無書不讀的梁實秋
國史教育中心(香港)
作者:林卓豐老師
中國文學科其中一篇指定閱讀篇章〈書〉,是出自梁實秋在《雅舍小品》中的一篇散文,內容以書為主題,提到書香、買書、楷書等話題,再由討論讀書的樂趣,引申至說明正確的讀書態度,亦展現了他愛書的一面。今期為大家介紹一下近代文學大師梁實秋。
作者檔案
梁實秋(1903-1987)出生於北京,幼年受傳統教育,後到新式學堂就讀。1915年,他在天津以第一名的優異成績考入清華學校。從此,他便開始其「無書不讀」的文學之路。
1949年,梁實秋赴台後受邀前往台灣,師範學院(台灣師範大學前身)任教,搬入台師大為他提供的宿舍雲和街11號,2010年至2011年台師大對梁實秋,故居進行修復,現已成為深具歷史人文意涵的著名地標。
以書立學
梁實秋於《秋室雜憶》中〈清華八年〉曾憶及自己愉快的閱讀時光:「每次進城在東安市場、勸業場、青雲閣等書攤旁邊,不知消磨多少時光,幾乎有新刊必定購置。」
他的閱讀範圍極廣,不分中外古今,由古代的《世說新語》、當代胡適的《嘗試集、雜誌《新青年》,到西方的《易卜生戲劇》等,海量的閱讀和研究令他成為出色的文學創作與評論家,其著作《雅舍小品》更是深邃雋永的散文作品。
及後梁實秋於哈佛大學研究英國文學和文學理論,加深其對西方文學的興趣,促成他用37年時間完成《莎士比亞全集》的翻譯並出版,成為中國獨自翻譯《莎士比亞全集》的第一人。除此以外,他亦著成《英國文學史》及編寫了30多種英漢字典、詞典及英文教科書。他所翻譯及編寫的書,增加人們接觸不同文學世界領域的機會,為書壇留下豐碩成果。
以書結緣
有人以為閱讀是一種孤獨,梁實秋的經歷告訴你並非如此。書成了梁實秋交友的重要橋梁。梁實秋在「清華文學社」結識了書友顧一樵、朱湘;和著名詩人聞一多成為挚友,與其合作發表《冬夜草兒評論》一書;又在1923年與當時文壇名人陳源、胡適、徐志摩等成立新月詩社,並創辦新月書店。梁實秋以書會友,在文學的道路上絕不孤單,能與志同道合者談詩論書,實為樂事。
書令梁實秋得到友誼,也讓他收穫了愛情。梁實秋一生有兩位妻子,娶妻程季淑全力支持他翻譯《莎士比亞全集》,她為丈夫準備寫作材料,整理書桌,手稿裝訂……這部作品的成功程季淑實功不可沒。程季淑死後,梁實秋著書《槐園夢憶》以寄託對妻子的思念。
《槐園夢憶》出版後,他於圖書公司遇見影星韓菁清,當時她正尋找梁實秋編著的《遠東英漢大辭典》。韓菁清酷愛文學,更十分傾慕梁實秋的才華,一本書成為他倆的紅綫,二人從此長相斯守。在韓菁清支持下,原本擱筆已久的梁實秋以76歲高齡完成《英國文學史》和《英國文學選》,並獲得「國家文藝貢獻獎」。「書」成了梁實秋與兩位摯愛的感情紐帶,也成就了他的一生事業。
(本文曾於2021年2月2日在星島日報「悅讀語文」刊登,並由「國史教育中心(香港)」授權「知史」發佈,特此鳴謝。)
中心簡介:
國史教育中心(香港)(https://www.cnhe-hk.org/)是民間慈善團體,冀望本「香港心、中國情、世界觀」理念,凝聚社會各界共識,向年青一代、老師及公眾人士,傳承中華文化精萃。
#知史 #歷史 #中國歷史 #長知史 #悅讀語文 #梁實秋 #雅舍小品 #書 #無書不讀 #以書立學 #以書結緣
世說新語選翻譯 在 愛卡‧ 愛占星 Facebook 的精選貼文
【世說星語 — ISAR線上會議心得分享】
拜網路之賜,身為ISAR(國際占星研究協會)的一員,每個月都有消化不完的占星資訊,手指一點即刻連線國際占星師眼中的浩瀚星際。
據慣例,ISAR每兩年會舉辦一次國際大會,邀請各領域的頂級占星師演講,並與占星愛好者們歡聚一堂;今年,因為新冠疫情的影響,雖然取消了原定在科羅拉多州舉行的ISAR大會,但改以更便利的線上會議取代。而據點於北京的亞洲唯一分會更在會後一週為全球華語會員提供全程中文翻譯,並邀請九位華語占星師進行四場解讀與分享。非常榮幸地我是受邀名單中的一員。
此次線上會議分為二天進行(活動已結束),第一天討論主題是2020年底的木土合相;第二天則為全球矚目的美國總統大選。
