Welcome to our new Podcast "What's up in Hong Kong" (中文版在後面)
In this podcast, Former Legislator Eddie CHU hoi dick and Australia born Hongkonger Matthew CHAPPLE (Lamma Matthew 南丫華哥) cover historic events taking place right now in Hong Kong together with a different guest each episode.
In the first episode we discuss with district councilor Lester Shum the fast moving political scene in Hong Kong after the enactment of National Security Law, and why we should have no regrets to bid farewell to the (virtual) liberal authoritarian system and "embrace" a real and stormy struggle.
You can listen to the show with the following links and subscribe it on your podcast platform.
🍏Apple Podcast: https://apple.co/33EAvfi
🍎Spotify: https://spoti.fi/2VBssLU
🍊Google Podcast: https://bit.ly/3oifa32
░Support the work of Eddie Chu's team░░░░
📣www.patreon.com/chuhoidick
😊WHATSAPP 9776 0474
【朱凱廸 X 麥傑華 英語時事Podcast試播】
離開立法會後才開始認真聽podcast,一來唔使開着部手機都聽到(不像youtube睇到眼花),二來節目較有深度(譬如現在習慣聽的History Extra Podcast)。
Patreon寫文和youtube KOL已有不少,我和南丫島民麥傑華(Matthew CHAPPLE Lamma Matthew 南丫華哥)決定改由Podcast錄音節目入手,開始一個名為"What's up in Hong Kong?"的英語時事節目,希望打入香港的非華語群體,以及讓國際媒體更掌握香港反共陣營的觀點。
大家可以試聽第一集跟岑敖暉的試播討論,啱聽就在手機的podcast app訂閱啦。第二集好快剪好架嗱。
🍏Apple Podcast: https://apple.co/33EAvfi
🍎Spotify: https://spoti.fi/2VBssLU
🍊Google Podcast: https://bit.ly/3oifa32
░支持朱凱廸團隊工作░░░░
📣www.patreon.com/chuhoidick
😊WHATSAPP 9776 0474
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過17萬的網紅百靈果News,也在其Youtube影片中提到,Chap 10 同四面受敵的獨裁者生活 Married to a Beleaguered Dictator Chap 11 慶齡的流亡生涯:莫斯科、柏林、上海 Ching-Ling in Exile: Moscow, Berlin, Shanghai Chap 12 夫妻團隊 The Husband...
「welcome to the team中文」的推薦目錄:
welcome to the team中文 在 陳冠廷 Kuan-Ting Chen Facebook 的精選貼文
大概是一兩年前吧,有一次在辦論壇時,跟一位優秀的海軍退役軍官聊到「語言教育」的重要性。
那位曾在海內外打拼的優質軍官曾跟我說過,台灣🇹🇼跟國外軍售後,軍官、士官、志願役士兵,都有機會去國外與盟軍共同訓練。
除了武器設備都是原文,需要扎實的語言學習外, 訓練期間的「溝通語言」,更能學習到一般基本操作、武器操作之外,更深層的交流。
例如: 對美(或其他盟國)軍隊文化的了解,建立長期且穩定的友誼。
教育不僅僅只是教育部、學校的事而已。
「美國國家安全教育項目」由美國國防部資助,從1991年開始,就透過教育,讓美國民眾能增強其在國際間的競爭力及溝通能力。
其中的「美國國家中文領航項目」,則由美國13所優秀的綜合性大學參與,旨於讓美國大學生,未來能具備雙語言、雙文化能力,在教育、經濟、國防安全、外交領域做出貢獻。
很高興能夠與美國國家中文領航項目副主任李明穎女士,就未來協助訓練美方青年在此項目的合作達成共識。
台灣世代智庫 Taiwan NextGen Foundation將會在明年提供中文環境的工作機會,讓美方青年能夠在研究政策、論壇中,使用中文,融入台灣文化,並提供他們主修的專業力,增進兩方關係。
雙語教育的重要性,不是只在一個部會、一個機構、一個部門,也不是針對學齡的學生,在傳統的「學校」場域。
他是跨領域的集合體。
不管是與盟友建立友誼,平時的溝通,這些能力都是極重要的,美方對於語言教育的投資,是以國安的思維在投資。
透過這個機會,也讓我們機構的夥伴,熟悉不同文化、語言背景的朋友,台灣必須融入世界,才能擴大市場,每一步,都值得一起努力。
The The Language Flagship is one of the most prestigious initiatives aimed at promoting language learning and linguistic diversity. I thank Dr. Ming-Ying Li and Mr. Pass Yang, representing of The U.S. Language Flagship Overseas Center in Taiwan, for visiting me and my team at 台灣世代智庫 Taiwan NextGen Foundation this morning.
