【After Winning Majority in LegCo: Beijing's Crackdown May Trigger International Intervention】
***感謝Hong Kong Columns - Translated,將我早前撰寫『議會過半想像:以「#國際攬炒」反制「臨立會2.0」』長文(https://www.facebook.com/joshuawongchifung/photos/a.313299448762570/2887650867994069/)翻譯成英文,鼓勵國際社會關注立會選舉一旦過半的沙盤推演,在最惡劣形勢下的制衡策略。***
中文精簡版本:https://www.facebook.com/joshuawongchifung/photos/a.564294826996363/2888641404561682/
Hongkongers have experienced our revolution for over half a year. They no longer take a consequentialist view to the effectiveness of their movement as they did years ago, or waste time second-guessing the intentions and background of fellow activists. Following the defensive battles at CUHK and PolyU, November’s District Council election saw a great victory of unity. More marvellous is the union between peaceful and “valiant” protesters.
In the process of resisting tyranny, the people have realised that one cannot prioritize one strategy over another. This is also how the common goal of “35+” came into being—the hope that we will win over half of the seats in the Legislative Council (LegCo) this September, such that the political spectrum that represents the majority of Hongkongers is able to gain control of legislative decisions. The political clout of Hongkongers will increase if 35 or more seats are successfully secured on our side. It is certainly one vital step to achieve the five demands within the system.
The possibility of realizing legislative majority
Technically it is not unrealistic to win a majority even under the current undemocratic system. Back in the 2016 LegCo election, we already won 30 seats. In addition to the District Council (First) functional constituency seat that is already in the pocket of the pan-democrats, as long as the candidates in Kowloon East and New Territories West do not start infighting again, we could safely secure 33 seats based on the number of pan-dem votes in 2016.
The other 3 seats required to achieve a majority depend on democrats’ breakthrough among the functional constituencies by dispersing the resources of the Liaison Office. They also count on whether the turnout this September could exceed 71.2% — that of last year’s District Council elections. Some of the factors that could affect the turnout include: will the epidemic persist into the summer? Will there be potential violent repression of protests in the 2 weeks preceding the election? Will Hong Kong-US relations be affected by the downturn of the global economy?
Therefore, the ambition of “35+” is to be prioritised by the resistance as both a means and an end. I have already expressed my support for an intra-party primary at the coordination meeting. In the meantime, it is pleasing to see the ongoing debates reaching a consensus of maximising the seats among geographical constituencies in the upcoming election.
Whilst enthusiastic coordination, we should also assess the post-election landscape and gauge Beijing’s reactions: if we do not reach 35 seats, Hong Kong will be subject to tighter control and more severe repression by China; but if the democratic parties successfully form a majority in LegCo, CCP’s fears of a “constitutional crisis” would become imminent. Hence, the key questions are how the Pan-Democrats should deal with the volatile political situation in Hong Kong and how they are going to meet Beijing’s charge head-on.
Watching out for Beijing’s dismissal of LegCo after reaching majority
To take back control of LegCo such that it faithfully reflects the majority’s principles and needs is the definition of a healthy democracy. Recently, however, DAB’s Tam Yiu-chung has warned that the plan of the Pan-Dems to “usurp power” in the LegCo would only lead to Beijing’s forceful disqualification of certain members or the interpretation of the Basic Law. This proves that winning a majority in LegCo is not only a popular conception but also a realistic challenge that would get on the nerves of Beijing. Could Beijing accept a President James To in LegCo? These unknown variables must be addressed upon achieving a majority.
While there is no telltale sign as to Beijing’s exact strategy, we are already familiar with the way CCP manipulated the Basic Law in the past 4 years. Having experienced three waves of disqualifications in LegCo, twice kicked out of LegCo with my team, and thrice locked up in jail, I have no false hopes of an easy compromise from Beijing: they would not let Pan-Dems control LegCo for half a year and wait (as is the proper procedure) until after having negatived the Budget to dissolve the legislature, and thereby giving them an easy victory in the re-elections. The greater the Pan-Dems threaten Beijing’s rule in Hong Kong, the more likely that it will trigger Beijing’s repression.
