[#奇異生物柯粉展]
1️⃣公關帳號型:都有水軍公司出來說之前幾十萬阿拉伯粉是出自他們公司了,那些點進去看是外國臉孔、上千位不同國籍的臉友的帳號、或沒有頭像的帳號,真的很可疑。當然,這些沒投票資格、專帶風向的帳號,基本上不算是柯粉,只是收錢辦事而已,但是得承認他們帶風向很厲害,真的會有人被騙。
2️⃣媽寶之母型: 完全看不到柯文哲行惡的那面、前後言行不一的那面, #他只是個孩子呀!你住台北市嗎?有必要罵成這樣嗎!公不公布確診足跡有差嗎?公佈了也不確定是不是只有那些確診阿!(阿如果每個縣市都這樣想的話,疫情有平息的一天嗎?)阿北白頭髮變這麼多,都是最近太操勞了,可以不要再製造對立了嗎?(可是據我所知不是都是CF在製造對立嗎:美國沒賣我們一支疫苗、再講幹話病例砸過去、中央突襲內線交易害我來不及準備打疫苗、中央來不及完成疫苗預約系統、阿達媽孔固立、狗尾巴剁掉都會搖)
3️⃣被虐待型:明明就身處管控最差的雙北,還強顏歡笑、沾沾自喜雙北要不是有柯P在,一定案例更多的啦!都是阿北控制得好,不然一定全台大爆發的,阿北做得比中央好啦!(遠觀其他縣市,還真的找不到比雙北更爛的好嗎🙄)
4️⃣資訊匱乏型:比如說不知道心愛的柯文哲市長五月中曾經中途取消過疫調,六月初再回頭做疫調。不知道阿北用監視器來控制傳統市場人流結果完全沒用只好出動警察管秩序、不知道台北市面對疫情是不疫調少匡列少隔離不公布不上傳衛服部,只覺得阿北好棒棒做得比中央好。
5️⃣暴跳如雷型:如果把上述相關新聞傳給他們看,會說這些我都不知道耶、我不想看、這好複雜,接著開始說你幹嘛製造對立,你們這些綠色側翼、1450、你們這些1450就是這樣討人厭、你們中央廚房喔。
6️⃣辯論中離型:承上,如果你不服指控,引經據典,苦口婆心,用很多資料來佐證其實他們只是活在CF佈道大會的幻想中,他們會先痛罵完你是1450,但當他們發現自己無法承受這些真實資料,就藉故我眼睛痛肚子痛想睡覺而中離(或退群) #溜之大吉,#酸。
7️⃣邏輯錯亂型:講不過別人就開始3+11,解釋了台北在3+11政策開放之前就已經有萬華足跡史的確診案例了,就還是跳針是機師諾曼第鄭文燦的錯下略一萬句。還有我之前投蔡英文的耶真是後悔死了民進黨有夠爛去年就應該要買一千萬劑才對、都是疫苗不夠才會這樣啦、政府幹嘛擋民間疫苗,原廠授權書是能幹嘛、民進黨一定是因為看到柯文哲做太好了才要一直打壓人家、國產疫苗沒三期還要給人民打是要全民做人體試驗政府草菅人命啦、國產疫苗一定是炒股啦圖利啦。重點是國際大場的疫苗到了卻開始說這副作用很大我不敢打(對你沒看錯這是同一個人說的)
8️⃣討厭民進黨型:討厭民進黨,又死不承認自己是柯粉,不管民進黨做得多虐心做得多好,一律都是這是你應該做的,有功無賞打破要賠,高高在上的後母臉型就是在說他們啦!要不是韓國瑜實在太誇張宋楚瑜又選不上,才左手抓右手蓋章給蔡英文,好似多委屈一樣,結果現在在說後悔死了民進黨爛死了的就是這群人。(哎唷真是委屈死你們了啦)
這是和柯粉們大戰後的心得,基本上1可以無視,3、4如果他還中毒不深,可能還有點救,就是是看丟正確資訊能不能讓他們重新思考。5之後的,建議就放棄治療吧!就是根深蒂固的純白粉了,不必跟他們浪費時間,只要 #在心裡暗暗劃記這型的朋友以後還是減少相處,因為這種毫無思辨和邏輯能力的鐵齒蠢蛋天兵,以後還是很可能會為你的生活帶來負面影響的。
這些類型的柯粉,你遇過幾個呢?
