どちらかと言うと(dochirakato iuto)/硬要選的話(yìng yào xuǎn de huà)OK M
✅「どちらかというと」是硬要選的話的意思。除了這個之外,「どちらかと言えば」、「強(し)いて言えば」也是差不多的意思。
例句:
A:「マックとモス、どっちの方が好き?」(麥當勞和摩斯,你比較喜歡哪個?)
B:「う〜ん、強いて言えばマックかな」(嗯,硬要選的話麥當勞吧)
✅中国語の「硬要選的話」は日本語の「どちらかと言うと」と同じ意味です。
これから、一緒に例文を見て勉強しましょう!
例文:
A:「你覺得這件洋裝我要選黑色還是白色啊?」
(黒いドレスか白いドレス、どっちの方がいい?)
B:「硬要選的話,我覺得黑色比較適合你」
(どちらかいうと、黒の方があなたに似合うと思う。)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Y:どうしたの?アレルギー?
(你怎麼了?過敏嗎?)
M:違うよ、どうしたの?私こんなに元気なのに、どっかアレルギーに見える?
(沒有啊,怎麼了嗎?我明明那麼健康,哪裏看起來像過敏了?)
Y:じゃあなんで目がそんなに赤いの?
(不然你的眼睛怎麼那麼紅?)
M:あ〜それは今日赤色のアイシャドウをつけたからだよ!どう?アリ?ナシ?
(啊~因為我今天擦了紅色的眼影啊!怎樣?行?不行?)
Y:どちらかと言うと...ナシ...だってアレルギーかと思ったもん...
(硬要選的話,我覺得不行!因為我剛剛以為是過敏...)
#japanese #日本語教育 #日本語勉強中 #日本語学習 #日本語スラング
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過46萬的網紅日本語の森,也在其Youtube影片中提到,文法:~をおいて 意味:~以外~ない 接続:名詞+をおいて 例文: 1.この部署(ぶしょ)の管理者は、君をおいて ほかにいないよ。 2.日本語を勉強するなら日本語の森 をおいてほかにない。 3.この気難しい(きむずかしい)お客さんを相手に できるのは彼をおいてほかにいない。 4.最高の...
似合う 例文 在 Too idiots / 兩個傻瓜 【日本語&中文教室】 Facebook 的最佳解答
.
うっかり(ukkari)/不小心(bù xiǎo xīn)
.
日文的「うっかり」是不小心做錯事的意思。我們現在來看一下「うっかり」和「つい」的差別。
「うっかり」比較像是不留神、分心或者是不小心造成的失誤,通常是非習慣性的失誤;而「つい」是不由得、不經意的意思,表示忍不住做了本來不該做的事情,常用在因為習慣所以不小心犯錯的情況。
.
例句:
・うっかりして電車を乗り過ごしてしまった。
(我不小心坐過頭了)
・忙し過ぎてうっかり約束を忘れてしまった。
(最近因為太忙,所以不小心忘記有約)
・先生に怒られるのが怖くてつい嘘をついた。
(因為害怕被老師罵,所以我不經意地撒了謊)
・彼氏が似合うと言ってくれたのでついつい高い服を買ってしまった
(因為男朋友說很適合我,所以我就不小心買了一件很貴的衣服)
.
中国語の「不小心」は日本語のうっかりと同じ意味でぼんやりしている間にしくじることを指します。日本語の「つい」という意味も含まれています。これからどうやってこの単語を使うのか例文で勉強しましょう!
例文:
.今天喝酒喝得太開心了,一不小心就把自己的秘密講出來了。
(今日はお酒を飲んでめっちゃテンション上がったから、つい自分の秘密を言いふらしてしまった)
.今天早上實在太睏,不小心在電車上睡著結果就坐過站了。
(今朝めっちゃ眠かったから、うっかりして電車を乗り越した。)
.
(早餐店)
M:このココア味(あじ)がしなくてまずい〜
(這個可可亞半糖沒什麼味道好難喝喔!)
Y:一口(ひとくち)飲(の)んでみるね、う〜ん、本当(ほんとう)に美味(おい)しくないね
(我喝一口看看,真的不太好喝欸!)
店員:すみません、よろしければココアを追加(ついか)いたしましょうか?
(不好意思,需要我再幫你加可可嗎?)
M:あ...はい、すみません!
(恩...好,不好意思喔!)
(店員走後)
M:ねえねえ!店員(てんいん)さん、なんで私(わたし)がまずいって思(おも)ったのわかったんだろう!
(欸欸!他怎麼知道我覺得很難喝啊?)
またうっかり大(おお)きい声(こえ)で喋(しゃべ)ってた?
(我剛剛又不小心講得太大聲了嗎?)
Y:めちゃくちゃ大(おお)きかったよ!しかも、顔(かお)に「これめちゃくちゃまずいです」って書(か)いてあったよ
(很大聲喔!而且你的臉上明顯寫著『這個難喝到不行』!)
似合う 例文 在 日本語の森 Youtube 的精選貼文
文法:~をおいて
意味:~以外~ない
接続:名詞+をおいて
例文:
1.この部署(ぶしょ)の管理者は、君をおいて
ほかにいないよ。
2.日本語を勉強するなら日本語の森
をおいてほかにない。
3.この気難しい(きむずかしい)お客さんを相手に
できるのは彼をおいてほかにいない。
4.最高の品質の車を作れるのは、匠(たくみ)と呼ばれる彼らをおいて
ほかにいない。
5.この味を出せるのは有名シェフかうちの母親をおいてほかにいない。
6.100メートルを9.58秒で走れる人間はウサイン・ボルトをおいて
存在しない。
7.高いところから町を見下ろしたいなら、東京スカイツリーを
おいてほかにない。
8.アオザイが似合う(にあう)としたらベトナム人女性をおいてほかにいない。
9.心底(しんそこ)、君のことを心配しているのは両親をおいてだれもいない。
10.お金がほかをおいて大事だと考えている人の心は貧しい。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
日本語の森へようこそ !!!
日本語の森は、日本人が日本語で日本語を教えるチャンネルです。
かんたん&たのしく日本語が勉強できる動画をたくさん配信しています。
日本語って楽しいよ!!!いっしょに勉強しましょう!!!
facebook: https://www.facebook.com/Nihongonomori
instagram: https://www.instagram.com/nihongonomo...
◼︎ベトナム語で日本語を勉強しよう!
https://www.youtube.com/user/moridung
http://dungmori.com
◼︎韓国語で日本語を勉強しよう!
https://www.youtube.com/channel/UC_wa ...
http://yuhadayo.com
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
使わせていただきました 🙏
効果音素材:ポケットサウンド – https://pocket-se.info/
おすすめだよ👍
アプリ「日本語人」
世界中の日本語を勉強している人が集まる場所です。
勉強した日本語を使ってみたり、友達を作ったりしよう!
iPhone:
https://itunes.apple.com/vn/app/%E6 %9...
Android(Samsung Galaxy)
https://play.google.com/store/apps/de ...
お問い合わせ ✉️
nihongonomori@gmail.com
(質問/動画出演/広告/提案/提携等々・・・)
simayuki1978@gmail.com
(日本語の森で日本語を教えたい方)
会社情報 🏢
日本本社:
〒190-0011 東京都, 立川市高松町3-23-6ユニオン202号
📞0425101982
nihongonomori@gmail.com
ベトナム支社:
〒100000
So 3 VNT tower 19 Nguyễn Trãi Thanh Xuân Hanoi
📞096 985 6116
dungmori@gmail.com
韓国支社:
お待ちください・・・。