Since the disqualification and arrest of lawmakers have already become “normalised”, one can even imagine the police stepping into the LegCo building to force Pan-Dems into voting. Neither is it beyond our imagination to expect the CCP to kick out all 70 lawmakers in a fit of rage and replace them with a provisional LegCo “2.0” [HKCT note: The first was from 25 Jan 1997 to 30 Jun 1998]. To depend on a majority that could lead to a chapter of a “new testament” for One Country, Two Systems is perhaps what many elites long for, but they are overly optimistic:for a ticket to the promised land will not be available at the Chief Executive election campaign a year and a half later.
Admittedly, the Pan-Dems cannot unilaterally initiate “Laam-chaau” [HKCT note: mostly translated into “scorched-earth” mentality or “mutual destruction”; some even translated into “If I burn, you burn with us”]. The most they can do is to force a standstill of the government, and not for long the LegCo will have been eliminated from the equation to make the wheels turn again. It all leaves the plan of “Negativing the motion → Dissolving LegCo → Re-election after re-election → the stepping down of Carrie Lam” merely as overly positive speculation, probably resulting from their overestimate of CCP's capacity for rational calculation. The Pan-Dems must guard their frontlines and recognise what the biggest threat from Hong Kong to China could be. In this case, should LegCo sessions be disrupted or suspended, the Pan-Dems would have to be well prepared to surmount the expected obstacles and prevent the disqualification crisis 4 years ago—a Catch-22 indeed.
Productive tension from global intervention: Using Laam-chaau against the CCP
What aggravates the CCP the most is the potential threat to Hong Kong’s unique status as the one and only “separate customs territory”. Any miscalculation will compromise its role as the Chinese economy’s “white gloves”. Imagine if CCP were to disqualify all 70 elected lawmakers and convene a meeting north of the Shenzhen River to pass a resolution to Hong Kong’s affairs (much like the Provisional Legislative Council “1.0" in 1997), how great will the shock be in a world with an effective Hong Kong Human Rights and Democracy Act? However hard it is to predict the future one thing is certain: With the US presidential election just around the corner, blows to the separation of powers would not be tolerated, and the West would necessarily effect countermeasures against the Hong Kong government.
Beijing has been relying upon Hong Kong to navigate the international community for decades. While clamping down on the political freedom of the cosmopolitan city, Beijing desires to maintain the financial centre’s economic freedom. Hence, we started lobbying for the Hong Kong Human Rights and Democracy Act four years ago, and today we are determined to promote “Laam-chaau” on an international scale.
The will of the voters must be reflected in an election. If a “35+” legislature were to be dismissed and replaced, such flagrant violation of democracy would assuredly cause a greater backlash than the infamous extradition bill. Knowing what the reality ahead of us could be, we have to combine our election and international strategies to oppose the placement of a 35+ LegCo with an “Emergency Legislative Council 2.0”, to advance an international “Laam-chaau” to Hong Kong’s status as “separate customs territory”. Only then will we stand a chance to resist the regime and to realise the five demands.
Adjusting our mindset: Overcoming the “constitutional crisis” to reach a resolution
Upon the realization of the “35+” LegCo, it is expected that the CCP will launch a devastating counterattack. The Pan-Dems should not expect LegCo to run normally; neither can the lawmakers realise their governing blueprints they have for Hong Kong. Rather, candidates will be able to compete against one another with visions of a liberated Hong Kong through popular vote. Bringing this point up has nothing to do with undermining the common goal of reaching a majority in LegCo, but rather channels the battle of LegCo to positive use upon the rule of law’s death and a “constitutional crisis” ahead. Knowing that Hongkongers have nothing to fall back on, all Pan-Dems should not miss the only way to the realization of “35+”.
Thus, be they partisans, nonpartisans, incumbent politicians, amateur politicians, or the civil society as a whole – if we stay in the political discourse of 2016 and continue to perpetuate old stereotypes, that is to deal with the divisions on the pan-democratic camp by favouring the most “local” faction; to consider only resource allocation and self-aggrandizement as the purpose of a LegCo campaign; to ignore how potential lawmakers are fitted to what specific roles; to turn a blind eye to the journey of resistance since last summer (extending indefinitely into the future)—They would lead as astray and cost us lose a precious opportunity for change by winning a 35+ majority.