#創教真好邪教更好一生沒煩惱
同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《夜の国》 トリル / Trill / 顫音 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
「強顏歡笑英文」的推薦目錄:
- 關於強顏歡笑英文 在 蕪菁雜誌 Facebook 的精選貼文
- 關於強顏歡笑英文 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答
- 關於強顏歡笑英文 在 張維中。東京模樣 Facebook 的最佳貼文
- 關於強顏歡笑英文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
- 關於強顏歡笑英文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
- 關於強顏歡笑英文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於強顏歡笑英文 在 Magic English 魔法英語- "強顏歡笑"的英文是? Ans - Facebook 的評價
- 關於強顏歡笑英文 在 8/20蔡英文下令全黨捍衛五倍券❗️民選總統竟強力逆民意|綠 ... 的評價
- 關於強顏歡笑英文 在 強顏歡笑圖在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於強顏歡笑英文 在 強顏歡笑圖在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
強顏歡笑英文 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答
【皇后合唱團主唱Freddie名曲cover by萌貓?】
你聽過Freddie翻唱的經典老歌
The Great Pretender嗎?
這是一首50年代的流行曲
Freddie版MV前陣子卻爆紅
起因是一則貓咪模仿動畫
音樂一樣,卻把主唱&伴唱換成萌貓~
(我把影片連結放留言)
原來這是 #Netflix 原創動畫影集
Great Pretender《#詐騙之王》的片尾
題材類似詐騙喜劇《#瞞天過海》
故事刻劃一群專對壞人行竊的詐騙師
橫跨日、英、法、美、新加坡犯案
展開一場場充滿異國情調的冒險騙局
(這部的風格聽英文配音也很搭!)
•
A Japanese con man crosses paths with a French rival, and gets entangled in conspiracies and scams beyond his wildest dreams.
一名日本詐欺師遇上法國同行對手,而被捲入超乎他最瘋狂想像的陰謀與騙局。
英文的詐騙犯 con man / con artist
其實是 confidence man 的簡稱
也就是所謂的「信用詐欺師」
名稱源自「騙局」confidence trick
意指透過獲取他人信任來進行詐騙
「騙局」還有很多英文說法,包括:
confidence game
confidence scheme
fraud
scam
sting
swindle
ripoff
或者直接叫 con
所以下次看到confidence man
千萬別誤會成「有自信的人」啦!
•
而片名所引用的歌曲呢
歌詞是在描寫一名心碎的失戀者
他卻像小丑似的強顏歡笑:
Oh yes, I'm the great pretender
Pretending that I'm doing well
My need is such; I pretend too much
I'm lonely but no one can tell.
Oh yes, I'm the great pretender
A drift in a world of my own
I play the game; but to my real shame
You've let me to dream all alone.
Too real is this feeling of make believe
Too real when I feel what my heart can't conceal.
Oh yes I'm the great pretender
Just laughing and gay like a clown
I seem to be what I'm not; you see
I'm wearing my heart like a crown
Pretending that you're still around.
Too real is this…
每集看完緊張懸疑的故事後
都覺得肥胖萌貓合唱的片尾好療癒啊~😆😍
•
喜歡邊看影劇邊學英文嗎?
一起加入【最好玩的電影英文課】
教你電影知識、英文金句、文化背景
還有各種有趣的幕後小彩蛋
一起從經典故事情境中輕鬆學英文!
