我們到底應該用哪一種英文口音溝通?
真的要看同學的目的和說話場合是什麼。
若是為了跟聽眾產生共鳴,那可能用他們熟悉的口音和說話方式,你說的話才會直達到他們的心坎裡。
同學來看一下Presentality分析李光耀 (新加坡開國最主要的領導人)與人民溝通的方式和他選擇使用的口音。
★★★★★★★★★★★★
📌 不知為何,幾天前我的 Youtube 突然推薦了前新加坡總理李光耀 (Lee Kuan Yew) 接受西方媒體採訪的影片。
我知道很多名人說李光耀是他們最敬佩的領導人之一,但我從來沒看過他說話的影片, 我就決定來看看他是否真的很會溝通。
結果,我的天啊,太強大了。
就算影片是幾十年前的,影像跟聲音的畫質都不是很好,你還是可以感受到他講話的力道、威嚴、還有魅力:
https://youtu.be/VexrmTacOAA
我們就來解析他的一些溝通及說話技巧吧。
★★★★★★★★★★★★
📌 如果這是你第一次聽他說話,你第一個注意到的,很可能是他的英文有多流利。畢竟人家可是在英國劍橋大學受教育的,英文根本就是母語。
但除了口音之外,最能展現語文能力的,是他的用字遣詞。
選擇有效的字眼,及潛在意義。
當第一位記者問他,他對美國在越戰使用武力的看法時(有點敏感啊!),他的回答,每個字都選擇的很巧妙。
*我把值得注意的幾個字,用大寫標示起來:
I would like to see a great deal more CAUTION, a more SELECTIVE EXERCISE of your enormous range of weapons you’ve got, and more BRAINS AND FEET — preferably Vietnamese brains and feet — rather than more power and GADGETRY.
他回答這個問題的時候當然要小心,不能過度批評美國政府,所以他選的字,也符合了這位記者想要表達的 “restraint” (克制)
•Caution — 會比 “Should use power more carefully” 要來的更溫和 (你可以自己唸出來看看,連 caution 的字本身都比較柔和)。
•Selective — 他不告訴美國怎麼使用武力,只是說 be selective,就是要選擇性的使用。
•Brains and feet, rather than gadgetry — 這邊也很巧妙,把當地的人,用 brains and feet 來代表,更能強調他們的長處,比 “local people” 更能夠有說服力。而且他選擇 gadgetry — 就是 fancy tools 的意思,但其實就是武器,但如果他說武器就太直白了,說成 “fancy tools” 又可以強調這個的短處,讓人覺得沒錯,brains and feet 確實比較好。
他能夠選擇好的字眼的原因,其中當然有他受過的教育、以及過去累積的經驗。但同樣重要的,是他不疾不徐的風格。
如果我們把他現場說出上面那段話的每個停頓點寫出來,變成分行,會變成這樣:
I would like…
… to see a great deal more caution…
… a more selective exercise of…
your…
enormous range of weapons you’ve got, and uh…
more brains and feet…
他幾乎每幾個字就會停頓一下,不但給自己時間思考,也可以表現出深思熟慮的感覺。
適時的停頓,可以讓你沈穩、有力!
停頓加上強調字眼的力道有多強大,我們看接下來這段就知道了,這也是我整個訪談中最喜歡的一段之一,在影片中的 17分25秒左右開始。
他對記者表示,他這次來美國,是要看美國人對於越戰,是否真的有決心。
我同樣把他停頓的地方分行,而且用大寫,表示他特別強調的字:
You MUST demonstrate, and which…
I’ve really come here to understand better…
is whether YOU…
as a PEOPLE…
have got that resolution (註:不是解決的意思喔,是決心)…
that stamina, that perseverance, AND…
most important of all…
*這裡明顯放慢速度,還對聽眾眨眼一下
infinite patience, AND…
*這裡一個超級長的停頓…
the capacity to hold back…
your desire to settle this quickly and get it over with, because this is a very different kind of war…
The other side is not in uniform. You are.
*還記得我們上次提到的長短句交錯嗎?這一段是不是就有用到這個原則呢?