Our think-tank eagerly anticipates an opportunity to welcome participants in the Chinese Flagship Overseas Capstone Program to our team as interns. During their time at NextGen, these gifted young scholars will have an opportunity to hone their skills in Mandarin Chinese and gain a better understanding of the policymaking milieu in Taiwan.
In light of the fruitful and recently concluded visit of our Czech friends, today's meeting made me think of Tomáš Garrigue Masaryk, whom many Czechs call their "President Liberator." The statesman famously proclaimed: "Kolik jazyků znáš, tolikrát jsi člověkem" - as many languages you know, as many times you are a human being. Language learning helps foster empathy and constitutes a crucial component of peace education.
Given my own background in international security studies, I applaud the US government for its continued support for the National Security Education Program, which also includes The Language Flagship initiative.
welcome to the team中文 在 陳冠廷 Kuan-Ting Chen Facebook 的最佳解答
I have recently perused Nicholas Kristof’s NYT piece “China’s Man in Washington, Named Trump”(https://nyti.ms/3h2JXh8). One paragraph in particular caught my attention: “A joke in China suggests that Trump’s Chinese name is Chuan Jianguo, or “Build-the-Country Trump.” That’s because Build-the-Country is a common revolutionary name among Communist patriots, and it’s mockingly suggested that Trump’s misrule of the United States is actually bolstering Xi’s regime.”
Kristoff also avows that since Trump’s ascension to presidency, the American nation became highly polarized. This is reflected in the current administration’s policies on climate change, foreign relations with established U.S. allies, and COVID-19 prevention, all of which are rather ineffective. It also seems like Mr. Trump and his team diverged from the traditional priorities, including promoting free trade, human rights, and other quintessentially American values. As described thoroughly by John Bolton, all these factors contributed to the declining standing of the U.S. in global politics.
What is more, many people fall prey to CCP’s propaganda and its interpretations of Trump’s actions, which only enhances China’s reputation.
But that might not exactly be the case.
The CCP apparently failed to utilize the window of opportunity created by the ineptness of the Trump administration, as China could have grown to the position of a leader by filling in the void left by the U.S.
During the 2016 APEC Ministerial Meeting in Lima, Peru, Xi Jinping and his team actively supported the plans to establish the Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP) and a Free Trade Area of the Asia Pacific, or FTAAP. In contrast, the United States withdrew its signature from the Trans-Pacific Partnership (TPP) in early 2017. Coupled with China’s Belt and Road Initiative (BRI) and the establishment of the Asian Infrastructure and Investment Bank (AIIB), this move bolstered China’s capacity to influence global investments and trade, high-tech mergers and acquisitions, and, overall, expand its geostrategic influence on the entire globe.
At the same time, various propaganda films about great power competition, military industry, and science and technology surged all at once, and gained remarkable following around the world.
All this provided a window of opportunity for the CCP to slowly change its course. Around the same time, the distrust for POTUS among U.S. allies’ reached its apex. According to polls conducted by the Pew Research Center, the distrust for the U.S. president in the U.K. reached 75%, 72% in Japan, 70% in Australia, and stunning 86% in France.
Had the C.C.P,. begun to open up at that time, or at least resumed the governance style of the Hu-Wen administration, it could have reaped the benefits of promoting liberalism where the U.S. failed to deliver. It was the time for Beijing to gradually enhance freedom of speech domestically, pursue sustainable infrastructural projects, gradually reform unfair barriers to trade, transform its S.O.E.s, strengthen protections for private ownership, and vitalize its start-ups and enterprises.
Moreover, were China to cease the genocide in East Turkestan and refrain from cracking down on Hong Kong's semi-autonomy, it would have greatly enhanced its global international image. Additionally, if paired with slow but steady reforms, Beijing’s respect for sovereignty of its peoples would have attracted a large amount of foreign investment, which in turn would have continued to buttress the country’s growth.
It is China prerogative to remain idle.
It might still be possible for Chinese “Dream” to come true.
Yet, a historic window of opportunity is now closed.
Xi assumed the tools of proscribing and stalling, which are completely antithetical to the aforementioned window of opportunity.
Today, China is more authoritarian, less flexible, and fully deprived of horizontal accountability. Its reliance on wolf warrior diplomacy backfired: for example, the Swedish parliament sought to expel the Chinese ambassador to Stockholm. Also, Prague, the capital of Czechia, terminated its sister-city agreement with Shanghai and instead signed a new one with Taipei. Last but not least, we ought not to forget about the recent fiasco in the relations with the United States who ordered the shutdown of China’s consulate in Houston. All of this took its toll on China’s reputation.
Its international standing and inability to replace the U.S. as the major global power are not the only issues China is currently facing.
