用英文講 #我大聲不等於我冇禮貌
“I may be loud but it doesn't mean that I'm being uncivil”
————————-
《我大聲不等於我沒禮貌》
//近年香港人有一句口頭禪:我大聲不等於我沒禮貌,似曾相識?這句話其實出自周潤發《監獄風雲》的經典對白。
//用英文表達,要稍加推敲。若純粹直譯:我大聲,是I'm being loud;不等於 does not equate;而我沒禮貌,就是 I'm being impolite 。
//把句子串起來:I am being loud does not equate I'm being impolite?聽上去不大對,是吧。即使對方也會明白,但這句子會給視為 Chinglish 中式英文,或 me no like 一類的洋涇濱英語 pidgin English,即流於字對字直譯、令洋人發笑的英語。
//我大聲不等於我冇禮貌,最好的英文對等句子,應該是:I may be loud but it doesn't mean that I'm being uncivil.
一開口說 I may be,要表達的是當事人自覺不算聲浪大,但對方既然認為如此,也就順着對方意思來自辯。
//中間加了but,隨後不用 doesn't equate,因為 equate 這個字用在此處並不自然,改為 it doesn't mean 較佳;最後的沒禮貌,固然可以保留 impolite,也可以考慮用 rude 粗暴無禮,但為了要提升禮數的層次,改用聽上去比較高深的 uncivil 。
//- I may be loud but it doesn't mean I'm being uncivil,譯回中文,是「我也許算是大聲但不等於我禮數不周」。
//而批評人說話大聲,一般可用 strident 聒噪、piercing 刺耳一類的形容詞。要更繪影繪聲,可考慮以下例句:
//- He was screaming his head off. 他大聲地叫,像頭都要掉下來了。
- His loud voice punctured the air like a knife. 他的聲音大得像一把刀刮過空氣。
當然,說話細聲也不一定是好事,可以給形容為 mutter 咕噥、mumble 蚊滋也似的嘰哩咕嚕。
//有一種細語,更屬於令人討厭的類別,就是 stage whisper。
//Whisper 耳語,但加了 stage 舞台,都猜到了吧:a loud whisper by an actor that is audible to the spectators for dramatic effect but is not supposed to be heard by the other actors,台上演員大聲「耳語」,好讓台下觀衆聽到,但這是戲劇效果,按劇本其他演員是聽不到的。
換言之,舞台耳語即大聲耳語 audible whisper,故意給人聽見的自言自語。
//- “The food is awful here," he stage whispered. 「這裏的食物難吃極了,」他壓着嗓子卻響亮地耳語道。//
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅Natayi,也在其Youtube影片中提到,【Natayi's SNS】 Facebook Page: https://www.facebook.com/NatayiK Instagram: NatayiK Snapchat: natayi 【About this Video】 林欣彤的Little Something可能是我認識的最新的...
「whispered意思」的推薦目錄:
- 關於whispered意思 在 Claudia Mo/毛孟靜 Facebook 的最讚貼文
- 關於whispered意思 在 《海琪的天空》 陳海琪 Facebook 的最佳解答
- 關於whispered意思 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的最佳貼文
- 關於whispered意思 在 Natayi Youtube 的精選貼文
- 關於whispered意思 在 關於「Careless Whisper無心低語」二三事 - YouTube 的評價
- 關於whispered意思 在 Blvd of God - Rich & Wealthy- 30 June 2019 今天下午, 寄完貨 ... 的評價
- 關於whispered意思 在 odie's whisper 的評價
whispered意思 在 《海琪的天空》 陳海琪 Facebook 的最佳解答
說到sound of silence。 實在是太有意思了。經典電影『畢業生』的名曲。除了劇情耀眼的mrs robinson外,simon and garfunkel的音樂,他們對惡俗人性的低吟與哀鳴,對社會失衡的控訴,真箇喚醒了一代人冰結了的心靈。聽過後,細細想想,你還是選擇做某種人嗎。
(在網上找到了有心人出色的中譯。)
The Sound of Silence 沉寂之聲
Hello darkness, my old friend
你好黑暗,我的老朋友
I've come to talk with you again
我又來和你聊聊了
Because a vision softly creeping
因為有個影像正悄悄向我襲來
Left its seeds while I was sleeping
在我熟睡的時候,留下它的種子
And the vision that was planted in my brain
而這影像正深深地植在我的腦海中
Still remains
現在還在
Within the sound of silence
在寂靜的聲音裡
In restless dreams I walked alone
在不安的夢境中我獨自走著
Narrow streets of cobblestone
走在鵝卵石鋪成的街道上
'Neath the halo of a street lamp
在街燈的光暈下
I turned my collar to the cold and damp
我朝著濕冷的那方
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
當我的眼睛被霓虹燈的燈光閃的刺痛的同時
That split the night
夜晚被霓虹燈光分裂
And touched the sound of silence
而我觸碰到寂靜的聲音
And in the naked light I saw
在如此裸露的夜晚我看見了
Ten thousand people, maybe more
上萬個人,或許更多
People talking without speaking
人們各自說話,但他們不交談
People hearing without listening
人們聽到喧囂,但他們不傾聽
People writing songs that voices never share
人們寫歌曲,從不會被分享的歌曲
And no one dared
而沒有人膽敢
Disturb the sound of silence
打擾寂靜的聲音
"Fools", said I, "You do not know
「笨蛋」,我說,「你不知道
Silence like a cancer grows
寂靜就好像癌細胞在成長
Hear my words that I might teach you
仔細聽著我要告訴你的字字句句
Take my arms that I might reach you"
握起我的手,好讓我能觸碰你」
But my words, like silent raindrops fell
但我的文字,就像無聲地雨滴落下
And echoed
然後聲音迴盪
In the wells of silence
在寂靜的井裡
And the people bowed and prayed
人們磕頭祈禱
To the neon god they made
向他們創造出來的光鮮亮麗的神
And the sign flashed out its warning
而標誌顯現出警示語
In the words that it was forming
慢慢形成文字
And the sign said, "The words of the prophets are written on the subway walls
這標誌寫著:「先知的預言被寫在地鐵的牆上,
And tenement halls"
以及住宅的大廳。」
And whispered in the sounds of silence
然後在寂靜的聲音裡低喃著..