我相信看上面的一段,就可以感受到他說話的力道,但還是推薦大家去看影片。這段話他 deliver 出去的方式,實在太好了。
尤其是說到 “infinite patience” 的時候,他整個把音拉的超級長,似乎想要讓很長很長的音,來讓聽眾感受到那個 “infinite”。
Note: 這是另一個演講技巧:就是讓你的音調、語氣、音量等等,來傳達字面上的意思。沈重的訊息,就用低沈緩慢的方式來說。要強調時間很長或過的很慢,就把字句的音本身拉長等等。
他連說到這段的時候,臉上的表情都很有趣,好像在跟美國人上一課:
★★★★★★★★★★★★
📌 Speaking the Audience’s Language
李光耀也很會看聽眾來調整自己的溝通方式。
如上面提到,李光耀上面對西方媒體說話的用字,都是比較有學問的,完全展示他的知識水平。畢竟東方人到了西方,不能被看貶。如果他說的是 highly-educated English,西方聽眾會比較覺得 ah he’s on our level!
你看看他對自己生涯的回顧,寫的多文雅:
I am not given to making sense out of life — or coming up with some grand narrative on it — other than to measure it by what you think you want to do in life.
他不是寫 “I don’t try to make sense of life”,而是 “I am not given to making sense out of life”。他還在後面加個 “grand narrative”。滿文學的。
但他跟自己國家的老百姓說話,就不是這樣了,也不能這樣。
把上面他跟西方媒體訪談的英文,與下面這個對新加坡人民做的演說相比,就很明顯了。甚至連口音也變了!
https://youtu.be/bGMKiv8-bzM
開頭他說:
I hope to tell you what merger means, why it’s good for all of us, why it’s coming, and why some people are deliberately creating trouble and difficulty…
很白話文對不對?
他就是一個很會看聽眾說話的人。當地媒體就曾經指出...
📌 完整文章請參考Presentality! Learn from their experience and expertise!
★★★★★★★★★★★★
📌 我以前一直認為,反正新加坡不算個民主,李光耀完全掌權,當然可以照他自己的意思去做事情。但看完這些影片,讀了一些分析,發現我想錯了。
新加坡這麼小的地方,沒什麼資源,周圍環繞著這麼多的勢力,不但有東南亞的大國們,也有外來的勢力:美國、英國、澳洲、日本等等… 他是如何在這麼複雜的歷史背景下,不只持續掌權,生存,而且還打造今天的新加坡?
我相信他的溝通能力,一定是關鍵:對不同的勢力,在不同的時機點,用對的故事跟語言,傳達他需要傳達的訊息。
It’s not just about speaking. It’s about speaking to achieve your goals.
★★★★★★★★★★★★
相關詞彙:
•accent 口音,腔調
•pronunciation 發音
•enunciate 清楚地念(字);清晰地發(音)
•intonation (尤指對話語意義有影響的)語調,聲調
•intelligibility 可解度,清晰度,可懂度,明瞭度,可理解性
BBC發音相關文章:
https://www.bbc.com/ukchina/trad/vert-fut-43590187
同時也有39部Youtube影片,追蹤數超過11萬的網紅吉娜英文,也在其Youtube影片中提到,解析單字和句子的口語發音 exactly correctly This is exactly what I wanted. A: Is the answer B? B: Exactly. You got it. Music: https://www.bensound.com...