👨🏫🎬:https://bit.ly/2V2dwHp
#聽說Freddie也是貓奴
#曾將個人專輯獻給他的貓兒們
#你覺得哪個版本的MV更讚
#我的原則很簡單有貓就給讚
強顏歡笑英文 在 張維中。東京模樣 Facebook 的最佳貼文
愛情就這樣,被時光拓印出了一片如影隨形,卻又忽遠忽近的秘密。
2020年我的年度最佳同志連續劇大獎,毫無疑問的是要頒給泰劇《以你的心詮釋我的愛》了。本來以為這一年我最喜歡的BL戲劇早已大勢底定,但萬萬沒有料到就在今年剩下最後一個月的此刻,一切大翻盤。在此之前雖然也有喜歡的,但老實說喜歡CP勝過戲劇。大多因為是被CP在戲中的互動和下戲後以假亂真的氣氛給吸引。如果冷靜一點,不只是追星而已,真要從藝術的專業角度來看,那麼能在連續劇的各個細節都照顧到,呈現出水準之上的,對我來說就是《以你的心詮釋我的愛》。
雖然是電視劇,但完全用電影的高格局製作拍攝,若再看幕後製作紀錄片,就更加佩服團隊的認真和用心。很喜歡導演的整體調度,包括敘事的節奏,片子的色調和淒美的配樂。當然最更功不可沒的還是Billkin和PP的傑出演技,以及其他配角演員的輔助。看一集,哭一集,完全不誇張。如果把整齣戲剪成一部電影版本,我相信也是一部會締造紀錄的電影。
故事場景選在普吉島,風景真是優美。一群青春正好的美少年,遊走在瀰漫著南洋風情的舊城唐人街,兩者對比出時間的刺眼。
這齣中文譯名有些繞舌的戲劇,有個很文學詩意的官方英文片名「I told sunset about you」。有什麼意涵呢?看完戲自然了然於心。
《以你的心詮釋我的愛》讓人心痛疼惜,卻又忍不住羨慕轟轟烈烈的青春物語。
兩個男孩,一個失落,一個迷走。在意氣之爭、欲情故縱和舉棋不定之間,愛情就這樣,被時光拓印出了一片如影隨形,卻又忽遠忽近的秘密。
【BKPP:德和歐兒】
一部戲,選角要是錯誤,基本上也就毀了,因為無法精準傳遞腳本的人設(人物設定),你就會覺得假,覺得演員只不過背好劇本走位完成,像時間一到就下班的上班族,火候不足。但在《以你的心詮釋我的愛》當中,我覺得由Billkin(左)和PP(右)來詮釋戲中的角色「德」和「歐兒」真是恰到好處,契合成功。
事實上這齣戲,可說是為他們兩個男孩量身打造的。BKPP(Billkin+PP)兩人不是第一次合作,這一對CP也曾出現在《愛的警報器》劇中。 導演納盧拜庫諾說,電視台有意讓這對CP再延續故事,但之前的故事主角已經死亡,很難讓他起死回生,演過去演科幻都不是導演想要的,最後左思右想,決定乾脆為他們開拍一部新的故事,於是誕生了《以你的心詮釋我的愛》的初念。
【故作堅強 VS. 又純又慾】
BKPP的互動之間有極強的化學效應。除了因為他們本來就熟識,也一起演過戲之外,最重要的還是兩人的表演基本功做得非常足。雖然是為BKPP量身打造的戲,但故事主角仍有腳本中的「德」(Billkin)和「歐兒」(PP)人設,與現實中的兩人有些差距。在戲開拍以前,製作單位安排他們參與許多融入角色的工作坊,讓導演及表演課程老師一起加入,以一種舞台劇表演訓練的過程,解構他們原有的動作表情,漸漸穿上劇本中設定的情緒。
總覺得Billkin在經過劇組的造型重設以後,凸顯出他的輪廓中,暗藏著一張老時代的臉孔。我看Billkin的臉時,不知怎麼常想起90年代某些港星的氣氛。當然不是說過時的意思,相反的對於這齣戲有某種優勢。因為故事背景始終飄散著一股懷舊的老情調,於是相得益彰。
我喜歡Billkin詮釋「德」這個角色,表面上總是故作堅強,強顏歡笑,不太願意在別人面前表露內心情感,因此只好用一種無所謂,甚至帶著吊兒啷噹的態度帶過。可是當臉一轉,背對在乎的人時,眼淚就撲簌簌直掉下來。
比較中性的PP,出演有點柔弱的「歐兒」這角色也恰恰好。跟「德」相反,「歐兒」大多時候是想哭就哭的直覺型人設,表面上看似很主動,但有趣的是,總到最關鍵時刻,他被動了。在面對他真正在乎的「德」時,正所謂愛你越久越被動。PP毫不矯情的把某一種男同志的類型忠實呈現。曖昧時態的最高級,欲情故縱的勾引,又純又慾。
【普吉島】
在正戲五集之外,電視台還推出六集的幕後製作紀錄片。對於創作過程非常有興趣的我,感到相當滿足。故事是怎麼說的?人設是如何定位的?拍攝現場是怎麼調度又如何讓演員入戲,拍出導演要的情緒?抽絲剝繭,讓我看完紀錄片以後,真的佩服和景仰所有認真的影劇從事人員。而且對演戲這件事,忽然也有了濃厚的興趣(笑)
關於風光明媚的普吉島,導演說,當初其實只是先決定了BKPP這兩個人,然後還不知道該拍什麼樣的故事。場景該以什麼為主呢?編劇們討論票選,要山要海還是要城市?最後導演決定,他要海要山還要夕陽,於是普吉島出線。
至於中國城、武俠片的題材等等,都是劇組在普吉島勘景時,觀察和發掘有趣的元素,於是一件件拼裝起來,放進腳本中,再讓它們與故事互動,最後融合進CP的人設中。
_
●感謝 泰國安達曼男孩 Serendipity Siam 最初的推薦。生活在普吉島上的他,在他的專頁上有非常詳盡的拍攝場景巡禮,並從戲中擷取了幾個關鍵事物,細膩解說了戲劇和普吉島連結的文化:
https://www.facebook.com/phuketboyy/posts/705612820095176
_
●歌單 https://apple.co/3pRWfxN
PS.
