【哈瓦那·古巴】English after Mandarin
義大利藝術評論家Philippe Daverio說「真正藝術包括不同方位的解讀」,需要具有「模擬兩可性或是不可捉摸性」。我覺得哈瓦那就是這樣一個獨特的城市。作為一個真正的藝術城市,哈瓦那真實體現了那種不可捉摸的面向。
Philippe Daverio, an Italian art critic, says real art includes interpretations from different perspectives and should be ambiguous or unpredictable. I think Havana, as a true city of art, genuinely reflects that unpredictability.
對於古巴的第一印象來自於社會主義風格的哈瓦那機場。外觀有棱有角,活像是隨時會翻身戰鬥的變形金剛。這點又跟注重建築與環境與人文呼應的新未來主義建築不謀而合,就像Zaha Hadid在廣州建造的那兩隻蟾蜍劇院一樣。這麽多的想像與那種所謂的藝術的模擬兩可性恰恰重合。
My first impression of Cuba came from the Havana airport with that strong socialistic flavor. The angular exterior of the terminal looks exactly like one of those Transformer robots who might spring to life and battle at any second. This coincides with the concept of neo-futurism buildings which stresses the link between buildings and their surroundings. A great example is the angular toad-like Guangzhou Opera House. All that imagination accords with the so-called ambiguity of art.
內部紅色的證照查驗關讓人感覺熱情卻又搭配共產主義的不協調。飛機上座位旁邊的古巴先生嘴裡不時哼著歌曲,機場接駁車和接機計程車上也有動感音樂。我感到困惑。
Inside the terminal is the red immigration cubicles with that yellow tint, which gives a sense of incongruity combining passion with seemingly cold communism. That reminds me of the Cuban guy next to me on the plane who was humming songs all the time. Music can also be found on the boarding gate shuttle as well as the taxi I rode to downtown Havana. I was perplexed.
我問接機的司機英文哪學來的。他說學校裡的外來語文教育中有英文的選項,但不是很受重視。司機又說歐巴馬時代古巴開始轉型經濟準備起飛。可惜目前川普打壓古巴,連房地產都低迷。從路上年輕一代的新潮穿著,我感覺到古巴已不再是舊時代的古巴了。對於古巴一切都還在摸索中。
I asked the cab driver where he learned his English. He replied that English was one of the foreign language options in school, but English was not considered important. He then started to talked about how Obama helped boost Cuba’s economy with the loosened US-Cuban tension. It was unfortunate since Trump swore in and everything had been beaten down including the travel and real estate industries. I could still spot the change from young people’s fashionable outfits. It felt like Cuba was not the old Cuba that I learned from the travel guide. Everything about Cuba was yet to be explored.
哈瓦那絕不是說英文天堂。從找住宿開始,我那卑微的西班牙文就被迫徹徹底底地運轉起來。還好事先下載了估狗翻譯裡的西文選項,加上我確實請過家教老師學習基礎西文發音,這樣勉強能與當地人溝通一下。我也懷疑憑我這樣三腳貓的西文能有什麼本事去解讀這樣一個謎一般的國度?
By all means, Havana is no heaven for English speakers. From the moment I decided to find a casa/guest house on my own, my puny Spanish vocabulary was forced to work hard. (Yeah, I only know about a couple of hundred words. Shame on me!) The good thing is that I downloaded Spanish on my Google Translate in advance. Plus I hired a private tutor to learn Spanish phonics. I somehow managed to communicate with the locals. Sometimes, I doubted how I was going to open up this mysterious nation with my lousy Spanish.
入住後第一件事情就是憑著以往旅行經驗慣例出門找超市。哪知那樣的作法在這特立獨行的國度完全不適用。在哈瓦那舊城區(Habana Vieja)的民宅區裡沒有所謂的招牌。這意味著一個社區中大多數人彼此相互認識,才能知道誰家在哪裡提供什麼樣的服務。可憐如我,為了找瓶裝水,在附近用破爛的西文「Donde esta el agua」問路。經過三個人指了不同的方向後,終於找到一位熱心的先生直接帶我去一個不起眼的窗口買水。饒是這樣我也花了將近30分鐘才順利取得珍貴的飲用水資源。
The first thing I did after I checked into a casa was to follow my routine as a traveler and find a supermarket. Who would have known that this idea completely did not work here. In some residential areas of Old Havana, shop signs simply do not exist. This probably means most people in the community know each other, and thus are aware of where to go to find services they need without shop signs. That translated into my predicament as I tried to find some bottled water in the neighborhood. I literally asked for directions with my broken Spanish, Donde esta el agua? Following three kind passersby’s help in three different directions, I found a nice guy who took me to an inconspicuous window where I finally obtained two very precious bottles of water, which took me 30 minutes for this entire water-getting process.