「what is it發音」的推薦目錄:
- 關於what is it發音 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
- 關於what is it發音 在 Facebook 的精選貼文
- 關於what is it發音 在 17.5英文寫作教室 Facebook 的最佳解答
- 關於what is it發音 在 吉娜英文 Youtube 的最佳貼文
- 關於what is it發音 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的精選貼文
- 關於what is it發音 在 闊樂集BroadBand Youtube 的最佳解答
- 關於what is it發音 在 [發音] 請問I got it 以及I get it 的發音- 精華區Eng-Class - 批踢踢 ... 的評價
- 關於what is it發音 在 英文連音What is it? | 英文口語發音| 吉娜英文- YouTube 的評價
- 關於what is it發音 在 句子連音課程:is he (is she) 口說發音變化 - YouTube 的評價
- 關於what is it發音 在 吉娜英文- 大家晚安!新的影片上傳了,今天要學習Forget it 和 ... 的評價
- 關於what is it發音 在 L22 自然發音ou, ow 母音字群part 5 的評價
what is it發音 在 Facebook 的精選貼文
#吉娜單字教室 單字更新【miscellaneous adj. adj. 混雜的;各種各樣的】
這個單字有點長,感覺是一個很難的單字,但平常閱讀也會常看到,是中級單字。背長字的方式就是劃分好音節,只要有音節,搭配發音,再長的單字都會很好記起來。課程有慢速和快速發音,要發音個幾十遍,甚至好幾百遍,才能真正用得出來,說得出來。
miscellaneous
音節: mi-sce-lla-ne-ous
KK[͵mɪsəˋleniəs]
adj. 混雜的;各種各樣的
1. Please put these cords in the box marked "miscellaneous." I'll decide what to do with them later.
請把這些電線放在標示【雜物】的盒子裡。我之後會看要怎麼處理它們。
2. His room is so full of miscellaneous junk that he can't see the floor! He needs to clean it.
他的房間到處是雜亂的垃圾,都看不到地板了!他需要清理。
3. I have some miscellaneous hobbies I like to do in my free time. One of them is painting.
我有一些休閒時喜歡做的各種嗜好。其中之一就是畫水彩畫。
what is it發音 在 17.5英文寫作教室 Facebook 的最佳解答
serv, 有保有、保留、保存、保護之意。
🖊 preserve 保護、維護 (v.) 蜜餞、某群體專門活動 (n.)
➡️ 在食品變質前先 (pre) 保存 (serv) 下來。
E.g. Efforts to preserve the peace have failed.
維護和平的努力失敗了。
🖊 reserve 保留、預約 (v.) 儲藏物 (n.)
➡️ 一再 (re) 保存的事物。
🔗 reservation 保留、自然保護區 (n.)
E.g. Bank must keep a reserve of money.
銀行必須有後備資金。
🖊 observe 遵守、觀察 (v.)
➡️ 站在高處上 (ob) 守護。
🔗 observation 觀察、觀測、察覺 (n.)
E.g. All the characters in the novel are closely observed.
小說中的人物個個栩栩如生。
🖊 deserve 值得、應受報答 (v.)
➡️ 完全 (de) 為....服務
E.g. Don’t waste your sympathy on John- he got what he deserved.
別把你的同情心白白浪費在他身傷,他是咎由自取。
🖊conserve 保護、保育 (v.)
➡️ 集中 (con) 到一起保存或保護。
🔗 conservation保存、保護 (n.)
E.g. It is important to conserve energy.
節省能源十分重要。
🖊conservative 保守的、守舊的 (a.) (n.)
➡️ 起集中到一起保護或保守作用的人。
E.g. Extreme conservatives were purged from the political organization.
極端保守份子被清洗出那個政治組織。
🔥我的線上課程上線了🔥
#目前累積超過500位學員
✍️ 大考英文作文各大題型說明
✍️介系詞連接詞全解析
✍️ 提升大考詞彙量
✍️ 近三年學測指考範文賞析
✍️一堂專門為大學聯考打造的英文作文課程
【 十小時快速搞定學測指考英文作文高分攻略 】
大學聯考英文作文滿分20分,歷年來作文的平均分數約為8-10分。英文作文對於許多同學來說是場惡夢,因為沒有老師的提點,再怎麼練習進步的幅度仍然十分有限。因此,我在今年10月底推出這門為大學聯考設計的一套作文課程,希望能幫助到在寫作進步有限的同學快速累積實力的課程。
💰目前課程售價
方案1 👉 單人購買 2490 / 人
方案2👉 三人團購 1990 / 人
✅學測指考線上課程連結:https://9vs1.com/go/?i=59b8627f1776
✏️追蹤IG聽發音:https://reurl.cc/9ZV47d
✏️字根字首推薦學習平台:https://reurl.cc/dVeMeD
what is it發音 在 吉娜英文 Youtube 的最佳貼文
解析單字和句子的口語發音
exactly
correctly
This is exactly what I wanted.
A: Is the answer B?
B: Exactly. You got it.