0.預告:https://youtu.be/KIylNdQuR-w
1.官方YT:https://www.youtube.com/c/NadaoBangkok
2.第一季五集已播畢。第二季預計2021年3月上檔。
3.請別問我哪裡可以看到。有種東西叫Google請自行搜尋恰當的片源。
#以你的心詮釋我的愛 #Itoldsunsetaboutyou
#แปลรักฉันด้วยใจเธอ #Billkin #PPKrit #BKPP
#NadaoBangkok
Nadao Bangkok Nadao Content
強顏歡笑英文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《夜の国》
トリル / Trill / 顫音
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Genius Lyrics
背景 / Background - "Yuru no Kuni" scene :
https://i.imgur.com/qOHDm0q.png
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5264734
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-trill-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
かすれた声のまま 消えた君は帰らないから
冷たい夜空のよう 闇の中 滲んでゆくこと
散らかったおもちゃや 吐き捨てたどろんこさえも
美しく輝く星屑を探してたんだね?
ミッドナイトにカスタネットを どうかするくらい鳴らして
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
10日前から こんな毎日 過ごした程度で怖がって
Only oneのLonely night 眠れないまま
揺れるトレモロのように囁く言葉が
失くした記憶の灯火を そっと胸の奥で揺らめかせて
平気なんて嘘ばかりで
君は幻の翼で空に浮かんで 得意げな顔でおどける
ふいにふりしぼる その笑顔が さよならの合図なんだと わかっていた
明日になれば また この空は違って見えるかな?
大人になれば ただ 目を閉じて眠ってしまうかな?
繋がれた鎖や せわしない時計の針が
美しく輝く星屑を連れて行くんだね
交差点から高架線まで いっそライトは消し去って
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
通り過ぎてく こんな毎日 過ごしてばっかじゃ ダメだって
Only oneのLonely night 聞こえてるかな?
君は瞬きと共に過ぎてく時間も 遠くから見てると微笑んで
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように 愛していて
揺れるトレモロの夜にきらめく雫が 集めた奇跡を音にして
ずっと憧れてた 夢見ていた おやすみの合図のように
そして 思い出は二人の音を結んで 途切れないトリル奏でる
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように
君を打ちつける その涙も 朝を待つ世界のように 愛していて
愛していて
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
就算用嘶啞的聲音叫喊,但早已離去的你也回不來了啊
猶如冰冷刺骨的夜晚,漸漸滲入黑夜的死寂
但不論是四處散落的玩具,亦或被吐出口的泥濘
也曾探尋著美麗又璀璨生輝的星塵吧?
午夜時分的響板們啊,請盡你們所能地響徹鳴奏吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
自十天前開始,每日都如此虛度光陰令我感到膽怯
在這孤單的無法入睡的夜晚,徹夜未眠
夜裡紛飛著,彷彿震音般的喃喃細語
幾時曾遺落的記憶燈火,靜靜地在這內心深處搖曳渲染
你總是撒下和煦平靜的謊言安撫此心
你展著虛幻的羽翼在空中翱翔,一臉得意地作伴嬉戲
不經意地竭盡哭喊,但我知道的啊,你那強顏歡笑,正是象徵離別的信號
倘若到了明天,還能看見這片不同的天空嗎?
倘若成了大人,閉上雙眼就能夠入眠了嗎?
但緊緊相繫的鎖鏈,亦或急忙奔走的時針
仍會帶著絢麗耀眼的繁星離去吧
自十字路口到高架鐵道,索性將所有光芒都抹去吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
總是如此虛度光陰地度過每一日可不行啊
在這孤單的形單影隻的夜晚,你能聽見嗎?
