💚 Veggie World Expo 💚
上週五很榮幸代表我就職的公益營養學組織NutritionFacts.org到上海的國際植物基博覽會分享,和觀眾分享全食物蔬食對健康的益處。
一開始我先邀請在場觀眾進行「check-in」的過程,找一個他們不認識的人,自我介紹,然後分享為何自己關注健康。接著我分享了我個人關注健康的原因:從小到大,家中有太多長輩因為慢性病而過世。從乳癌、淋巴癌、胰臟癌、心臟病、中風到腎臟病......雖然我幫不了他們,但現在我卻可以幫助其他人的家庭不要經受我家人經受的痛苦。接著,我介紹了我們組織,播放了葛雷格醫師的兩個影片,最後再教大家使用「每日12清單」將健康的食物包括到每日的飲食當中。
這次的活動對我來說有幾個亮點:
1) 有五位我的好朋友來支持我,雖然其中三位聽不懂中文,根本不知道我在講什麼。❤️
2) 有些觀眾告訴我,這是他們第一次發現自己的飲食有多麼不健康,接下來也想要做出改變。💪
3) 許多人跟我說他們很喜歡這樣互動性的分享模式,而不是講者在台上單方面講話。事實上,我自己以前是經營個人成長學校、主持工作坊出身的,非常在意互動性這件事情,個人也完全受不了那種ppt充滿文字、台上滔滔不絕、台下是誰在聽都無所謂的活動。所以放心,不管我主持什麼分享會或活動,都會是高互動性的。😉
4) 最後這個反饋實在讓我哭笑不得......有個女生很驚訝也很感動跟我說「哇,你的中文好好呀!」 🤨😓😂
我很感激能有機會做有意義的工作,為自己和他人的福祉做出貢獻。同時,在全球還疫情蔓延、許多人還困在家裡的情況下,能夠有這樣的活動、享受人與人之間面對面的連結,是多麼得來不易的機會。有時候我確實會對人性、對世界失望,但類似這樣的感動瞬間,是提醒我繼續走下去的動力。🌱
*****
Last Friday I had the honor of presenting on behalf of NutritionFacts.org at Veggie World Shanghai, sharing about the health benefits of a whole food plant-based diet. During check-in, participants were invited to find a partner they didn’t already know, introduce themselves, and share why the topic of health is important for them. Then I shared my personal reason for caring about the topic - I’ve lost too many family members to chronic diseases. Breast cancer, pancreatic cancer, lung cancer, lymphoma, stroke, heart disease, kidney disease...you name it. Growing up, I couldn’t really help my grandma, uncles and aunts while they suffered. But now I can help others and their loved ones to not go through what I’ve been through. Later, I introduced our organization, played two of Dr. Greger's videos, and invited everyone to practice using his Daily Dozen checklist to incorporate more healthy foods into their diet.
There were a few highlights for me: 1) Five friends of mine came to support me, even though three of them wouldn’t really understand what I was talking about. ❤️ 2) Some participants told me that it was the first time they realized how unhealthy their diet has been, and they’d like to change that. 💪 3) Many people told me they appreciated the interactive process, that it was more than just a presentation where the audience sits and listens. Well, I’m a host/facilitator who personally can’t stand presentations with busy ppt slides...so whatever I host is always going to be participatory! 😉 4) And here comes the best comment...”Wow, your Chinese is sooo good!” Not sure how to respond to that. Thanks...? 🤨😓😂
I’m very grateful for the opportunity to do meaningful work, contribute to the well-being of others and myself, and enjoy human connection, especially during a global pandemic where so many are still isolated at home. Sometimes I do lose hope in humanity and the state of the world. But it’s moments like this that touch my heart and remind me to keep going. 🌱
.
Love you Andrea, Dawn, Lily, Mariana and Narayan ❤️
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過8萬的網紅Jackz,也在其Youtube影片中提到,【感人肺腑】 外國有網民分享自己與亡父打機的經歷,當他終於要在 #RallySportsChallenge 打破父親保持的賽車記錄時,卻選擇在終點前停下來,只因為有一個令人鼻酸的原因。此故事感動萬千網民,甚至有網友John Wikstrom為他事製成短片(https://goo.gl/XOR1mQ)...
well played中文 在 劉倩怡 Facebook 的精選貼文
2018.04.23 昨晚《恬淡情懷》中「英文歌歌詞中文翻譯及朗讀」:
Yesterday Once More-The Carpenters
When I was young
I'd listen to the radio
Waiting for my favorite songs
When they played I'd sing along
It made me smile.