As it experiences multiple domestic and international shocks, China struggles to combat the COVID-19 pandemic and tame the disastrous floods of Yangtze River. The swarm of locusts of biblical proportions is also crippling Beijing’s institutional capacity and may soon lead to food shortages. In fact, the precarity of food supply further diminishes the level of trust for Chinese authorities.
In 2019, the Pew Research Center conducted a public opinion survey to examine the international views of China. In the U.S., Argentina, the U.K., Canada, Germany, and Ukraine, only about 30% of respondents claim a favorable view of China.
As the COVID-19 pandemic rages in the U.S., as many as 73% of U.S. respondents view China unfavorably.
Recently, the C.C.P. is losing its focus by continuously shifting targets. In fact, I believe there is no need for the C.C.P.to rely on nationalistic appeals, since in this new century values, business relations, and fair competition are all far more important than greater than delusive blood ties.
China lies only 130 kilometers away from us. Of course, we welcome dialogue and seek to avoid misjudgments. But we also distinguish between the C.C.P. and China. While we do welcome dialogue, but we will not be coerced to talk under unjust preconditions or in fear.
The only fair prerequisites are those of reciprocity, mutual respect as well as fairness and openness with respect for the rule of law.
Source: Pew Research Center
最近看到紐約時報中文版的一篇文章
<美國的川普,中國的「川建國」>,其中一小段是這樣的
「在中國,人們戲稱川普的中文名字是川建國。那是因為建國是共產黨愛國者中一個普遍的革命人名。它在諷刺地暗示川普對美國的治理不當實際上是在鞏固習近平的政權。」
裡面也提到,川普在任的幾年,國家更分裂,對於氣候變遷,傳統美國盟友,乃至於疫情處理等都相當拙劣,對於美國傳統的自由貿易、人權等價值也基本上都沒有太大興趣。這些方針,導致美國在世界的評價降低,波頓的新書也多有描述。
除此之外,許多不幸相信中共宣傳,又或者是中共圈養的小粉紅,特別故意愛宣傳川普增強中國的威望。
但這不是真的。
中共完全沒有掌握美國做得不夠好的地方,去增強其在世界的領導力。
在2016年時,秘魯的亞太峰會舉行期間,習近平政權爭取(RCEP)及亞太自由貿易區(FTAAP)談判;對比2017年初,美國剛宣布退出TPP,加上中國到「一帶一路」和亞洲基礎設施投資銀行,中國當時在世界全面發揮投資貿易、高科技併購還有其地緣戰略的影響力。
也是那個時候,各種的大國崛起、大國軍工、大國科技的宣傳影片此起彼落,似乎正準備要在世界舞台發光發熱。
這曾經是中共慢慢轉向的一個機會之窗。彼時(2017)美國盟友對美國總統的不信任度達到歷史新高,根據皮尤研究中心的資訊,英國對於美國總統的不信任度達到75%、日本72% 澳洲70% 法國更高達86%
如果那時中共開始有限度的改革,對內放寬言論自由,或者至少維持在胡溫當時的水中,對外追求有責任的基礎建設,逐步緩慢減低不公平的貿易壁壘,對於國有企業改革,增強私營企業、新創企業的活力。
停止對新疆迫害,不干預香港自治,不僅國際形象會大幅改善,哪怕是緩慢但是穩健的改革,也會讓大量吸引外資,讓中國的活力持續前進。
哪怕是什麼都不做也好
那或許有這麽一點可能性,中國「夢」是可以前行的
但是歷史機緣的大門已經關上。
習、禁、停、放棄了這個機會之窗,徹底的走向相反的方向。
更專制、更沒有彈性,更沒有任何制衡的力量。各種戰狼外交,讓瑞典議員提案驅逐中國大使,捷克布拉格市長與台北簽訂姊妹是,就解散上海與該市關係、被美國關閉領事館、各種讓中國形象低下的事情,中共都沒有少做。
中共不但完全沒有辦法取代美國,在多重國內外的衝擊之下,又是瘟疫,又是超大水患,緊接著蝗害,還有進來的糧食不足問題,正在面臨巨大的瓶頸。
而糧食的命脈,卻恰恰又在對他最不信任,對中共價值最反對的國家聯盟
根據皮尤研究中心:Pew Research Center2019調查各國對中國的喜好度,美國、阿根廷、英國、加拿大、德國、烏克蘭等,對於中國的喜好度都在30%上下
而2020疫情後美國對於中國的不信任度,更高達73%。
最近中共在演習,又要玩轉移目標的手段,對於中共,其實不必再有民族主義的同情,因為新的世紀,價值、商業模式、公平競爭的制度大於血緣幻想。
中國離我們只有130公里的距離,我們當然歡迎對話,避免誤判。但我們同時也區分中共與中國,歡迎對話,但不在前提、條件、恐懼之下對話。