whispered意思 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的最佳貼文
喬今天要跟各位同學分享自己也疑惑很久的toward/towards差別,以及其介紹!同學們是否也有對其疑惑的呢?希望喬今天的分享有幫助解惑!
▲toward(s) (介系詞) 向; 朝; 對著
[in the direction of, or closer to someone or something]
◆toward: 在美式英文(American English)與加拿大式英文(Canadian English)較常被使用,此二國家在寫作中對於toward與towards兩種拼音都是接受的。
◆towards: 在英式英文(British English)與澳式英文(Australian English)較常使用,此二國家在寫作中在大多數的例子中認為”toward”是錯的 (雖然技術上,並非是錯的,是習慣問題)。
☛因為台灣主要學習美式英文(American English),基本上toward與towards是通用的,各位同學可以放心的按照自己的習慣使用。(但如果要到英國與澳洲兩個國家進行考試就自行注意兩者的使用了)
e.g. She stood up and walked toward(s) him.
她起了身子,朝他走去
e.g. He leaned toward(s) his wife and whispered, “Can we go home soon?”
他側過身子輕聲問妻子:「我們快點回家好嗎?」
e.g. She kept glancing toward(s) the telephone.
她不停瞄著電話那頭
e.g. The country seems to be drifting toward(s) war.
這國家似乎正慢慢走向戰爭一途
e.g. There is a trend toward(s) healthier eating among all sectors of the population.
各行各業的人都有一種追求健康飲食的趨勢
☛ aspect toward(s) life 人生觀
☛ perspective toward(s) + O. 對於..的想法/意見
☛ attitude toward(s) + O. 對於..的態度
☛ toward也可當形容詞,意思為「即將到來的、進行中的」,但現在較少使用,其反義字untoward意思為「麻煩的、困難的、不幸的」。
(以上字典參考: dictionary.cambridge.org )
whispered意思 在 Natayi Youtube 的精選貼文
【Natayi's SNS】
Facebook Page: https://www.facebook.com/NatayiK
Instagram: NatayiK
Snapchat: natayi
【About this Video】
林欣彤的Little Something可能是我認識的最新的廣東歌 LOL
Mag Lam's Little Something might be the newest Cantonese Song I know.. (SHAME)
hahha
Special Guest: Stitch :D
Anyways!
Hope everyone liked and enjoyed this cover :)
Please Like and Subscribe!
Feel free to leave your comments below hehe
作詞:鄭櫻綸
作曲:鄧智偉
編曲:葉澍暉
監製:鄧智偉
愛到這世間末日
示愛根本不需大氣氛
悄悄撫心自問
原來平凡都可以動人
仍難忘那微細聲音
難忘微雨下那街燈
Nothing more could ever be the same
You kissed me through the rain
And then whispered something
Little something
All I want to say
Everything could never be the same
I kissed you on that day
I still feel the same way
My sweet nothing
You're my everything
偶有些憾事
沒過去今天失掉意思
與你轉身會面
為何猶如相擁了十年
原來人已在我身邊
如何能靠近你一點
Nothing more could ever be the same
You kissed me through the rain
And then whispered something
Little something
All I want to say
Everything could never be the same
I kissed you on that day
I still feel the same way
My sweet nothing
You're my everything
日夜路上遇十萬途人
你妳你他跟她即將步近
就像沒預料地覓著同行
你我看似不懂被哪一位吸引
路上靜待著是誰人
帶我到跟他相識的月分
若是在路上沒留神
你我也最終可共某一位相襯
Nothing more could ever be the same
You kissed me through the rain
And then whispered something
Little something
All I want to say
Everything could never be the same
I kissed you on that day
I still feel the same way
My sweet nothing
You're my everything
Love is something I first felt with you
Love is something I first felt with you
【Related Videos】
林欣彤 Little Something
https://www.youtube.com/watch?v=CJJEoAZ-iJM
https://www.youtube.com/watch?v=UIdR-4bUlwc

whispered意思 在 Blvd of God - Rich & Wealthy- 30 June 2019 今天下午, 寄完貨 ... 的推薦與評價
他講了一句話: money talk, but true wealth whisper. whisper 是低調, 慢慢談的意思. 這句話很簡單, 但是我一聽有一個感覺, 這句話是有深度的. Rich (有錢) 跟wealthy( ... ... <看更多>
whispered意思 在 odie's whisper 的推薦與評價
生成器除了要去騙過判別器外,我們還要求生成器要跟過去的自己接近,意思就是不要更新太快,這個跟一些訓練GAN常用的技巧是相同的,例如gradient penalty,在蘇大神的 ... ... <看更多>
whispered意思 在 關於「Careless Whisper無心低語」二三事 - YouTube 的推薦與評價
35年了… 再聽到這首歌,是否也會喚起某個令你想念的時刻這是關於George Michael - Careless Whisper 無心低語 歌曲背景的二三事中文版. ... <看更多>