Those were such happy times
And not so long ago
How I wondered where they'd gone
But they're back again
Just like a long lost friend
All the songs I loved so well.
Every Sha-la-la-la
Every Wo-o-wo-o
Still shines
Every shing-a-ling-a-ling
That they're startin' to sing
So fine.
When they get to the part
Where he's breaking her heart
It can really make me cry
Just like before
It's yesterday once more.
Looking back on how it was
In years gone by
And the good times that I had
Makes today seem rather sad
So much has changed.
It was songs of love that
I would sing to then
And I'd memorize each word
Those old melodies
Still sound so good to me
As they melt the years away.
Every Sha-la-la-la
Every Wo-o-wo-o
Still shines
Every shing-a-ling-a-ling and
That they're startin' to sing
So fine.
All my best memories
Come back clearly to me
Some can even make me cry.
Just like before
It's yesterday once more.
昨日重現
當我年輕時
我常聽著收音機
等待我最喜愛的歌曲
播出時就跟著哼哼唱唱
那就總令我微笑
那真是一段快樂的時光
就在不久以前
我很奇怪那些歌到哪裡去了
但它們終究回來了
像個失去聯絡很久的朋友
每一首歌都是我的最愛
每一句Sha-la-la-la
每一句Wo-o-wo-o
依然動人
每一句shing-a-ling-a-ling
它們就是這麼開始唱的
真是美好……
當唱到他傷了她的心那一段
真的會使我傷心落淚
就像從前一樣
彷彿昨日重現
回顧歲月的流逝
以及我擁有的美好時光
相較之下,如今多麼可悲
好多事情都改變了...
那時我唱的情歌
我還記得每一句歌詞
那些古老的旋律
聽起來依然甜美
把歲月融化了
每一句Sha-la-la-la
每一句Wo-o-wo-o
依然動人
每一句shing-a-ling-a-ling
它們就是這麼開始唱的
真是美好……
我最美好的回憶
歷歷在目的回到我面前
有些甚至會使我哭泣
就像從前一樣
彷彿昨日重現
well played中文 在 Gregory 河國榮 Facebook 的最佳貼文
我是國榮。來自澳洲昆士蘭省,讀中學時成績非常好,分數已足夠在大學選讀任何一科。當時我希望成為一名醫生,因為可以幫助他人。我在新南威爾斯大學讀醫科,第一年是住在雪梨北區一個朋友家中,第二年入住大學國際宿舍,宿舍規定最少有半數是留學生,不是澳洲人。最先兩年結識了不少香港、新加玻、馬來西亞的朋友,與他們很合得來,不過最重要是入住宿舍後,便遇到了香港的流行歌曲。有一天我行經走廊時,聽到一些很悅耳的音樂,我便問同學這是甚麽歌曲及可否借給我欣賞,他便借了給我。我已忘記是Leslie還是Alan的歌,但肯定是其中一位。因為很喜歡這些歌曲,便到唐人街購買,後來一邊聽歌一邊看歌詞,因此慢慢地學識了很多中文字。
因為喜歡唱歌,所以在大學的同學活動,開始演唱中文歌,也曾參加香港學生會舉辦的歌唱比賽,參賽歌曲是「愛的根源」,結果獲得亞軍。我很清楚記得,國際宿舍為了文化交流,每年舉辦一次國際晚宴,希望不同種族的學生可以表演和分享文化。Leslie在一九八五年 唱Monica獲得獎項,那是一首我很喜歡的歌曲,所以在文化交流晚會我便選擇唱Monica。當時同學覺得很驚奇,我怎可能唱Monica。我是跟着錄影帶,學習他的舞步和唱歌技巧。我不停地在公眾地方練習,其他同學看到我很用心練習,也過來幫助我。在台上表演時有幾位同學為我伴舞,當晚演出非常成功。
一九八五年Leslie和幾位香港天皇巨星,來澳洲開演唱會。演唱會的主辦公司,需要義務司機,朋友問我能否當義務司機。我答應了,後來知道是當Leslie的司機。有一天他放假不用排練,我們便駕車往坎培拉,當日天氣多雲有微雨,甚麽也看不清楚,喝過咖啡後便離開,回程是Leslie駕駛,他的英語非常好,途中我們愉快地暢談,這次旅程對我來說是很重要的事情。
一九八六年Alan到來澳洲,我又當了他的司機。在他入住的酒店,介紹人在偶像面前,誤把我的名字說成河詠麟,當時在偶像面前我也不懂怎樣矯正。大約有兩年很多人以為我是河詠麟。他的四位女和音,知道我懂得唱他的歌,所以告訴了他,在排練那天他叫我上台一起唱。認識Leslie 和Alan兩位巨星,對我的影響很大,聽到他們的歌,和看到觀眾的反應,我開始對香港的歌唱發展很重視。