與你共度的時光轉瞬即逝,但你仍會自遙遠的彼方面帶微笑守望
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般,深愛著你。」
夜裡搖曳著,滴滴晶瑩剔透、熠熠生輝的震音,猶如匯聚而成的奇蹟樂章
我一直憧憬著、日夜夢著那聲響,聽來彷彿告別夜晚的信號
彼此的回憶令二人的聲音緊緊相繫,響徹永不停歇的顫音合奏
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般——」
「那簌簌滴落你面頰的淚水,仍將如靜待黎明的世界般——深愛著你。」
「深愛著你。」
英文歌詞 / English Lyrics :
My voice is still hoarse since you disappeared, never to return
Inside darkness resembling a cold night sky, tears blur my eyes
As even within scattered toys and spilled mud, I'm searching
For beautiful, shining pieces of stardust
Somehow I'm able to ring the castanets at midnight
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Ten days ago, the thought of spending, every day like this terrified me
Only one lonely night, I'm still unable to sleep
Like a wavering tremolo, the whispered words
Make forgotten memories, as torches, gently flicker in the depths of my chest
The seeming composure is just a lie
Lifted by wings of fantasy, you float in the sky, joking with an elated expression on your face
That smile in which you put forth your entire heart, somehow, I understood it was a sign of farewell
If tomorrow comes, will this sky look different then, too?
If I grow up, will I be able to fall asleep just by closing my eyes?
The chains linking us together, and the rushing hand of the clock
Are taking away with them the beautifully shining stardust
From the intersection to the overhead train, I'd rather the light wipe it all away
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Though day after day passes, I can't just spend each one like this
Only one lonely night, will you be able to hear me?
You're in the twinkling of the stars as well as the past we shared, watching over me from afar and smiling
"When night confronts you in the coming days, like in those picture books we read back then, I'll always love you"
In the night with a wavering tremolo, the sparkling droplets. Cause the gathered miracles to let out a sound
Forever full of longing, I fell into dreams, as if it were a sign of farewell
Then, our memories tie our sounds together, playing a trill that will never come to an end
"When night confronts you in the coming days, like in the picture books we read back then"
"Even those tears which drip heavily from you now. just like a world waiting for morning, I'll always love all of you"
"I'll always love all of you"
強顏歡笑英文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《SPARK-AGAIN》
Ash flame / 焰火餘燼
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:永澤和真
編曲 / Arranger:玉井健二、 百田留衣
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background - Memory - tarbo:
https://www.pixiv.net/artworks/66951851
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4911625
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
うらぶれたシグナル 無暗に光らせ
果てない迷路 進んだってどうせ
a 9 days wonder 絡まった旋律
解かぬままリピートしたら いつまでも 疼いて痛い
満ち足りない
変わりはしない? この世界
心したいようにして 吠える勇気は 微塵もないくせに
愛されたい
すがろうとしてるの? もういいって
澱んでくだけの思いこそ解けば
夜を撃つ サイレン 夢想への SOS
全部 朽ち果てていいから
透き通った一瞬を 呼び覚ましてよ
ねえ ここから Ash flame 宿して抗え
どんな無様でも手を伸ばせ
苦い笑みも ひび割れたくらいじゃ 壊れやしない
ぐしゃぐしゃ 丸めて心を 捨てようとして
的外れのまま 耐えるのには長すぎる滑走路
託されたい 変えようとしてるよ どうしたって
だからお願い あのフレイズを繋いでみせて
ぼやけたシグナル 両手にあつめて
急かすように 紡ぎだしたストーリー
a 9 days wonder 真夜中の不文律
ひとつも置いていかないよ いつまでも 抱いていよう
夜を穿つ サイレン 瞬くは SOS
どんなに 汚れ 削られても
夢という怪物は 美しいんだよ
何度でも Ash flame 宿して刃向かおう
誰に追われても構わない
過ぎし日の cloud nine 宿命果たすまで 絶やさないよ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
落下深淵的破舊信號燈,僅是毫無意義與規律地閃爍著
心中不存在終點的迷宮,無論如何前進也無法改變
僅需曇花一現般的短暫,便能呈現內心糾纏成結的雜亂旋律
若不解開而任其肆意反覆迴響——便將深藏心頭隱隱作痛
「還不滿足嗎?」
「難道連一點變化都沒有嗎?這無趣的世界。」
內心故作在意一般,卻連一絲回過頭喊叫的勇氣都沒有
「我僅是渴望被愛。」
「現在還在乞求能夠被拯救嗎?差不多夠了吧?」
若能將陷至水底深淵的思緒解開的話——
在這夜晚響徹的鳴笛,將劃破夜空為夢想呼救
哪怕一切早已腐朽枯涸也無妨
在萬物沉寂,而能聽見聲音的那一瞬喚醒我吧
聽我說,就從現在起,哪怕此身由焰火餘燼所成,仍不畏抵抗
即便那是多麼不堪入目的模樣,只要伸出手——
就算僅能迎來苦澀的強顏歡笑,也不會只因些許裂痕而盡數毀壞消逝
想將蜷曲成團、早已碎裂崩壞的內心捨棄擲出
卻難以擲中目標,看來膽怯而緩和衝擊的跑道仍太過冗長
希望能受到託付,故仍試著改變紊亂的心,難道不行嗎?