Music: https://www.bensound.com
what is it發音 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的精選貼文
#Skullgirls #BigBand #Story
Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事
影片中許多部分並未完全照英文字面意思翻譯,為了能盡量淺顯易懂,並傳達本作故事的劇情與要素,會在一些地方稍做調整讓[中文]看起來能夠更加流暢
並且 所有遊戲內的特殊名詞與姓名皆不翻譯
為了保留最原始的發音
並使觀眾能更清楚辨識哪些是遊戲裡有其他含意的特殊詞
所有特殊名詞與姓名皆保留英文
如有任何問題歡迎留言告知
-----名詞與註解-----
Big Band講話總有種老式偵探片的主角自白的感覺XD
有很多說法都很少見,卻也超有味道的,大家可以特別去留意看看喔!
0:38 "be on the take" 是有收賄或貪污的意思喔
1:43 "lit(light) up like a Christmas tree" 是一種還蠻有畫面的比喻方式
「像顆點亮的聖誕樹一樣」,聖誕樹很閃亮嘛~所以這個比喻是指光彩奪目的東西
或用來形容一個人笑得燦爛,表現出開心的樣子等等
2:02 Big Band說 "maybe catch a show"
"catch a show" 算是蠻普遍的說法,就是去找場表演看
動詞用catch(抓住)所以沒聽過的人可能會覺得蠻新奇的
那對應下一句
Cerebella說 "The show caught you!"
就是在反過來用Big Band的說詞回嗆他
Cere知道Big Band只是在找借口隨便忽悠,所以才反嗆說我抓到你想搞事了
這種恰好對應到特殊說法的回嗆在Skullgirls裡面還蠻常見的
例如Valentine戰鬥開場的嗆聲"Time for your physical." 就有機會觸發Cerebella的"Time for your curtain call." (押韻
2:21 Big Band說的"This just ain't my scene." 這種說法Eliza在她的個人劇情裡面也講過
簡單來說就是「這不是我的場」,看當下情境來解讀,可以是「我不參與這種場的」或是「我不是要找這個」等意思
3:58 "One-man band? More like one-man army!"
Big Band的身體被改造成包含許多樂器的武器,所以說Big Band是一人樂隊完全正確XD
One-man army是指那種像超人一樣的戰鬥人員,一人抵一支軍隊
在「降士神通」這部卡通裡,就有人說裡面的「愛和大將軍」覺醒後有如一人大軍(英文版用的是一樣的說法
4:24 我稍微解釋一下為啥Big Band會說這是圈套
因為當初他會來調查賭場就是因為Theonite訊號,顯然這龐大的訊號肯定是人為的
因為數據上來說這種程度的訊號天然的來源一定是Skullgirl,但他被調虎離山了
4:55 從台詞可以看出Double知道Big Band是曾經差點死掉的人被改造成的半機械兵器
5:03 之所以沒有直接翻譯成「變身成你的樣子」是為了配合原文,Double說 "cloaked in your form."
cloak是斗篷,當動詞通常是指披上某樣東西,所以Double的說法其實更接近是「披著偽裝成你的外皮」
6:05 很棒的嗆聲OuOb,我們在畫面上註解了
8:30 Peacock說的"exit stage left"是一種很少見又很有趣的說法
就是「在不被注意的情況下偷偷溜走」的概念,蠻俏皮的,很符合Peacock的人設跟說話方式
9:49 Peacock本身就是個很神奇的人,雖然她也是改造士兵,但她自己把自己的攻擊方式變得非常卡通化,詳細可以去看我們的Peacock個人劇情翻譯
所以這裡她才這麼說
(Peacock真正的能力其實只有打開空間傳送跟手上的眼睛雷射,其他花樣都是她自己延伸發明的)
10:37 從這裡可以看出Big Band其實很想退出第一線了,更可以從他片尾的自述聽出這點
10:58 "can't swing a dead cat in 某地點 without hitting 某事物"
沒辦法在某個地方甩一隻死掉的貓咪而不去打到...,這種說法最一開始的典故只是用來形容空間很狹小
例如巷子這類的地方,如果有其他人在你沒辦法甩一隻死貓而不去碰到其他人,所以後來被拿來抽換詞面就是形容很容易碰見... 或是空間很小
11:05 Tinman(錫人)其實就是綠野仙蹤那個錫人沒錯,這個名詞後來常常被拿來說機器人或是外表有金屬的人
外貌上來說Big Band確實蠻金屬外皮的
之所以會被誤會也可能是因為Medici底下的怪人也不少... Medici跟Labs底下的改造士兵都還蠻奇特的... 可以說是能輕鬆看出來
13:01 Irvin說的"spare you the song and dance." 就是不跟你長篇大論或是細細解釋了
13:55 又是個少見的說法,"Can it"其實就是類似好了閉嘴的意思
15:17 Skullgirls是少女在向Skull Heart許願完畢之後會變成的東西,隨著當事人逐漸失去自我意識,Skullgirl就會越強
19:10 ~ 19:15
"IS here" 跟 "WAS here"
非常棒的英文口語例子,只有一個字的時態改變就能非常棒的呈現出整體意思
這在英文裡面非常常見喔!
