【日語流行用語】タピる
今天要跟大家介紹日語的流行用語(若者言葉 わかものことば),
「タピる」:タピオカを飲む(喝珍珠) 或是 タピオカを食べる(吃珍珠)
前一陣子應該大家都有看到新聞,
日本人將珍珠做成各式各樣的料理引起一陣吃珍珠的風潮。
好像不吃珍珠就沒有跟上流行一般,
因此造出了這樣的字彙,「タピる」。
原本應為「タピオカ」+「る」,
省略名詞「タピ」加上「る」的方式完成造字。
這樣的日語造字方式其實在二戰前就出現了,
例如:
翹班、翹課:「サボる」(「サボタージュ」+「る」)
引起糾紛、麻煩:「トラブる」(「トラブル」が「起こる」)
還有一些比較新的造字如下:
用google查 「ググル」:グーグルで検索する。
搭小黃 「タクる」:タクシーに乗る。
告白 「コクる」:告白する。
死亡 「タヒる」:死的漢字可以拆成「タ」「ヒ」
以上供各位參考囉^^
BY亀仙人
#新塾日本語
#日本語能力測驗
#若者言葉
#タピル
#日語造字
#日語流行用語
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過1,770的網紅まろん&たらみ marronrabbit,也在其Youtube影片中提到,右手を使うのをサボると 書くのが難しくなります。...
「サボる 漢字」的推薦目錄:
- 關於サボる 漢字 在 阿勇日文 Facebook 的精選貼文
- 關於サボる 漢字 在 Too idiots / 兩個傻瓜 【日本語&中文教室】 Facebook 的最佳解答
- 關於サボる 漢字 在 まろん&たらみ marronrabbit Youtube 的最佳解答
- 關於サボる 漢字 在 [語彙]名詞動詞化「~る」 - 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於サボる 漢字 在 Video - Facebook 的評價
- 關於サボる 漢字 在 【感動のエンディング?を見逃すな!!】学校サボる ... - YouTube 的評價
- 關於サボる 漢字 在 「翹課」的日文要怎麼說呢? - 語言板 的評價
サボる 漢字 在 Too idiots / 兩個傻瓜 【日本語&中文教室】 Facebook 的最佳解答
.
【学校編】
.
29.サボる/翹課
.
中国語の「翹課(qiào kè)」は、休みを届けずに授業に行かない=授業をサボることをいいます。「翹(qiào)」と言う漢字に「サボる」という意味があるので、仕事をサボるときは「翹班(qiào bān)」、部活をサボるときは「翹社團(qiào shè tuán)」と言います。
例文:
「你今天怎麼沒有來上課?」
(なんで今日の授業に来なかったの?)
「因為睡過頭,所以就翹掉了。」
(寝坊しちゃったから、サボった。)
.
日文的「サボる」是指翹課的「翹」,可以用在上班,也可以用在上課。
在大學上課的時候我們常常會說「自主休講(じしゅきゅうこう)」,這是指原本要上課,但因為很懶,所以把一整天的課都翹掉的意思。
例文:
・今日はダルいから自主休講した。
(因為今天很懶,所以把整天的課都翹了。)
.
M:ふ~今日のミーティング疲れたね
(唉~今天開會超累的)
Y:ね~ あれっ?!
(對啊~欸!這個!)
M:どうしたの?
(怎麼了?)
Y:今日ミーティング来れないって言ってたAちゃん、インスタのストーリーに彼氏と一緒にいる動画のせてる!
(今天Aちゃん說她有事不能來,結果她竟然在IG發自己跟男友在一起的限動!)
M:ミーティングサボってデートしてたって事?!最悪!
(為了約會翹掉開會,也太過分了吧!)
サボる 漢字 在 まろん&たらみ marronrabbit Youtube 的最佳解答
右手を使うのをサボると
書くのが難しくなります。
サボる 漢字 在 Video - Facebook 的推薦與評價
【学校編】 . 29. サボる /翹課. 中国語の「翹課(qiào kè)」は、休みを届けずに授業に行かない=授業を サボる ことをいいます。「翹(qiào)」と言う 漢字 ... ... <看更多>
サボる 漢字 在 【感動のエンディング?を見逃すな!!】学校サボる ... - YouTube 的推薦與評價
... サボる かぁ! 先生から逃げ切って学校を サボる 謎解き脱出系ゲーム#スマホゲーム #学校を サボる ... 国語苦手だけど 漢字 の読み方を当てるゲームやってみるぜ ... ... <看更多>
サボる 漢字 在 [語彙]名詞動詞化「~る」 - 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
最近在看的雜誌裡滿常出現的(其實是以前都選擇性遺忘XDDDD),所以個人就稍微整理下。
說名詞的動詞化,最常想到的變法是+する,例如:整理→整理する、リード→リードす
る。不過有些單字卻是加る的方式,最常見的是サボる(サボタージュの略そして動詞化
)除此之外還有以下幾個(個人記得的)
●牛耳る(ぎゅうじる)
牛耳を執る
●愚痴る(ぐちる)
愚痴を零す
●皮肉る(ひにくる)
皮肉を言う
●時化る(しける)
海が荒れる
●湿気る(しける)
湿り気を帯びる
●料る(りょうる)
料理する,現在也不太常用,google的時候還會查到其他的用法
●道化る(どうける)
こっけいなことをする,現在也不是很常用
●退治る(たいじる)
退治する,現在不太常用
不過值得注意的是,不是所有的2個漢字+る的形式都是這種念法(應該說,以上的是特例
)。例如:蔓延る(はびこる)、蔓延(まんえん)其他的要去翻筆記 (逃
外來語的部分就更多了,如ググる、ヤフる等,以下只舉個人字典查的到的
●トラブる(trouble)(我絕對沒有對某部漫畫打廣告)
故障する
●ダブる(double)
1.重複する 2.二回続けて失敗する
●ネグる(ネグレクトneglect)
無視する
●パニクる(パニックpanic)
混乱する
●ミスる(miss)
ミスをする
●テロる(テロリズムterrorism)
暴力に訴えてことを成すこと
剩下的就有勞其他大大補充了,要注意的是,基本上而言除了漢字所提到的那幾個以外都
認為是俗語用法(テロる也不算),所以寫文章或者是正式場合請不要使用
相當粗糙的一篇文章,還請見諒
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.199.73
... <看更多>