The extent to which the pan-democrats can stay united in light of the political atmosphere since last summer is another problem that our side must to address. Before the watershed moment of 12th June 2019, many democratic delegates were trapped in the mentality of needing to “preserve people’s livelihood”, “be content of what we have accomplished”, and other strategies that favours stability. As the government refuses to heed to the five demands, whether the democrats, especially those in the functional constituencies, have the political will to go all-in is the real difficult question that confronts us in the upcoming LegCo election.
All in all, if “35+” cannot be realised, it is unsurprising to see LegCo being more heavily suppressed in the next 4 years; even if "35+" is achieved, it is questionable whether the pan-democrats are able to weather multiple attacks, verbal or physical, from the regime (judging from its power in the last four years) and utilise the international Laam-chaau strategy against the displacement of LegCo. Adhering to the motto of “we fight on, each in his own way”, I can only hope that Hongkongers in elections, street confrontations and international front can reconcile with each other, so that we may collectively compel the government to yield to our demands in the next six months. It is only by reaching a resolution before a real constitutional crisis that we can combat the institutional violence of the regime and not be devoured by it.
https://hkcolumn.blogspot.com/2020/04/joshua-wong-after-winning-majority-in.html?fbclid=IwAR216gf53pG_j9JOpDfr2GItvjLfrFSekKTPzoEs3-s9KBqvPEwz865P8vw
同時也有20部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Walpurgis》 ever after / 從今以後,永不分離 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:百田留衣、玉井健二 編曲 / Arranger:玉井健二、 釣俊輔 歌 / Singer:Aimer 翻譯:澄野(CH Music Channel) ...
「you are by my side中文」的推薦目錄:
- 關於you are by my side中文 在 黃之鋒 Joshua Wong Facebook 的精選貼文
- 關於you are by my side中文 在 Elecher 一粒车 Facebook 的最佳解答
- 關於you are by my side中文 在 黑咪 Facebook 的最佳解答
- 關於you are by my side中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
- 關於you are by my side中文 在 約書亞樂團 Joshua Band Youtube 的最讚貼文
- 關於you are by my side中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於you are by my side中文 在 [翻譯] MONSTA X - By My Side - 看板MONSTA_X - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於you are by my side中文 在 歌曲歌詞歡唱分享站- on my side中文的推薦與評價,FACEBOOK 的評價
- 關於you are by my side中文 在 輕電音 . Mauve - By My Side ... - Musicland 跟著Gina瘋西洋 的評價
- 關於you are by my side中文 在 輕電音 . Mauve - By My Side ... - Musicland 跟著Gina瘋西洋 的評價
- 關於you are by my side中文 在 John Park〈I'm Always by Your Side〉中文歌詞|《黑道律師 ... 的評價
you are by my side中文 在 Elecher 一粒车 Facebook 的最佳解答
#deminegara #pleastayhome #lockdown #covid_19 #请呆在家
#spreadkindness
(中文翻译如下)
[ Will you please stay at home? ]
16/3
10pm Superior: we need an extra MO to Permai Hospital urgently.
17/3
7am Received call from superior
7.30am Packing luggage
8.30am Leave to Permai
10.30am Report at Permai
It's my first day reporting myself to Permai Hospital, hospital for Covid patient. And guess what, I was welcomed with the news of first death in Johor literally 5 mins after I was briefed by my team. Yes, if anyone of you are curious about the situation now. It's havoc, it's bad, it's real now.
People are being upset the lockdown of Malaysia. I know you're healthy and think is unnecessary. But on the other side of world that you don't see, we're screening hundreds of people everyday now and having hundreds of confirmed cases daily. And there's people dying, not just the old one, but the young one, leaving young children behind. As young and fit like us.
And one of the most difficult part is to do contact tracing because of the mobility of people. And right now I'm sure there's many infected people who's not diagnosed yet and keep spreading the virus to people surrounding them. Please Malaysian, we need a favour from you. The current lockdown is only 2 weeks, which is the incubation period of the virus and enough for us to identified those who's infected previously if they stop contacting other people from now. And the contact tracing (which is just the family members) will be a lot easier. Please just stay at home, yumcha at home, no more outdoor jogging, opening your shop unnecessary or religious praying together-gether. Can we just please do this for 14 days? If we can adhere to this and identified and isolate all the cases, then the chances of un-lockdown will be higher and sooner.