基於ISAR會員的付費權益,不便分享14位國際占星師的見解,但我很樂意整理與會的啟發和收穫,並邀請在《轉角國際udn Global》執筆和深諳美國政治運作的陳文葳律師參與對談。有興趣的星友們,歡迎在10/25(周日)晚上7:00~9:30 加入zoom線上會議(可看回播),看看我們會激盪出哪些火花。報名請私訊本粉絲頁,謝謝。
對談內容
1.ISAR國際占星研究協會與對談人介紹
2.每二十年木土循環與歷史的進程
3.2020木土合相於水瓶座的象徵意義
4.從占星視角與國際視角解讀二位美國總統候選人(包含出生盤重點提要與比對Transit, 太陽弧,太陽回歸)
5.投票日與就職日的暗示
陳文葳 Christina Chen
政治大學外交碩士,美國賓州大學法學碩士
轉角國際 udn Global 專欄作家
婦女新知基金會董事
愛卡 Icka
2015年ISAR認證占星師
心靈工坊成長學苑及她渴望SheAspire女性成長平台占星講師
補充說明:
1.費用$600,舊學員$500(曾參與愛卡任一課程)
2.確認付費後10/23 提供會議室連結,10/26提供回播連結
世說新語選翻譯 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
【創譯哥說「新文」- (世說新英語)】
【二月新文註解 2/28 2018 #2】
~今天兩分鐘帶你看完衛生紙新文,歡迎分享專欄~
你買衛生紙了嗎~英國BBC 也幫我們注意了 (吃手手) 臺灣之光 (XD)
++當然大家買的基本上都是 tissue (口語泛指衛生紙或面紙)
細分又如下 購買的大多數應都為...
++(已摺疊之)抽取式衛生紙 interfolded tissue
++而不是 滾筒式衛生紙 roll tissue
++今天大家可以學到敍述消費"被坑"(受騙上當)的用法 (詳註解)
*教學常年看BBC的新聞,CNN,時代,科學美國人等
感覺近年外媒也零時差的注意華人社會 (地球村)
創譯哥忙課程講座什麼都沒買 QQ
會不會沒衛生紙可用了 (XD)
那~守護屁屁的工作該交給誰呢~ (苦惱)
【文中佳句註解】
1. Shoppers used social media to post pictures of empty shelves where the product would usually be.
{used social media to post ... (大家愛用的各式社群媒體)}
{empty shelves where the product would usually be ...
(好句子) 產品原本都在那裡的空架上。 (!!)}
2. Manufacturers have written to retailers warning that prices are set to rise by 10% to 30% next month, as extra costs are passed on to customers.
{製造商寫(文件書信)給零售商預先警告著價格要上漲10~30%了 are set to rise by 10% to 30%,這個額外的成本將轉嫁給顧客}
3. But some shoppers said they bulk-bought because of fears the product would run out, rather than over price worries.
{bulk-bought 搶購;run out 用完,文中指產品賣光}
4. Are shoppers getting a bum deal?
{bum n. 流浪漢 v. 乞討 a. 劣質的}
{這句話就是~消費者被坑了嗎?}
5. Have supplies been wiped out?
{supply n.v. 供給 <-> demand n.v. 需求}
{wiped out 本指精疲力盡}
{本句文意則引用為供給不及,供不應求}
6. But shoppers were told not to panic, with the Department of Consumer Protection saying supermarkets would be able to restock their shelves.