20:01 "The Last Hope"的更多資訊可以看我們頻道的Skullgirls Mobile Valentine Origin劇情影片
那個影片也有解釋為何Valentine選擇叛變
23:13 "Nothing personal" 這個說法我也很推薦大家記一下,非常常見
字面上的意思就是「沒有私事」,很適合撂狠話的時候說「我就公事公辦而已喔」的概念
25:33 又是一個很棒的雙關梗,因為當下必須看懂才有趣所以我補在螢幕上了
26:19 同上
26:42 同上上
27:39 這句話真的超有老式電影自白的味道的
"It's not what it used to be, but neither am I."「這裡不再是以往的樣子,但我也一樣」
27:46
感謝Bilibili的觀眾「及川黑阿婆」告知
Peacock是說"Defective Comics" (殘缺人士漫畫集)
(因為Peacock跟Big Band其實都有損失身體器官並被機械取代)
這樣一來後面Big Band說我不想搶妳風頭的玩笑就更有意思了
影片內容非一人完成,十分感謝與我一同製作此影片的朋友們
遊戲官方網站:
http://skullgirls.com/
Skullgirls Steam網站:
http://store.steampowered.com/app/245170/Skullgirls/
希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
IG看我們的日常與製作進度: weed99coco1
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
what is it發音 在 闊樂集BroadBand Youtube 的最佳解答
闊樂集全新組合首度登場![ENGLISH BELOW]
集合眾多優秀歌手的大型製作!
演唱經典動畫「數碼寶貝」主題曲《Butter-Fly》
紀念已故歌手和田光司,致敬屬於我們這世代的回憶!
透過合唱創造希望,為2020年開展一道曙光!
—————
2020年,世界,似被烏雲籠罩般一片愁雲慘霧。生活被恐懼 侵蝕,彼此的距離越來越遠。當期待不再,希望之光黯淡,對於此景,闊樂集想做些什麼...
我們一直想做的,是透過音樂傳達正面能量給世界上需要的人,為彼此生活增添色彩。人聲傳達語言的真摯細膩,和聲展現音樂的張力,讓我們能為歡欣喝采,也予人寬慰溫暖。
「如果能和大家合唱那該有多好啊!」為世界合唱的念頭油然而生,想再次喚醒人們對生命的讚嘆。
闊樂集和歐普思音樂藝術以及AL Studio聯合闊歌手們連袂獻聲,一同為我們珍愛的人事物發聲!
動畫數碼寶貝的主題曲 Butter-Fly 對於七八年級生一定不陌生,濃濃日式動漫的輕快搖滾搭配充滿正能量的勵志歌詞,琅琅上又的副歌也成為我們生活的精神糧食。
希望藉由眾歌手們的演繹,把這份正能量帶到現實世界, 如同動畫「被選召的孩子」般,我們一齊用音樂創造希望。今年適逢原唱和田光司逝世4週年(2016/4/3)藉由作品向他致敬。
The new BroadBand’s first debut is a large-scale production with many exceptional singers!
BroadBand is singing the theme song of the classic animation Digimon–Butter-Fly to commemorate the late singer Wada Mitsuji, and pay tribute to the memories of our generation!