People have been complaining why are we not screening them when they've symptoms. If we could, we will want to screen everyone. But our manpower and resources are getting limited now that's why there's only people who fulfil the criteria will get screened (but you can always pay to screen at private). So please stay home, will you? I know you're not scare of dying, so do I. That's why here am I working as a frontliner. But my sister cried when she knew I'm going. I was shocked and I told her I'll keep myself safe. Is your love one ready for you to die as well? If not, stay home while you can. (because I can't)
I've received lots of blessings and wishes from friends who know I'm called to be a frontliner. And know what, the biggest blessings to us is to stay healthy, stay safe and stay home. We're not blaming anyone so please let's not blame anyone but be a part of this. I can't save the world, but I am doing my little part to help the situation , and if you're with me, please do your part too and show the Malaysian spirit.
It's a difficult situation, that's why we need more gratitude than grumbles.
Be grateful if you've saved enough to go through this tough time, some people don't and perhaps you can lend a hand
Be grateful if you need to rest from work, some people don't even have job
Be grateful if you're asked to self quarantine, some people are quarantine in the hospital with no one
Be grateful if you're quarantined but still fit, someone just didn't make it today
Be grateful if your family is far but still healthy and fit, some people lost their father today
Be grateful you can stay home with family and have family bonding, some people, us are out there working day in day out in the hospital.
And we're grateful Malaysian can play a part as Malaysian now.
Malaysia need you.
We need you.
16/3 10pm 上司:我们紧急需要一名医生去Permai医院。
17/3 7am 接到上司的电话
7. 30am 收拾行李
8.30am 前往permai
10. 30am 报到
今天第一天去了新冠肺炎的医院值班。迎接我的是柔佛第一宗死亡病例。如果你们好奇现在的状态,很糟糕,很混乱。
很多人对于封国很多意见,因为会影响日常生活,尤其是对于健康的人们,根本没有必要。可是在另一个世界的我们,每天抽取上百个样本,每天上百个肯定病例,攀升速度快得吓人。而且最糟糕的是,有病人离逝了,留下年幼的孩子们。不是老年人,是和你我一样年轻力壮的青年。
而因为人民自由的活动,让我们追踪肯定病例接触过的人 (contact tracing) 遇到了很大的阻力。而照着现在的状态,很有可能很多被感染的人还未被检验。真的,我们医护人员需要你们,请呆在家好吗?在家yumcha,不要出外运动,不要开店不需要离开家祈祷。只是两个星期,让我们能在这两星期把所有感染的病患医治,避免继续互相传染,那么封国就会尽早被取消。
有人不满我们不为所有伤风咳嗽的人抽取样本。如果可以,我们也希望可以为全部人检验,但人力与资源已经逐渐消耗了,我们真的只能为那些高风险的人抽取样本。(真的担心私人诊疗所也有抽样本服务)所以,可以呆在家两个星期吗?
真的不怕死吗?我也不怕死,所以我站在了前线。可是姐姐知道我去了就担心得哭了。真的,家人朋友们也能承受你死吗?不然,请呆在家(因为我不能)。
大家知道我去了前线,给了我很多祝福。真的很感恩很被爱。但是若每一个人都能照顾自己的健康,呆在家,对我们就是最大的祝福。我不能拯救世界,但只是履行我的责任,所以若可以,也希望每个人可以履行人民的责任,我依然相信Malaysia Boleh因为人民的力量。
这个艰难时刻让我们不要再互相责怪了。
若能够有足够的储蓄度过难关,请感恩;有些人再挣扎,或许我们还可以伸出援手
若需要暂停工作,请感恩;有些人连工作都没有
若需要自行隔离,请感恩;有些人在冷冰冰的医院隔离
若隔离的你依然健康,请感恩;有人挨不过今天离逝了
若家人虽然遥远依然健康,请感恩;有人失去了爸爸
若需要呆在家,请感恩;有人,我们,在外连日连夜的再奋斗着
马来西亚需要你们。
我们需要你们。