因為常常想着唐人街和唱歌,沒有用功讀書,因此醫科的第三年考試不合格,需要重讀,在一九八六年重讀了三個月便決定退學。
後來做了三份洗碗碟工作,還做了個多月砌磚的工作,我把工作一年多,所得工資儲起來,買了一張單程機票和帶了一千澳元,便到來香港發展。唯一的準備是問一個朋友能否到他的家中居住。他的父親很勉強地答應,但需要收租金。我甚麽準備也沒有,只是刻意買了一張單程機票,是因為不想遇到少許困難便放棄,返回澳洲。
初到香港時甚麼都不認識,沒有計劃,也沒有朋友。我最先是住在廣播道,但我的朋友不是在那裡居住,因為他還在讀書。初來時沒有事做,所以在外面逛了幾天,有一天意外地行到紅磡體育館,中門外有四名男士在吸煙,他們竟然叫我河詠麟。原來他們是Alan的樂隊成員,在一九八六年見過面,但相隔一年,竟然還可以記起我,這就是緣分。當時Alan正在為演唱會排練,他們帶我進去體育館,這樣便再見到Alan。一九八七年的演唱會是三十一場,我看了三十場。本來打算看足三十一場,但是有少許問題出現,因為我住的地方有規定,晚上十時半後便會關門,不會再讓人進出。但演唱會是不會這麽早便完場,每晚看完演唱會,我會行去尖沙嘴,然後再步行回廣播道,然後在公園外的石椅小睡,到五時公園開門便進去睡覺,但最終因捱不住,有一晚沒有去看演唱會。有一次Alan突然問我,今晚可否上台唱歌,我說當然可以,便成為他的嘉賓。我第一次表演Alan十分開心,但第二次他在台上介紹,有一個外國人,唱他的歌十分出色,當他呼喚河詠麟出場,因為我不在場,所以沒有出現。後來他問我為何沒有出現,我便向他解釋原因,他便安排我入住酒店,直到演唱會完結。所以便有第三次呼喚我上台,這是我第二次成為嘉賓跟他一起唱「朋友」,真是十分興奮。到八月他的生日會也有邀請我做嘉賓,其實每一件發生的事情都是有關係的。
後來我在北角僑冠大厦租了一間劏房居住,有一次從北角行到中環,看到一間職業介紹公司的招聘啟示,我便前往應徵。當時職員說我可以教英文,但我不是教師,他認為沒有問題,便介紹我到一間補習社工作。在補習社工作了幾個月,有一位同事看到一張電視台的海報,需要招聘 一個西方人,但要懂得說中文。我致電應徵,他是一位獨立經紀,我說沒有經驗和廣東話也不是很好,他說沒有問題。我便去見一位電視台女監製,她給我一段英文劇本,要我讀出來。因為很緊張,五分鐘都不能出聲,我跟自己說,不嘗試會後侮一生。那一段對白是警官責備下級,責備人一定是很大聲的,所以我便很大聲說出來。當時她正在做自己的事,沒有再理會我,但我的叫聲使她大吃一驚。因為沒有其他外國人給她選擇,她無奈地聘請了我,這套劇集需要兩個西方人,另外一位是當主角,從那時開始,便在電視台工作了二十年。
二零一四年九月我在N o w T V的一個音樂節目做嘉賓,在一間音樂室裡我和三位節目主持人,唱歌和談論音樂。到最近才知道,他們三位是100毛的老闆。到聖誕100毛找我拍攝雜誌封面,我不知為何找我拍攝封面,原來三位老闆是認識我的,只是我自己不知道。
二零一五年八月他們聯絡我,他們有一首歌,問我會否願意演唱,那首歌曲我很熟悉,歌詞十分口語化,應該可以學到的。但當時是星期五,表演是在星期日,只得兩天時間作準備,所以我很用心練習。舞台是有電視屏幕可以看到歌詞,但我盡量避免看電視屏幕,只是有需要時才看一看,便可以放心地唱。能夠上台非常開心,我可以扮了演一個角色,唱一首悅耳和有趣的歌,觀眾很熱鬧和興奮,真是十分難得。我知道這是一生一次,這不是自己可以做到,是他們給我機會。那首歌很受歡迎,而且登上了流行榜。聖誕節前他們聯絡我,表示將會舉辦總選,問我會否參加,我便欣然答應了。當天每位表演者,會有兩首歌曲,在十二月廿六日接到新歌,我從沒有聽過那首歌,是一首說唱歌曲,而且歌詞很陌生,對我來說十分困難,所以我不停地練習了四百多次。當晚表演由Now T V直播,有七十萬人觀看,想不到自己能夠獲得香港區最受歡迎男歌星獎,當宣佈我的名字時,極度開心,無人能想到,唱出真香港的歌曲,是由一個西方人唱出,可以感動到別人。這是天時地利人和,超乎現實,簡直是一個奇蹟。因為那首歌不是我揀選,是別人給我的,練習這首歌時眼睛常常都會充了滿淚水和很感動。
西方人在香港發展演藝事業是十分困難的,機會不多,只能扮演一些無關重要的角色,但我從來沒有想過放棄。五年前我計劃灌錄一張唱片,因為胃酸倒流,把聲帶灼傷,使我聲音變得沙啞,這件事使我非常懊惱,因為辛苦練習多年,卻發生了這個問題,後來我矯正了唱歌方法,問題得以改善,可以繼續唱歌,現在準備為唱片再進行錄音工作。
最近有很多關於少數族裔的事情出現在我身上 ,現在我為一個港台節目做旁白,是關於少數族裔在香港。他們在本地娛樂圈發展是十分困難,因為在一個有九成是同一種族的地方,看電視或電影,也是會看自己的種族,未必會看少數族裔。如果他們幾個人合作,做一個節目,然後在網上發放,是有機會成功。香港有很多少數族裔居住,有些人的中文比我好,他們也愛香港。
我心目中的香港人,是要做香港人做的事,吃香港人吃的食物,關心香港,不看膚色,希望他們也能說廣東話,最重要是覺得香港是自己的家,這便是真正的香港人。
