中文翻譯名稱大不同】 最近有部剛上映的熱門電影: 《Fantastic Beasts and Where to Find Them》 台灣譯作:《怪獸與牠們的產地》 ... <看更多>
Search
Search
中文翻譯名稱大不同】 最近有部剛上映的熱門電影: 《Fantastic Beasts and Where to Find Them》 台灣譯作:《怪獸與牠們的產地》 ... <看更多>
提供怪獸與牠們的產地3小說相關PTT/Dcard文章,想要了解更多怪獸與牠們的產地線上看繁體中文、怪物與牠們的產地小鴨、怪物與牠們的產地1有關歷史/文化文章或書籍, ... ... <看更多>
提供怪獸與牠們的產地3小說相關PTT/Dcard文章,想要了解更多怪獸與牠們的產地線上看繁體中文、怪物與牠們的產地小鴨、怪物與牠們的產地1有關歷史/文化文章或書籍, ... ... <看更多>
看完整部片後我相當滿意的給了一個讚不過首先我對片名有點意見Fantastic beast and where to find them 翻成「怪獸與牠們的產地」 非常牽強這部片主旨是逃走了怪獸所以 ... ... <看更多>
在中國這部電影的翻譯名稱叫做《神奇動物在哪裡》,比起過去直接翻譯乍聽之下是多了一點改變,但總覺得還是跟電影搭不上邊...(強國翻譯94 狂~ ),記者 ... ... <看更多>
哈利波特雖然已經結束很久了但是因為後面還有怪獸與牠們的產地等電影所以還是會繼續在鄉民的心中但是哈利波特魔法常用的一些咒語像是去去,武器走! 中國翻譯是「除你 ... ... <看更多>
推大陸文學造詣真的比較好台灣繼續去中國化真的別. 07/24 15:11, 10 F ... 怪獸與牠們的產地vs神奇動物在哪兒,本來覺得後面翻譯很. ... <看更多>
... <看更多>
如題,最近怪獸與他們的產地要上映了,相信喜歡哈利波特系列的人, ... 就像有人亂說大陸翻譯的你的名字可能會變成你叫啥哈哈哈廢到想笑,但那個變成 ... ... <看更多>
哈利波特翻譯ptt,[問卦] 鄉民喜歡中國或台灣的哈利波特翻譯咒語? - PTT八卦政治,2020年10月17日— 哈利波特雖然已經結束很久了但是因為後面還有怪獸與牠們的產地等電影 ... ... <看更多>
... 後面還有怪獸與牠們的產地等電影所以還是會繼續在鄉民的心中但是哈利波特魔法常用的一些咒語像是去去,武器走! 中國翻譯是「除你武器」 速速前! ... <看更多>
Re: [問題] 哪些動漫譯名中國翻譯比台灣好? 作者, astrayzip ... 202樓 推ss60413: 怪獸與牠們的產地vs神奇動物在哪兒,本來覺得後面翻譯很 07/24 18:12. ... <看更多>
推大陸文學造詣真的比較好台灣繼續去中國化真的別 ... 這麼有美感的名字誰翻譯成“我殭屍哪有那麼萌”的 ... 怪獸與牠們的產地vs神奇動物在哪兒,本來覺得後面翻譯很. ... <看更多>
用3D看超爽~應該去看個4D 想問的是: 話說有人有"怪獸與牠們的產地"這本書嗎? ... 且補上電影的新怪獸,希望屆時會有圖片~ P.s大陸的翻譯"神奇的動物在哪裡",感覺在 ... ... <看更多>
最近在台創下票房佳績的《怪獸與他們的產地》也是網友討論點之一,指中國翻成《神奇動物在哪裡》,十分直白但也清楚明瞭,甚至有網友整理出台灣片商慣用的片名內容「 ... ... <看更多>
根據J.K.羅琳小說《怪獸與牠們的產地》改編的系列電影第二部《神奇動物:格林德沃之罪》於本周五在中國和北美同步公映。影片主要講述紐特和鄧布利多 ... ... <看更多>