you are by my side中文 在 黑咪 Facebook 的最佳解答
原本滿心歡喜去凱旋門諗住影張景點照,點知見到有棚架類物體喺正中央🤦🏻♀️即時為我張相加料🤣一路走既時候又諗唔起香哂謝哂大道既真正中文名,真係努力到一個點連自己都覺得好笑(香晒謝哂大道果然入腦好多😆)。到等食飯冇野做又搵巴黎鐵塔做背景,Mr Honey一路影一路笑,見我個表情都心知不妙丫👉🏻原來又係影到我頭上可以生出巴黎鐵塔塔頂🤣見佢咁努力惡搞,我都要post出黎娛樂大家😂(呢啲就係平日喺Vlog度冇出現既小插曲喇😉)
Was all excited to get a picture of Arc de Triomphe but then we saw some sort of “building work” right in the middle🤦🏻♀️ Well, that added something “extra” to my supposed-to-be brilliant photo🤣 Then we walked around Champs-Élysées and I couldn’t think of the proper Chinese name, no matter how hard I tried. The only name that got stuck in my head wasn’t even proper. Then while we were waiting for dinner, we got a bit of time to kill and we used La Tour Eiffel as the background again. Mr Honey was laughing while he was taking the pictures, I knew something was up (you could tell by my facial expression)👉🏻Apparently, he “made” La Tour Eiffel grow on my head 🤣 Since he worked so hard to take it, I felt the need to post this to entertain you all 😂 (well these are the side stories that happened so fast and are hard to capture in the vlogs😉)
you are by my side中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《Walpurgis》
ever after / 從今以後,永不分離
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:百田留衣、玉井健二
編曲 / Arranger:玉井健二、 釣俊輔
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background - 曇のち - 荻pote:
https://www.pixiv.net/artworks/84907990
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5130288
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
あと少しでいいから ここにいて
それくらい いいでしょ? 気づいてよ
振り返るたび いつもまぶしくて
あなたの笑顔が よく見えない
かけがえのない時間(とき) これからもずっと
続いていけるような
ありふれた願い抱えた手を
零さないように 重ねて
ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて
誰よりもその心に触れたくて
あなたの優しい声 聴かせて欲しいんだよ
目を閉じてほら 消えないように包みこんでいて欲しいんだよ
無理しなくていいから 窓開けて
ひとりにしないから はなしてよ
握り返せないほど 凍えた
指先をそっと とかすように
当たり前の奇跡 忘れてしまうほど
満たされてる日々を
白みゆく夜を見送るたび
想いだしていたいよ 何度も
ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて
探してしまう 心に触れたくて
吐息をたしかめて ぬくもり分け合って
それだけでいい この手を離さないでいて いつまでも
擦り切れそうな言葉とか 剥き出しのままの欠片に
その瞳(め)が滲んでも ここに ここにいるよ ずっと
ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて
誰よりもその心に触れたくて
あなたの優しい声 聴かせて欲しいんだよ
目を閉じてほら 消えないように包みこんでいて欲しいんだよ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
即使是短暫的片刻也好,陪在我身邊吧
只是任性一下並不過分吧?快察覺呀
回首看見的一切總是如此絢麗耀眼
燦爛得令我無法看清你的笑容
彷彿這段最珍貴的時光與點滴
從今以後仍能持續
為了不讓滿溢的願望自手中遺落
兩人彼此雙手相疊,十指緊扣
只願能與你相笑、願你能與我相伴
比任何人還更渴望知悉你的心意
我只想聽聽你那溫柔的聲音
我只希望在我閉上眼之後,你仍能緊抱著我,不再放手
可以不用再勉強了,打開窗戶吧
我不會再讓你感到孤獨了,敞開心扉吧
如靜靜地融化你那——
冰冷至無法握緊的雙手與指尖般
早已快遺忘,猶如理所當然般的奇蹟
每度過一天充實的時間
每見證一次漸明的夜晚
不論多少次,我都想憶起,那份彼此相遇的奇蹟
只願能與你相笑、願你能與我相伴
渴望知悉你的心意而不禁起身探尋
配合彼此的呼吸、分享兩人的溫暖
我不多奢求,僅渴望不放開繫起的雙手,永遠不放開
漸漸磨損消逝的話語,與剝落顯現出的片刻點滴
即使那雙眸已因此濕潤朦朧,但我在這、我就在這呀,永不離去
只願能與你相笑、願你能與我相伴
比任何人還更渴望知悉你的所有一切
我只想再聽聽你那溫柔的聲音
我只希望在我閉上眼之後,你仍能緊抱著我,不再放手
英文歌詞 / English Lyrics :
A little bit is enough, please stay by my side.
