Ragu sauce.
這道鴨胸肉醬意粉是Casa的招牌菜之一,加入雞肝及法國Vin Jaune黃葡萄酒,再撒上巴馬臣芝士,新鮮現造意粉與乾意粉最大的分別就是彈性中帶點煙韌的麵質,挺身富有Al dente咬口嚼勁,寬帶蛋麵極易掛上濃稠肉汁。
Chicken Parmigiana $168
It is a classic Italian dish of breaded chicken breast covered in melty mozzarella cheese and is served with bright and tangy tomato sauce to provide a contrast to the fried cutlets and rich cheese. The coating is flavorful and crispy.
作為一道經典的意大利菜,裹著麵包糠的雞胸肉以半熔的Mozzarella芝士舖面, 配合酸酸甜甜的番茄醬,與炸雞和濃郁的芝士形成鮮明對比,外層炸漿香脆可口。
Braised Ox Cheek $218
Slow-cooking is perfect for ox cheek meat which is a thick working muscle. It turns this tough meat into a wonderfully rich and tender delicacy. Ox cheek is braised in red wine, every mouthful is juicy and luscious. It matches in a perfect way with the deep, warm, complex flavours of red wine.
牛面頰肉原是一種厚實的肌肉,所以非常適合用來慢煮,將原本堅韌的牛肉變得柔軟入味,加入紅酒燉煮,每一口鮮嫩多汁,完美搭配紅酒那種深沉、溫暖、複雜的酒香。
Tiramisu $58
Tiramisu is a rich treat blending the bold flavors of cocoa and espresso, the cake melts in the mouth without being too sweet.
提拉米蘇融合了苦香可可和濃縮咖啡粉,蛋糕質感入口即化,不會過於甜膩。
Tofu Panna Cotta $58
This panna cotta does not taste like usual because it is inspired by Hong Kong's favourite "Tofu Fa", made with fresh tofu and topped with a toffee-like-sweet syrup made with red sugar and light soy sauce. Its delicate sweetness and smooth tofu texture make it a perfect treat at the end of a meal.
奶凍與傳統口味有所不同,由於啟發自香港人氣小食豆腐花,奶凍是以新鮮豆腐製成,融合以黃糖及淡豉油製成、如拖肥糖般的甜糖漿,其細膩有層次的甜味和吹風可破的軟滑豆腐質地為晚餐完美作結。
#casacucinahk #casacucina #casacucinabar #SaiYingPun #西營盤 #homemadepasta #手工意粉 #foodie #foodporn #hkfoodie
vin jaune酒 在 深夜女子公寓的料理習作 Facebook 的精選貼文
路西安和老爸在阿爾及利亞學過一個字「mektoub」,命運。他們把這個原料加進所有的食譜裡,包含足球比賽的結果,鄰居的乳癌和季斯卡打贏總統大選,每件事都有 mektoub 的成分。
但路西安不接受那個柴爐的命運,不願它被取代。他在騎上「小藍」前又重申一次。路西安灌了不少龍膽酒,這種酒會讓你的喉嚨直到宿醉結束都又乾又燥的。他又捲了一根煙才上路。他有點醉意,上車前,又去撫摸了一次即將退役的爐子。要是那個老舊的鑄鐵壺會說話,一定有說不盡關於蘑菇雞肉酥盒、紅蔥腰肉和青蛙腿的故事。也會述說兩個男人因為燙傷而佈滿斑點的雙手、清晨在一鍋冷水下呼呼作響的爐火、蔬菜燉肉鍋裡冒出的泡沫、黃酒煮金山乳酪那令人沈醉的香氣、烤爐裡膨脹並轉為金黃的雞皮。
這些故事,路西安全知道。他成了爐灶的遺孤。
P.102 《父親的食譜筆記》
Le Cahier De Recette
回憶是什麼呢?家族故事交纏食物香味不絕如縷在腦海摺疊,好像是某種書寫定番了。作者 Jacky Durand 要命的是他真的懂吃會寫,長年在《自由報》寫美食報導的他,寫的小說,任何食物菜名的堆疊,都不是象徵式的(讓我們對普魯斯特的小中產瑪德蓮比中指),是感官重拳、是勞動經驗、是餐廳小孩的日常。
父親親暱地喚男孩母親「我資產階級的小婦人」,幫她倒上香檳,不讓她庖廚。因為母親是讀文學受教育的女子,父親是戰場退下來開餐廳的廚師。但是父親拒絕了母親幫他紀錄書寫食譜的提議,「你在那些艱深的啊文字裡看不到自己的影子。你覺得把食譜寫成文字以後,食物就會失去味道,甚至懷疑媽媽這麼做是要讓你遠離爐火,為你建立一個不屬於你的社會地位。」(p.43)
讀這本書的時候,感到如此慶幸,不只是好看,而是我長大到足以知道大部分他提到的料理是什麼味道、質地、幽微的指涉… 我首先知道有道菜叫 pot au feu 不需要理會它的譯名是什麼它就是那樣一道樸實滾湯…黃酒說的是侏羅(Jura) 產區的 Vin Jaune,口味濃厚配上冬季限定裝在雲杉木條小盒子裡的金山乳酪 Mont d’Or … 回憶是會餓的疼痛,情感也是,我們為了回想和模仿和重複吃的每一口,都無法把時光倒轉。疼痛的飢餓,疼痛的美。
啟明出版