I am Gregory. I hail from Queensland, Australia. During my high school years, my grades were excellent. They were good enough for me to enroll in any subject that I wanted to in university. At that time, I wanted to become a doctor because I could help others. I studied Medicine at the University of New South Wales. In my first year, I lived in my friend’s home located in North Sydney. During my second year, I lived in International House at the university. It was a rule for the school campus to have at least 50 percent overseas students. They cannot be Australians. I met a lot of Hong Kong, Singaporean and Malaysian friends in my first two years. I was able to get along with them very well. But what is most important was that after living in International House, I came across Hong Kong pop music. One day I was walking along the corridors and overheard beautifully melodic music. I asked my classmate what music he was listening to and if he could lend me the music to listen to. He leant it to me.
I have forgotten whether it was the music of Leslie or Alan. But I am sure it was one of them because I really liked that kind of music. I went to Chinatown to buy it. Eventually, I listened to the music as I read the lyrics. In turn, I slowly picked up a lot of Chinese characters.
I attended many different functions to perform Cantonese songs in university because I really liked to sing. I also attended a singing competition organized by the Hong Kong student association. The competition song was ‘Root of Love’. In the end I won second runner-up. I clearly remember International House wanted to organize cultural exchanges so they held international banquets each year. Their hope was for students from different ethnic backgrounds to perform and share their culture.
In 1985, Leslie won an award for singing ‘Monica’. It was a song that I really loved. During the international cultural exchange banquet, I chose to sing ‘Monica’. At that time my classmates were very surprised. How can I sing ‘Monica’? I followed the videos to learn the dance steps and singing techniques. I kept on practicing in public. Other students witnessed how hard I was practicing and came over to help me out. A few classmates became my accompanying dancers as I danced on stage. The performance that night was extremely successful.