It's not too much and wilful, right? Just notice me!
Turning around, your smile is dazzling.
So bright that I can't see you well.
From now on, those irreplaceable times will definitely,
Last forever after.
Putting our hands together, so that these ordinary desires wouldn't slip through and spill out.
I just want to smile with you, wanting to stay by your side.
I want to know all your heart more than everyone else.
I want to hear your gentle voice.
I want you to hold me tightly so that everything won't disappear while I close my eyes.
No need to force yourself, just open the windows.
You're not alone, just share your feelings with me.
As if I gently melting your frozen fingers that can't be grasped.
My days are so satisfying that I've completely forgotten the miracle I took for granted.
Every time I see the dawn illuminates the night,
I want to remember it, more and more.
I just want to smile with you, wanting to stay by your side.
I want to search for your heart.
Checking our breaths, sharing our warmth.
Those are good enough. I just want you to hold my hand tightly so that we won't let go forever ever after.
Frayed words and unconcealed pieces,
are making those eyes blurred in tears.
Hey, I'm here, always be here for you, forever ever after.
I just want to smile with you, wanting to stay by your side.
I want to know all your heart more than everyone else.
I want to hear your gentle voice.
I want you to hold me tightly so that everything won't disappear while I close my eyes.
you are by my side中文 在 約書亞樂團 Joshua Band Youtube 的最讚貼文
#歡迎追蹤並且分享我們的音樂 #約書亞樂團 #信實到永遠
信實到永遠 / Faithful To The End
詞曲 Lyricist & Composer:Hannah McClure, Paul McClure, Brian Johnson & Joel Taylor
中譯詞 Translator:周巽光 Ewen Chow
主領 Worship Leader:何彥臻 Franny Ho、趙治德 Samuel Chao
[Verse 1]
我們是屬天子民
We're heaven-spun creations
父神蒙愛的百姓
His pride and adoration
在祂榮耀中成形
Treasures woven by His love
慈愛雙手扶持我
His careful hands they hold us
在應許中堅立
Safe within His promise
活出呼召和命定
Of calling and of destiny
[Chorus]
我要宣揚 祢作為
And I will sing of all You've done
我要紀念 祢成就的一切
And I'll remember how far You've carried me
從起初到見祢面
From beginning until the end
祢是信實 信實到永遠 (到永遠)
You are faithful, faithful to the end
[Verse 2]
天父的心屬我
A Father's heart that's for me
從開始到最後
A never-ending story
祂愛不停的追求
Of love that's always chasing me
祂恩慈令人驚奇
His kindness overwhelming
盼望永無止盡
And hope for me unending
祂永遠都不放棄
He's never given up on me
[Bridge]
不會有一天 祢不在我身邊
There wasn't a day that You weren't by my side
不會有一天 祢離我遙遠
There wasn't a day that You let me fall
我一生年日 祢愛太真實
In all of my life, Your love has been true
我一生年日 我要敬拜祢
With all of my life, I will worship You
-
奉獻 Asia for JESUS/ 約書亞樂團事工
https://goo.gl/5AAgQP
聯繫約書亞樂團:
https://www.joshua.com.tw/web/
-
這裡可以找到我們!
YouTube▸https://bit.ly/3hBNTH5
Apple Music▸https://apple.co/3Au41TK
Spotify▸https://spoti.fi/3As1fi4
KKBOX▸https://bit.ly/3dJyCTz
My Music▸https://bit.ly/2UnIVpA
friDay音樂▸https://bit.ly/2UkxJdm
LINE MUSIC▸https://bit.ly/3fyxAeu
-
異象工場官方商城▸https://shop.asiaforjesus.net/
約書亞樂團官網▸https://www.joshua.com.tw/
約書亞樂團Facebook▸https://www.facebook.com/joshuaband
約書亞樂團Instagram▸https://www.instagram.com/joshua_band/
約書亞樂團微博▸https://weibo.com/joshuaband
約書亞樂團微信▸joshuaband
you are by my side中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《あなたの番です》
STAND-ALONE / 形單影隻
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: lyricaljourneys
背景 / Background - petrichor, 2017 - LM7 :
https://twitter.com/__lm7__/status/820535047186825218
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4883043
英文翻譯 / English Translation :
https://lyricaljourneys.wordpress.com/2019/05/05/stand-alone/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
重ねた夢の隙間 彷徨う
今もまだ 今もまだ
揺らいだ現実全て捨てて
これはまだ夢の中?