如果真的要有前提,那就是對等、尊重,還有公平公開法治的方式會晤。
資料來源:皮尤研究中心:Pew Research Center
(美國著名的民調機構和智庫機構,https://www.pewresearch.org/)
welcome to the team中文 在 百靈果News Youtube 的精選貼文
Chap 10 同四面受敵的獨裁者生活
Married to a Beleaguered Dictator
Chap 11 慶齡的流亡生涯:莫斯科、柏林、上海
Ching-Ling in Exile: Moscow, Berlin, Shanghai
Chap 12 夫妻團隊
The Husband and Wife Team
Chap 13 從史達林的掌心中救出經國
Getting Chiang’s Son Back from Stalin’s Clutches
Chap 14 女子護衛男子
A Woman Protects a Man
Ujelly台灣限定聖誕節beauty box正式開賣
今年必入手的保養禮盒只在momo購物網與官網
非常時期,非常疫情
你需要一款抗菌加保養
一舉二得的Ujelly抗疫護手保養品
隨時抵抗各種細菌不傷膚
l 官網連結:https://bit.ly/3lGa4wV
l momo購物網:https://bit.ly/36I5UhR
l Instagram:www.instagram.com/ujellyskincare/
l Facebook:www.facebook.com/Ujelly.Taiwan
✨追蹤 IG 看我們的ㄎㄧㄤ日常:https://instagram.com/bailingguo_news
✨到 FB 看我們每天分享新聞觀點:https://m.facebook.com/puppydailynews
#TaiwanPodcast #PodcastStudio
想要支持我們,看幕後花絮、NG片段,請加入Youtube 會員:
https://www.youtube.com/channel/UCD2KoUc0f4Bv2Bz0mbOah8g/join
每週二、四、日晚上9點更新
歡迎來到百靈果News
這裏是華語界最自由的雙語國際新聞
Welcome to Bailingguo News
The FREEst International News Podcast in the Chinese Speaking World
我們把高音質的檔案放在其他網路平台,歡迎大家訂閱
🎧百靈果News的Podcast
Apple:https://reurl.cc/N6V976
Spotify:https://reurl.cc/14yqRX
Google:https://reurl.cc/Y6ypxD
KKBOX:https://reurl.cc/k0D29x
welcome to the team中文 在 AJ 談電影 Youtube 的精選貼文
AJ 影評:殭屍哪有這麼帥 Warm Bodies (2013)
完全是一部被中文片名誤導的好作品呀!
---------------------------------
章節選擇:
0:10 正片開始/劇情簡介
0:44 不一樣的殭屍片
1:01 男主角 R
1:34 人 v.s. 殭屍
2:10 科技沈迷
2:37 羅密歐與茱麗葉
2:58 延伸電影們
3:46 結語
---------------------------------
如果想認識更多電影,歡迎關注:
Facebook: https://www.facebook.com/ajxcinesteampunk/
Instagram: https://www.instagram.com/cinesteampunk/
---------------------------------
無侵犯版權之意。,所有使用片段版權屬於各自所有者。
No copyright infringement intended. All rights belong to the respective owners.
Wreck It Ralph - Welcome To Game Central from Bradley Querruel
Wreck It Ralph- Hero's Duty Scene from Sabrina Alam
Wreck-It Ralph: "Game Central Station" Clip from DisneyWreckItRalph
Wreck-It Ralph Trailer from Walt Disney Animation Studios
Wreck-It Ralph - Sergeant Calhoun's Backstory from Personality0001
Wreck It Ralph-Root Beer Tapper Scene! from luigibro24
Wreck-It Ralph: "Felix And Calhoun Team Up" Clip from DisneyWreckItRalph
Wreck-It Ralph - Ending from Pedro Duarte
Wreck-It Ralph 'Shut up and drive' full scene HD Ramhams1337
welcome to the team中文 在 你「歡迎」對了嗎?-戒掉爛英文|商周 的相關結果
看看底下兩個例子:一位市長在歡送外賓的宴會上熱情地說:We welcome. ... 中文說「我們歡迎你們明年再來。 ... (O)Welcome to our company! ... <看更多>
welcome to the team中文 在 企業英語教室-你的Welcome用對了嗎? - 英語相關新聞 的相關結果
或"You are welcome to our company!"。 因此在說「歡迎」時,我們首先要想到的就是形容詞性的"welcome",而不要用成動詞;翻譯成英語時要把中文順序 ... ... <看更多>
welcome to the team中文 在 welcome to the team - Linguee | 中英词典(更多其他语言) 的相關結果
大量翻译例句关于"welcome to the team" – 英中词典以及8百万条中文译文例句搜索。 ... <看更多>