Let’s create hope through our chorus and launch a dawn for 2020!
—————
In 2020, the world seems like a cloud of gloom. Life is eroded by fear, and the distance between each person is getting farther. When we no longer have expectations the light of hope dims. What does BroadBand want to do about this?
We have always wanted to convey positive energy through music, and have wanted to add color to each other's lives. The human voice conveys sincerity and delicacy, and harmony shows the tension of music, which allows us to cheer and comfort one another.
"It would be great if I could sing with everyone!" The idea of singing for the world was hopeful, but we wanted to awaken people's admiration for life again.
BroadBand with OPUS MUSIC ARTS and AL Studio join forces with singers to give them voices, speak out together for the things we cherish!
The theme song of the animated Digimon–Butter-Fly–is not unfamiliar to ears of the generation born in the 80s and 90s. This lively rock song of the Japanese anime features energetic, inspirational lyrics. The resonating chorus has also become food that feeds our soul.
We hope that through our performance, this positive energy will be spread to the throughout the world. Just like the animated "DigiDestined", we use music to create hope. This year coincides with the 4th anniversary of the death of Hara Sang Wada Mitsuji (2016/4/3), we hope to pay tribute to him by covering his work.
演唱/Main Vocalists-
闊樂集 BroadBand
女高音/Soprano-崔璀璨 Tristan H.
男高音/Tenor-賴浩軒 Justin Lai
男高音/Tenor-張維麟 Winnie
男低音/Bass-黃宇謙 Jimmy Huang
人聲打擊/Vocal Percussion-潘絃融 Pan Pan
闊歌手/Supporting Vocalists
女高音/Soprano-
林絲雯、李丞庭、陳佩均、陳亭如
陳嬿伃、黃詩馨、黃韻如、蔡天英
女中音/Alto-
今井里沙、林宇辰、吳佳晏、孫瑜
陳靖涵、張雯琦、韓佳霖、謝嫻
男高音/Tenor-
林京明、邱弋誠、陳一鈞、莊凱喻
許漢培、華烜慶、潘敏政
男低音/Bass-
林育賢、胡凱翔、鍾念峻、韓卓軒
人聲打擊/Vocal Percussion-
修瀚
音樂製作/Song Production
原唱/Original-和田光司、財部有輝
作詞/Lyrics-千綿偉功、歌男
作曲/Composition-千綿偉功
編曲/Arrangement-Cameron Golinsky
製作/Production-闊樂集
錄音/Recording-孫諾、李天行、張維麟
錄音助理/Recording Assistant-王嬿甯
剪輯和混音/Editing and Mixing-孫諾
日文發音指導/Japanese Pronunciation Guide-今井里沙
藝人經紀/Artist Management
歐普思音樂藝術 OPUS MUSIC ARTS
錄音室提供/Recording Studio
EyeMusic 音樂發展中心
維麟音樂工作室
影像製作/Music Video Production
製作/Production-AL Studio
導演/Director-鄭伊珊
攝影/Videographer-鄭伊珊、唐子涵
剪輯/Editing-唐子涵
化妝/Hair and Makeup Artist-許方寶
外景演出人員/On-site Performers
崔璀璨、陳佩均、陳亭如、今井里沙
賴浩軒、張維麟、胡凱翔、韓卓軒
林育賢、黃宇謙、潘絃融、修瀚
舞台設計/Stage Design-崔璀璨
服裝贊助/Apparel Sponsor-Mitch
特別感謝/Special Thanks
EyeMusic 曉君姐
Z-Oner Studio王鼎鈞
陽明山國家公園
師友合唱團
牧雲
#anime #Chinesecover #acappella
what is it發音 在 [發音] 請問I got it 以及I get it 的發音- 精華區Eng-Class - 批踢踢 ... 的推薦與評價
常常聽到美劇裡面I got it 以及 I get it 這兩句話,
其中的got及get裡面的t聽起來都像發成d的音~
不知道是我聽錯還是真的是這樣呢?是因為got+it連音所以發t發d的音嗎?괊
麻煩版友指教~><~ 謝謝各位^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.91.4.228
... <看更多>