生ぬるい夜風と街並み
地下鉄にのみ込まれ
鳴り響く雑踏に溶けて
滲む eyes Neon lights
さよならって君が叫んでる
さよならって今も叫んでる
間違いだらけでも そのドアを開ければいいと
何も変われないなら
哀しい歌 ずっと歌ってもいいの?
Stand alone 歪んだ世界で
Stand alone 描いた世界へ
Bye-Bye 窓辺に月明りも届かない場所
何もかも投げ出して
暗闇に浮かぶ 星になりたい夜 そうでしょ?
ふらついた足元 指先
目の前の吐息すら
何もかも 本当か嘘かわからない
わかんない
探していたはずの線を 失くしてきたもので書いて
曖昧過ぎたのは始まりとルールのせい
もう何も守れないなら
刻んだ名前も 失くしてもいいよ
最初に君がついた嘘 夜明けは来るよと囁き
泣きたいほど あの時間こそが幸せだった
星座すら逃げ出して
一人立ち尽くす 星も見えない夜
Stand alone…
さよならって君が叫んでる
さよならって今も叫んでる
間違いだらけでも そのドアを叩けばいいと
何も変われなくても
哀しい歌 ずっと歌ってもいいと
Stand alone 歪んだ世界で
Stand alone 描いた世界へ
Bye-Bye 窓辺に月明りも届かない場所
何もかも投げ出して
暗闇に浮かぶ 星になりたい夜 そうでしょ?
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
在交錯的夢境之間徬徨徘徊
如今依然,深陷其中
把歪斜扭曲的現實盡數捨去
這樣仍能,沉浸夢中吧?
城市街景徐來愉快的夜晚和風
伴隨欲將我吞噬其中的地鐵站
反覆迴響熙來攘往的腳步喧囂
雙雙朦朧的眼眸、模糊的霓虹燈
「再會了。」你曾這麼喊著
「再會了。」現在你也這麼喊著
哪怕早已鑄下太多的過錯,只要敞開那扇門就好
倘若已經無法再改變任何結果的話
就一直高唱著哀傷的歌又何妨?
形單影隻,佇立在這扭曲的世界
獨自一人,嘗試描繪出這世界
「掰掰。」在窗邊月色無法淌入之處
把所有一切都拋出——
拋向黑暗之中,正如成為點綴今晚寂寥夜色的星斗,對吧?
邁著踉蹌的步履
就連眼前自身的吐息,也難以維持
究竟這一切是真實還是虛假,我分不清楚
「我什麼也分不清楚......」
用至今失去的種種描繪出一直追尋著的線
全是因為開端和世界的法則過於模糊,使人難以尋覓
要是再也無法守護任何事物的話
就算淡忘深刻記憶中的名字也無妨
還記得你最初輕聲對我撒的謊:「很快就要迎來黎明了!」
令人不禁落下淚水,那段過往時日還真是幸福
就連星座也為我哀愁離去
獨自一人茫茫地佇立,望著這星光褪去的孤寂夜晚
無所依靠......
「再會了。」你曾這麼喊著
「再會了。」現在你也這麼喊著
哪怕早已鑄下太多的過錯,只要敞開那扇門就好
倘若已經無法再改變任何結果的話
就一直高唱著哀傷的歌又無妨?
形單影隻,佇立在這扭曲的世界
獨自一人,嘗試描繪出這世界
「掰掰。」在窗邊月色無法淌入之處
把所有一切都拋出——
拋向黑暗之中,成為點綴今晚寂寥夜色的星斗,也不賴吧?
英文歌詞 / English Lyrics :
Wandering around the gaps of these piled-up dreams,
Even until now, even until now.
I’ll throw this unstable reality away.
This is still a part of a dream.
The lukewarm night breeze and townscape,
are being swallowed by the subway.
The resounding hustle and bustle of the city,
melts into neon lights with blurry eyes.
The “Goodbye!” that you were calling out.
The “Goodbye!” that you are still calling out now.
Even if it’s full of mistakes, it’s fine if the doors can still be opened
And if we can’t change anything
it’s fine if this lonely song can always be sung
Stand alone in this distorted world.