在找水的途中我看到了麵包店只批量生產吐司和小圓麵包、窄門裡只賣菸和酒的店家、有簡單桌椅的餐廳,以及一目了然的理髮店。這一切都沒有資本主義的招牌來包裝社區的基本運作。也因為對於這裡的無知,我將注意力集中在斑駁街道與頹傾樓房之間發出的聲響上。鍋裡油炸的聲音、收音機裡的音樂、雞啼、車子裡的動感貝斯、路人跟我說hola、先生親吻太太臉頰打波的聲響、吉娃娃的嗷叫,以及路人在街頭講公共電話的聲音—我走在街道的中央聆聽哈瓦那的脈動。當然我所在的這條街絕對不會是觀光客川流不息的Obispo步行街。總之,這裡的許多事物顛覆了我對一個城市的認知。
En route to finding water, I saw a bakery producing only toast and rolls in batch, a shop selling only cigarettes and liquors, a restaurant with simple tables and chairs, and a barbershop that you can see it all at a glance. Everything here ran basically without the packaging of capitalistic shop signs. Because of my ignorance of Cuba, I started to shift my attention to the sounds made between the mottled streets and faded buildings. Deep frying noises from a pan, music from the radio, a rooster’s crowing, pounding bass from a car stereo, hola from a passerby, smackers from a husband to his wife, a chihuahua’s barking, and someone talking on a public phone—I was walking in the middle of a small street listening to the heart beats of Old Havana. Where I was standing is surely not the tourist-flooded Obispo pedestrian zone. Regardless, my perception about what a city ought to be was totally overthrown by the things I experienced initially.
對於古巴的第一印象是新奇且難以用一般邏輯去理解的。我覺得接下來的旅程我應該放下對於一個國家既定的預期。也許這樣才能領會只屬於古巴的不可捉摸的藝術。
My first impression about Cuba was novel yet hard to understand with the common sense. I felt I needed to let go of my expectations for the country. Perhaps, that way I could grasp a touch of the unpredictable art that only belongs to Cuba.
下一篇:
https://www.facebook.com/844309985672851/posts/3207657306004762?sfns=mo
#Cuba #Havana #travel #photo #古巴 #哈瓦那 #旅行 #照片
「三腳貓餐廳」的推薦目錄:
- 關於三腳貓餐廳 在 無國界·旅行·故事Travel Savvy Facebook 的最佳貼文
- 關於三腳貓餐廳 在 吃貨回憶錄 Facebook 的最讚貼文
- 關於三腳貓餐廳 在 谷Live Facebook 的最佳解答
- 關於三腳貓餐廳 在 三角貓 的評價
- 關於三腳貓餐廳 在 [食記][東區]老貓咖啡有貓的咖啡店- 看板Chiayi - Mo PTT 鄉公所 的評價
- 關於三腳貓餐廳 在 【造型麵包】 --- 咖啡墨西哥麵包/Papa Roti 1/2 (湯種+低發) 的評價
- 關於三腳貓餐廳 在 三腳貓歌詞在PTT/mobile01評價與討論 - 台鐵車站資訊懶人包 的評價
- 關於三腳貓餐廳 在 三腳貓歌詞在PTT/mobile01評價與討論 - 台鐵車站資訊懶人包 的評價
三腳貓餐廳 在 吃貨回憶錄 Facebook 的最讚貼文
人生德國高級料理經驗值很低,一次在里斯本Eleven,第二次在曼谷Sühring
Spatzle
目前普遍認為是德國南部麵食,起源不可考,主要材料是spelt。Spelt小麥在Swabia地區大量種植,可以生長在貧瘠的土地,是很多小農和貧窮百姓的作物。因為富含蛋白質,在物資缺乏的時代,這樣的麵條可以不用加雞蛋,也可以提供足夠的營養。
以前的庶民日常,現在變成美食殿堂的高級料理,身價今非昔比。Spatzle上撒的是澳洲松露,不要因為松露來源懷疑他的香氣,他比台灣很多高級/價餐廳香多了!醬汁用了蕈菇、奶油和不被我記住的cheese...。把高級食材做的普通是三腳貓,把一般食材發揮出翻倍的美味那就是真功夫!
