就事論事,茲供參考(翻譯本順序,按文字多寡量粗略排列) 若有興趣研究各國文學多版本翻譯、誤譯、錯譯、再創作問題,可以多版本比較再評論。 ... <看更多>
Search
Search
就事論事,茲供參考(翻譯本順序,按文字多寡量粗略排列) 若有興趣研究各國文學多版本翻譯、誤譯、錯譯、再創作問題,可以多版本比較再評論。 ... <看更多>
百年孤寂 #譯者葉淑吟女士譯後記. 【翻譯這本書,是身為一個西班牙文譯者的夢想】 . ◎葉淑吟. 每個人在人生的每個階段必有一張書單,書單上總有幾本必 ... ... <看更多>
《 百年孤寂 》因1982年諾貝爾文學獎頒給馬奎斯, 譯本 在台灣造成狂潮,儘管未獲版權。蔣勳說這本書:「讓生命在麻木、習以為常的慢慢死去的當下, ... ... <看更多>
Re: [問題] 百年孤寂皇冠翻譯品質如何. 看板, book. 作者, ikki. 時間, 2018年02月09日. ... <看更多>
[問題] 有關《百年孤寂》的翻譯 ... 前一陣子我買了志文版, 不過有點後悔, 因為譯者楊耐冬的翻法非常直接、沒有什麼修飾, 一看就知道是外文的語法和結構, 我個人是 ... ... <看更多>
大家好,. 請問閱讀過皇冠版的書友們,. 皇冠的百年孤寂翻譯的如何?. 謝謝心得分享~. --. ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.21.194. ... <看更多>
各位前輩大家好, 因為想要買一本大家都很推崇的經典「百年孤寂」來看看可是市面上有兩個版本志文出版社,楊耐冬翻譯遠景出版社,宋碧雲翻譯請問一下,哪個版本的翻譯 ... ... <看更多>