Leslie and a group of Hong Kong superstars visited Australia to hold concerts in 1985. The concert organizer needed a voluntary driver. My friends asked me whether I wanted to be the voluntary driver. I accepted the offer. In the end I found out that I would become Leslie’s driver. There was one day when he was on break and did not need to rehearse. We drove to Canberra. It was cloudy and there was light rain on that day. We could not see clearly. After having a coffee, we left. Leslie was next to drive. His English was very good. During the journey back we chatted happily. The trip was very important to me.
In 1986, Alan came to Australia. I was also his driver. Our mutual friend misread my name as “Ho Wing Lun” in front of my idol during his stay at the hotel. I was not able to correct him at the time because Alan (“Wing Lun”) was my idol. Many people thought I was called “Ho Wing Lun” for around two years. His four back-up singers knew I was able to sing Alan’s songs. That was why they told him about it. During rehearsal day, he told me to sing with him on stage. Knowing superstars like Leslie and Alan had a great impact on me. To be able to listen to their songs and to witness the reactions from the audience led me to become interested in a singing career in Hong Kong.
I did not put in a lot of effort in my studies because I always thought of Chinatown and singing. Consequently, I failed my medical examinations in my third year. I had to re-take my subjects. In 1986, I re-took my studies for three months but then I decided to quit school.
In the end I juggled three dish washing jobs and also many months of brick laying work. I saved up a whole year of my salary and bought a one-way ticket to Hong Kong. I also carried $1000 Australian dollars on me. I then went to Hong Kong to develop my career. I only asked my friend whether I could stay at his place as preparation to living in my new homeland. His father reluctantly agreed but had to receive rent. I did not have anything equipped or prepared. I only purposely bought a one-way ticket because I did not want to easily give up when I encountered minor difficulties and return to Australia.
When I first arrived in Hong Kong, I did not know anything. I did not have any plans. I also did not have any friends. Initially, I lived in Broadcast Drive but my friend did not live there because he was still studying. I did not have anything to do at first. That was why I hung around Hong Kong for several days. One day, by coincidence, I came across Hung Hom Coliseum. At the entrance, there were four men smoking. They noticed me and surprisingly called out “Ho Wing Lun”. They were, in fact, members of Alan’s band. We have first met in 1986. Surprisingly, they remembered me after a whole year. That is called fate. At that time, Alan was preparing for his concert. The four men brought me inside the Coliseum. I saw Alan. There were 31 shows in his 1987 concert. I watched 30 of them. I intended to watch all 31 shows but there was a slight problem. There were rules at my guest house. After ten thirty each night, the door to the home will be locked. Nobody was allowed to enter or leave the house. But concerts do not end so early. So, after watching each concert in the evening, I would walk to Tsim Sha Tsui and then walk back to Broadcast Drive. I would sleep on the concreate seats outside the park. When the park opens at five in the morning, I will go in and sleep. Eventually, I was unable to handle it. One night I cannot watch a show. Once Alan asked me “Can you sing on stage tonight?” I told him “Of course I can.” I became his special guest. Alan was extremely happy when I first performed. By the second show, he announced that: “There is a westerner who can sing my songs very well.” He called out my name “Ho Wing Lun!” But because I was not at the scene, I did not show up. Eventually, he asked me why I did not show up. I explained my reason to him. He then arranged a hotel for me to stay at until the end of the concert. That was why he was able to call me out the third time! That was my second time as special guest singing “Friends” with him. It was exhilarating. In August, he introduced me as a special guest at his birthday party. Actually, everything happens for a reason and everything is interconnected.
Soon after, I rented a tiny flat at a building in North Point to live in. I walked from North Point to Central once. I came across a recruitment agency looking to hire. I went in to give it a shot. At that time, the staff said I could teach English but I was not a teacher. The staff said it was not a problem and introduced me to work at a learning center. After working there for a few months, a colleague saw a TV station’s poster. They were looking to recruit a westerner but that person needs to be able to speak Cantonese. I called to give it a try. The person who answered was an independent agent. I told that agent I had no experience and my Cantonese was not very good. The agent told me it was not a problem. I went to see the TV station’s female producer. She gave me an English script and wanted me to read it out. I was so nervous that I did not utter a word in five minutes. I told myself, if I do not try, I will regret it for life. The dialogue depicted a police telling off a subordinate. When you tell someone off, you must be very loud so, I read my lines out very loudly. At that time, the female producer was doing her own work and did not care about me but because I was so loud, I frightened her! As there were no other westerners for her to choose from, she had no choice but to hire me. The TV show required two westerners. The other westerner played the main character. From then onwards, I worked at the TV station for twenty years.