如果說Sühring有什麼驚人的魔法,應該就是把粗獷豪邁,務實理性的巴伐利亞/日耳曼注入一點浪漫、細膩,附上情調和意境。
侍酒師長得很德國實際上是不折不扣的法國人,六隻全都是廚師家鄉德國酒,搭配的都很巧妙,連紅酒和醃漬鱒魚都好搭,但是食物吃完後的酒都好單薄,昨晚太累無法表達我的想法,自然也就在侍酒師身上得不到我想要的答案。冷涼產區的弱滋味我還得多做味蕾的練習。
說到這信箱就收到Thomas和Mathias寄來的售後服務滿意度調查(誤),昨天應該堅持看看能不能和主廚拍照的⋯
三腳貓餐廳 在 谷Live Facebook 的最佳解答
#谷歌仔 【#谷Live樂評】
《數寄屋橋次郎》
主唱:洪卓立
作曲:Kenix Cheang@Private Zoo
作詞:黃偉文
編曲:Kenix Cheang
監製:舒文@Zoo Music / Kenix Cheang
Official MV: https://youtu.be/8enWsFMxmgg
今次推介一首日本歌名的廣東歌《數寄屋橋次郎》,數寄屋橋次郎相信好多香港人都會熟悉,它除了是一間著名米芝蓮壽司店之外,還是由 洪卓立 Ken Hung 主唱的新歌。
參加06年新秀歌唱大賽入行的Ken,多年來擁有無數題材的情歌,首首都十分到肉,聽到入心入肺例如:《彌敦道》、《愛·無膽》、《三腳貓》、《帶著骨灰去旅行》,每首都很有心思,極具特色😍
《數寄屋橋次郎》由《帶著骨灰去旅行》的原班人馬一同創作歌曲,歌詞由 黃偉文 Wyman Wong 操刀,Wyman之前都寫了好多獨家「日系」廣東歌,例如:《目黑》、《地下街》,相信好多人都好鐘意這兩首由 周國賢 Endy Chow jaugwokyin 主唱的歌😉
《數寄屋橋次郎》講述女主角一直好期待去這間壽司店「朝聖」一下,奈何一間米芝蓮餐廳真的好難訂枱,男主角為了討女主角開心「終於五月訂到那張枱」,怎知「機關算盡還是出了錯,如此跟你分開 」。小編十分佩服Wyman的文彩,兩句歌詞雖然簡潔,但已清楚交待了這個失戀故事,還寫得十分虐心呢💔😭
作曲編曲方面,由 Kenix Cheang 章霈迎包辦,之前小編都介紹過Kenix,她創作的歌曲旋律都很豐富,今次新歌的旋律和編曲看似簡單,其實在編曲上花了很多心思,特別伴奏弦樂部分,編得很豐富,好像電影配樂一樣,令歌曲增添了不少慘情無奈的氣氛😪真的聽到一份心酸出來呢🤧
監製方面由 Schumann Lee 舒文同Kenix一齊合作,舒文是香港著名音樂監製,創立 Zoo Music Studio HK 。對歌手歌曲演繹非常嚴謹,咬字情感非常講究,所以很多歌手都找他合作,當然有最好朋友 容祖兒 Joey Yung,和他簽的唱作歌手 AGA ,經過他監製的vocal特別細膩。
《數寄屋橋次郎》最具心思的地方就是歌曲首尾呼應:
「你最盼望拜訪的大師 終於五月訂到那張枱」
「費煞氣力為你準備的 終於約定明日能兌現 你最喜歡那一家壽司 明日我怎麼敢去」
小編由開頭聽到原本好期待的約會,到最後因為分手💔不歡而散,沒有人再敢去壽司店,實在好心痛好無情的感覺呢😔
人生不如意事十常八九,計劃好了也有變更的可能,讓我們每天活在當下,好好愛惜身邊的人吧❤
#正正魚 #廣東歌樂評 #廣東歌 #粵語 #粵語歌 #香港製造 #MadeInHongKong #谷Live #香港人撐香港音樂 #撐廣東歌撐谷Live #香港音樂 #數寄屋橋次郎 #洪卓立 #章霈迎 #黃偉文 #舒文 #彌敦道 #愛無膽 #三腳貓 #帶著骨灰去旅行 #目黑 #地下街 #周國賢
英皇娛樂 EEG
三腳貓餐廳 在 [食記][東區]老貓咖啡有貓的咖啡店- 看板Chiayi - Mo PTT 鄉公所 的推薦與評價
綠豆王國美食鑑定團餐廳名稱:老貓咖啡詳細地址:嘉義市彌陀路238巷12 ... 推cyls62266228: 之前常去一家三腳貓咖啡廳,裡面一隻貓超可愛 03/11 20:11. ... <看更多>
三腳貓餐廳 在 【造型麵包】 --- 咖啡墨西哥麵包/Papa Roti 1/2 (湯種+低發) 的推薦與評價

Description · 免揉! · Mix - 三腳貓 隨心烘 · {ENG SUB} ☆ 湯種牛奶麵包☆ | Super Soft Milk Bread (Utane/Yudane method) · 吐司面包隔夜就变硬? · 五款 ... ... <看更多>
三腳貓餐廳 在 三角貓 的推薦與評價
熱愛三角貓的朋友們大家好~在未來的新餐廳即將有新的團隊來服務大家,當然「三角貓」這三個字也要退居幕後囉!!我們新的店名「AZURA」粉專也正在整理進行中,粉專 ... ... <看更多>