{ restock v. 重新進貨}
{消費者被告知不用驚慌,消費者保護部門說超市還會再進貨}
(那就好~~~...本來就會再進貨吧 XD)
看來衛生紙的世界,還是和平的,創譯哥安心了
那~守護屁屁的工作還是交給你們了
By 創譯哥-許皓 Wesley (W)
#一般瞬間吸收記憶的標準是七正負二
#此篇新文註解其實近達全篇還是提供最精選的六句記憶
#創譯哥簡介
#台北國際獅子會司儀
#外商人資面試官
#民國101年英語教學優良教師
#聯合報教育事業部TESOL教學與翻轉教育師訓講師
#民國106年台北世大運翻譯與推廣
#英檢與單字字源英文暢銷書作者
#世說新英語專欄作者
#各級高中大學字根首尾多益商英單字記憶講座講師
#多益聽力閱讀講座講師企訓顧問
#英文分級閱讀-#閱讀越快樂專班講師
#大牌歌手來教你-#流行音樂學單字文法專班講師
#專頁訊息加上 (W) #就是哥回的謝謝聯繫
#浩爾逐步口譯第二期要開班了哥也會到場熱鬧
#是不是該去買衛生紙了......XD
http://www.bbc.com/news/business-43195467
世說新語選翻譯 在 葉氏作文中心- 【世說新語選】 原文 - Facebook 的推薦與評價
【世說新語選】 原文: 王汝南少無婚,自求郝普女。司空以其癡,會無婚處,任其意,便許之。 ... 曰:「嘗見井上取水,舉動容止不失常,未嘗忤觀,以此知之。」 翻譯:... ... <看更多>
世說新語選翻譯 在 世說新語動畫 - YouTube 的推薦與評價
Your browser can't play this video. Learn more. Switch camera. ... <看更多>
世說新語選翻譯 在 [翻譯] 世說新語短篇四則- 看板marvel - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
原文網址:https://ctext.org/shi-shuo-xin-yu/shu-jie/zh
原文標題:《世說新語‧術解》
------------------------------------------------------------------------------
世說新語也有一些怪力亂神的東西
可惜以前課本都沒選
剛好最近備課看到 就想跟板友分享一下~
若有錯誤 再請指教~
其一
荀勖有一次跟晉武帝吃飯,跟同座的人說:「這頓飯是用辛勞的柴火煮的。」
在座沒人相信,私下去打聽,發現果然是用舊車輪燒的。
其二
有人看了羊祜老爸的墳墓後說:「這風水,會出真命天子。」
羊祜聽了很不爽,就破壞附近地貌,使風水壞去。
那人再看後說:「風水還是很好,會出斷手大官。」
沒多久羊祜真的摔斷手,之後也當到三公大位。
其三
晉明帝略懂風水,聽說當代風水大師郭璞幫某人看了墳墓風水,想見識見識,就
微服私訪該戶人家。看了之後,忍不住問:「為何葬在龍角上?這樣埋會滅族啊!」
那家人說:「郭璞表示這是龍耳不是龍角,埋在這邊,三年內可以得到天子。」
晉明帝問:「是有人會得到天子的寶座嗎?」
那家人說:「不是得到天子寶座,是得到天子的問話。」
其四
王導有一次請郭璞算命,郭璞卜卦後臉色凝重地說:「您有『震厄』!」
(震為雷,應該是被雷擊的意思)
王導緊張地問:「這個『震厄』這要怎麼消?」
郭璞說:「你叫人駕車往西邊數里外,找到一棵柏樹,把柏樹砍一節如你身高
長度,放在常睡的床上,就可以消災。」
王導照做,幾天後床上柏木竟然被雷劈爛粉碎,大家額手稱慶。
(一說是木頭自行毀壞)
堂哥王敦聽到後說:「你竟然讓無辜的樹木替你背鍋。」
以上 謝謝大家觀看 希望大家喜歡~
--
▆▇▇▇▆
◥◢ ≡ ◣◤ ╭══╮
▆︻ ︻▆ ║鴻木║
◣ /︻\ ◢ 秋風孤劍 ║章子║ Pellaeon
◤∥川∥◥ ╰══╯ ψ
◤λ \□/ γ◥
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.243.36.248
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1558924515.A.636.html
畢竟被問原本應該是有啥大事
誰知道這麼廢XD
... <看更多>