In September 2014, I appeared as a guest on a NowTV music program. I was in a band room with the three show hosts. We sang and discussed music. Only recently, I found out that they were the Founders of 100 Most. When it was Christmas, 100 Most invited me to appear on the cover of their magazine. I did not know why they wanted me to do it – only to find out that the Founders of the magazine already knew who I was! It was just me who did not know that.
In August 2015, 100 Most contacted me and asked me whether I wanted to sing this particular song. I was very familiar with the song lyrics. The lyrics were very colloquial. I should be able to learn it. It was Friday. The performance was on Sunday. I only had two days to prepare for it. That was why I practiced very hard. The stage showcased the lyrics. But I tried my best not to look at them. I would only glance at them when I needed to. I felt more confident and assured as I sang.
I was extremely elated to be able to perform on stage. I can play a role singing a wonderful and amusing song. The audience was super warm and excited. It was a moment to be treasured. I know this can only happen once in my life. It cannot be done by myself. It is because I was given a chance by 100 Most. The song was very popular and hit the charts. Before Christmas, 100 Most contacted me and expressed that there would be a final election of the songs. They asked me whether I would like to participate. I was more than happy to give it a try. On the day of the show, each contestant would have two songs.
On the 26th of December, I received the new song. I have never heard of the song before. It was a rap song. I was very unfamiliar with the lyrics. I found them very difficult. That was why I kept practicing it for more than four hundred times. The show was broadcasted live by NowTV. Around seven hundred thousand people watched the broadcast. I cannot imagine winning the Best Hong Kong Male Singer. When my name was announced, I was extremely delighted. Nobody can imagine that a westerner was able to sing a song about ‘real Hong Kong’. It can touch people. It was something that happened at the right place and at the right time. It was also surreal and a complete miracle. It is because the song was not selected by me. It was given to me by others. My eyes were often wet from practicing this song. I was very touched.
It is very difficult for westerners to develop their artistry in the entertainment industry. Chances are slim. They can only play roles that are irrelevant and unimportant. But I never thought of giving up. Five years ago I planned to record my own album. But because of stomach acid reflux, my vocal chords got damaged. My voice became hoarse and coarse. It brought me a lot of frustrations because I have worked hard for many years. Then this happened. I then amended my singing techniques and the issue improved significantly. I was able to sing again. I am now working on re-recording my new album.
A lot of ethnic minority issues materialized around me as of late. I am currently the voice over for a RTHK program about ethnic minorities in Hong Kong. It is very hard for them to develop their career in the local entertainment industry. It is because when 90 percent of the people share the same skin color comes together in a particular place, those watching TV or film will tend to watch people of their own skin color. They may not watch ethnic minorities. If a group of ethnic minorities work together to create a program for the web, it may work out. There are a lot of ethnic minorities residing in Hong Kong. Some of their Chinese is better than mine. They also love Hong Kong very much.
‘Hong Kongers’, to me, are people who need to do things ‘Hong Kongers’ do. Eat Hong Kong food. Care about Hong Kong. And do not look at skin color. I hope they can also speak Cantonese. Most importantly, they should regard Hong Kong as their home. Then, they are ‘real Hong Kongers’.