Stand alone heading to a world imagined.
“Bye bye” from the window side, a place that even moonlight can’t reach.
I’ll throw away every thoughts,
that surfaces in this darkness.
This is the night I want to become a star, isn’t that right?
Even the sigh that wavers past,
the tips of my toes, in front of my eyes.
Is everything real or just lies? I don’t know.
I just don’t know.
The line I should have been searching for.
The line drawn between the things I’ve lost.
The new beginning and the rules are carried out too vaguely.
And if I can’t protect anything.
It’s fine, even if I lost the name etched in my memory.
The first lie you ever told, whispering that the dawn is coming.
I was so happy then that I wanted to cry.
Even if the constellations ran away,
and I stand still in a night where I can’t see the stars
Stand alone…
The “Goodbye!” that you were calling out.
The “Goodbye!” that you are still calling out now.
Even if it’s full of mistakes, it’s fine if the doors can still be opened.
Even if we can’t change anything,
it’s fine if this lonely song can always be sung.
Stand alone in this distorted world.
Stand alone heading to a world imagined.
“Bye bye” from the window side, a place that even moonlight can’t reach.
I’ll throw away every thoughts,
that surfaces in this darkness.
This is the night I want to become a star, isn’t that right?
you are by my side中文 在 輕電音 . Mauve - By My Side ... - Musicland 跟著Gina瘋西洋 的推薦與評價
Mauve - By My Side (Lyrics) Leave a like if you enjoy the music :) Follow my Playlist on Spotify: https://s-m.lnk.to/sm-spotifyID ▻ Get "Mauve - By ... ... <看更多>
you are by my side中文 在 輕電音 . Mauve - By My Side ... - Musicland 跟著Gina瘋西洋 的推薦與評價
Mauve - By My Side (Lyrics) Leave a like if you enjoy the music :) Follow my Playlist on Spotify: https://s-m.lnk.to/sm-spotifyID ▻ Get "Mauve - By ... ... <看更多>
you are by my side中文 在 [翻譯] MONSTA X - By My Side - 看板MONSTA_X - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
MONSTA X - By My Side
作詞:周憲、9F、I.M
作曲/編曲:周憲、9F
I love you all day
I love you always
So in love with yourself
告訴了我什麼是所謂的愛
真的很謝謝你
純白的雪臨的話 寒冬來臨的話
你會溫暖地將我融化
暑氣來臨的話 炎夏來臨的話
你會用涼爽的微笑迎接我
那笑容背後曾有過很多悲傷
在那悲傷後有著怎樣的痛苦
會一直在你身邊守護到最後
所以也請你待在我的身邊
充斥著空虛的這空間
太過冰冷 太過冷顫了
注視我的人們的視線太過灼熱
又是如此的殘忍 那令我感到畏怯
所有的話語如荊棘般鋒利
我不想受到傷害
所以將心門牢牢上鎖
你也是同樣的將自己關起來
但又焦急的等待著誰
是啊我知道的 我很自私
所以拜託請你先主動靠近我一步吧
現在想要從這不安中結束了
為了我請趕緊伸出你的雙手
Oh 這城市太過於混亂
除了你以外沒有期待的人了
Oh 就算知道我那骯髒的一切
By my side Stay by my side baby
這城市太過於混亂
除了你以外沒有期待的人了
Oh 就算知道我那骯髒的一切
By my side Stay by my side baby
Oh I’m sorry Oh
I’m sorry Oh
I’m sorry baby
Oh I’m sorry baby
By my side Stay by my side baby
只看著前方奔跑的那些時間
那些我曾自私活著的過去的日子
感到了後悔 真的很後悔
送走了你讓我感到害怕
Oh 這城市太過於混亂
除了你以外沒有期待的人了
Oh 就算知道我那骯髒的一切
By my side Stay by my side baby
這城市太過於混亂
除了你以外沒有期待的人了
Oh 就算知道我那骯髒的一切
By my side Stay by my side baby
I love you all day
I love you always
So in love with yourself
告訴了我什麼是所謂的愛
真的很謝謝你
-
韓文歌詞來源:Melon
翻譯:polaristro @ PTT-MONSTA X
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.47.80.170
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MONSTA_X/M.1540230965.A.2C9.html
... <看更多>