【今期流行~ 齊來學「篤灰」日文】
昨天Rie讚好人數超過13000人的文章中廣東話版使用「篤灰」,日文版使用的是「吹聴(ふいちょう)する」。
有關詳細的使用方法大家可以看看這個連結。
// 単純に「言い広める」という意味合いで、「研修の予定を吹聴する」といった使い方は誤り。「ありもしない噂話を吹聴する」のように、ネガティブなイメージを持つ言葉であることに注意しましょう。//
首先不要讀錯字,這個字的讀音是「ふいちょう」,吹不唸「すい」。我承認我犯過所以提醒大家不要跟我一起錯。
它的意思並不是單純把資料擴散開去,例如把資料擴散並不能使用這個詞語。
 //例えば、「彼は他人の悪口を吹聴する人だ」というように、批判や皮肉の意味合いを込めて第三者に対して使われることが多いです。//
例子:
〇〇はりえさんの悪口を吹聴するグループだ。ボイコットしかない。
〇〇是篤灰Rie的組合,只能杯葛了。
至於同類詞方面,// 吹聴の類語には「喧伝(けんでん)」、「流布(るふ)」、「暴露(ばくろ)」といった言葉があります。どれもカジュアルな場面で使われることの少ない、難しい言葉です。//
如果有沒有比較容易有大家看字面都理解的話,還有一個字叫做「密告(みつこく)」,告密人就加「者(しゃ)」。
🛫Kiri出沒注意🛬
https://www.instagram.com/kirita/
https://www.instagram.com/lomore_kiri/
https://mobile.twitter.com/wongkiri
https://www.kiri-san.com
《Kiri的東瀛文化觀察手帳》
《日本一人旅》
Search
イメージ 類語 在 「類語ファインダー」でより伝わる表現を見つけるマル秘テク 的推薦與評價
と悩んだときは、「 類語 ファインダー」を使うと便利です。 類義語 や候補の意味が提示されるので、頭の中にある“表現したい イメージ ”に合う言葉を見つけ ... ... <看更多>