well played中文 在 Jackz Youtube 的精選貼文
【感人肺腑】
外國有網民分享自己與亡父打機的經歷,當他終於要在 #RallySportsChallenge 打破父親保持的賽車記錄時,卻選擇在終點前停下來,只因為有一個令人鼻酸的原因。此故事感動萬千網民,甚至有網友John Wikstrom為他事製成短片(https://goo.gl/XOR1mQ),讓更多人感受他獨有的打機回憶。
Source: https://www.youtube.com/watch?v=gCtSgb-b7zg
人過世後,除了留下影像、照片與創作作品外,似乎就只剩下他人心中的回憶可以證明往生者曾經存在的足跡。不過有位國外網友,除了這些東西外,還擁有亡父最後的「遊戲身影」。
國外網友00WARTHERAPY00在PBS電玩節目的Youtube影片上留言,表示他4歲時跟著父親一起玩Xbox,父子倆一起體驗了許多遊戲,直到他6歲父親過世後,他怕觸景傷情,所以把Xbox收藏起來。
10年後,他再度打開這台Xbox,發現一款名叫《越野挑戰賽》的賽車遊戲中,保留著過世父親的遊戲記錄,而這遊戲會把玩家的最佳賽道成績,用模擬的方式變成數位車手,讓玩家自己可以在遊戲中挑戰這個最佳紀錄。
這名網友就開始不斷的挑戰過去「父親的記錄車手」,就好像回到當年跟父親一起打電動的光景。隨著技術的增進,00WARTHERAPY00在一次遊戲中終於超越了他父親的記錄車手,但是他選擇在終點線前停車,選擇讓父親的記錄繼續留存在遊戲中。
許多網友看到這個感人的留言後,紛紛表示「我都快哭了!」、「你不是孤單的!」、「這是一個感人的故事」、「時光與回憶是永恆不變的」。
網友00WARTHERAPY00留言翻譯如下:
Well, when I was 4, my dad bought a trusty XBox.
我4歲的時候,父親買了一台Xbox
you know, the first, ruggedy, blocky one from 2001.
你知道的,是那台堅硬、結實,2001年推出的Xbox
we had tons and tons and tons of fun playing all kinds of games together
我們一起玩了許多遊戲,而且玩得非常開心....
until he died, when I was just 6.
...直到他去世為止,那年我才6歲
I couldn't touch that console for 10 years.
在往後十年,我沒有辦法碰那台遊戲機
but once i did, i noticed something.
直到有一次我打開它,我發現了一件事情
we used to play a racing game, Rally Sports Challenge.
過去我曾與父親玩過一款叫做《越野挑戰賽》的賽車遊戲
actually pretty awesome for the time it came.
實際上在當年,它真的很好玩
and once I started meddling around... i found a GHOST, literally.
而當我開始在這款遊戲中四處瀏覽時,我遇到了貨真價實的「幽靈」
you know, when a time race happens,
在這款賽車遊戲的計時賽中
that the fastest lap so far gets recorded as a ghost driver?
最佳紀錄保持者的記錄將會以幽靈車手狀態出來與你一同賽車
yep, you guessed it
是的,你猜到了!
his ghost still rolls around the track today.
父親的靈魂至今仍在賽車場上奔馳著
and so I played and played,and played,
於是我一遍又一遍的挑戰
until I was almost able to beat the ghost.
我慢慢的可以追上這位幽靈車手
until one day I got ahead of it, I surpassed it, and...
終於有一天,我成功了!我超越祂了!然後...
I stopped right in front of the finish line,
我在終點線前停下來
just to ensure I wouldn't delete it.
確保我不會就這樣刪除「父親的記錄」
Bliss.
上帝保佑
自小喪父 兒子在遊戲中找到「爸爸的身影」
http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20140604/410174/
少年在賽車遊戲中與逝去父親重逢的故事著實感動了很多玩家。
如果你還沒聽說過這個故事,或是想不起來這個故事了,事情是這樣的:網名00WARTHERAPY00的網友在YouTube上發表評論文章,講述了自己的故事。
“當我四歲的時候,我的父親買了一台可靠的Xbox。你知道的,就是那個2001年發售的第一款,大塊結實的機子。我們一起玩了各種遊戲,玩得非常非常高興。直到他去世,當時我才6歲。”
“足足10年,我沒敢碰那台機子。但是當我最後又拿起它,我發現了一點東西。”
“我們當時常玩一款賽車遊戲,叫《越野挑戰賽》。這款遊戲當時是非常棒的作品。當我開始玩弄起來的時候,我發現了一個幽靈!”
“你沒看錯。你知道的,在進行計時賽的時候,單場最快紀錄的保持者會被遊戲錄下來作為幽靈車。沒錯,你們猜到了——我父親的幽靈車直到今天都還在賽道上馳騁。”
“所以我不斷玩這款遊戲,直到我差一點就能擊敗幽靈車。而最後有一天我超過了它,隨後……”
“我在終點線前停住了車,只是為了我的新紀錄不覆蓋掉父親的幽靈車。”
Help us caption & translate this video!
http://amara.org/v/W8kW/