"If you pay peanuts, you get monkeys." 直接照字面翻譯的意思是:「如果你付花生,你會得到猴子。」 但是這句很常聽到的話究竟真正想表達什麼呢? ... <看更多>
Search
Search
"If you pay peanuts, you get monkeys." 直接照字面翻譯的意思是:「如果你付花生,你會得到猴子。」 但是這句很常聽到的話究竟真正想表達什麼呢? ... <看更多>
人生第一次下廚~食譜要記得翻譯一下~ #人生第一次下廚. Visit. Save. More like this. 1. Spooky, Peanuts Comics, Wallpaper, Fictional Characters, Art, ... ... <看更多>
「アベック(一對)」 死語,於昭和及平成時代廣泛使用的和製法語,意思是「一對(男女)」,多用來指涉戀人(或者出軌)。因此現代如果在報章雜誌或 ... ... <看更多>