所以,就拜託你了,請將那纏繞我心的旋律一同繫起
早已模糊不清的老舊信號燈,就用這雙手收集四溢的光芒吧
如此朦朧,彷彿受催促而編撰出的故事般破碎
曇花一現般消逝,於午夜的月光下不成文形
哪怕早已四散,我也不會拋下任何事物離去。不論何時,我都會緊抱所有
在這夜晚響徹的鳴笛,將轉瞬穿過夜空呼救
不論染上多少汙穢、不論被剝奪了多少
曾名為「夢想」的怪物,仍是如此令人著迷
我將不斷地化作焰火餘燼,緊握利刃奮力前行
即便遭遇他人追趕阻卻也無妨
為了重拾逝去的欣喜過往,在抵至命運終點之前,我永不停歇
英文歌詞 / English Lyrics :
The falling shabby signal recklessly sparkles.
There's no meaning keep walking in this endless maze.
A 9 days' wonder with tangled rhythm.
If you don't untie it and just let it repeatedly playing, you only receive more pain in the end.
Not satisfied.
"Still no changes in this world, huh?"
As if keeping in mind, yet I don't possess any courage to yell it out loud.
I want to be loved.
"Still begging for help? It's enough."
If I can release all those emotions precipitating like dregs in the deepwater...
The siren that blasts through the night is the SOS sent from a dream.
I don't mind if it has already died in obscurity.
Call and wake me the moment when everything is clear.
Hey, I'll resist like the ash flame existing in my body from now on.
No matter how clumsy I may look like, I'll reach out my hand.
Even if the result is a bitter laugh, it won't break just by some cracks.
I have thrown this twisted, broken heart away.
Yet I can't hit my aim, the runway that endures impact seems to be too long.
I want to be reliable; I want to change no matter what. What's wrong with that?
So please, help me connect with that phrase.
The fuzzy signal I collected with my hand.
It's obscure as if the story that fabricated abruptly.
A 9 days' wonder with midnight's unwritten law.
I won't leave anything behind; I'll hold them forever.
The siren that pierces through the night is the instant SOS.
I don't care how much it has been tainted or deprived.
The monster called "dream" is fascinating.
I'll move forward with the knife like the ash flame existing in my body, again and again.
I don't care who tries to chase and stop me.
I won't let the flame die until I fulfill my fate and regain those bygone days of cloud nine.
強顏歡笑英文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《RE: I AM EP》
星の消えた夜に / Hoshi no Kieta Yoru ni / 星光褪去的夜 / On Starless Nights
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation:Thaerin
背景 / Background - 家 - ゾン :
https://www.pixiv.net/artworks/77687099
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4851673
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/hoshi-no-kieta-yoru-ni/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
多分 君は少し強がりで いつも笑顔作ってばかり
泣きたいなら 無理しなくてもいい すぐに泣けばいい
多分 君はとても優しくて 一人で抱え込むばかり
少し歩くのに疲れたら 荷物をおろせばいい
大丈夫だよ 大丈夫だから 大丈夫だよ 大丈夫だから
ほら 夜が更けるよ ほら夜が更ける
星の消えた夜に 何を願うの?
遠くを見てる目には 何が映るの?
星が消えた空より隣を見てよ 気付いて
思い出? それより確かなものがある 多分 そうなんだ
多分 君はとても繊細で ほんとは全部知りたいけど
話したくないことだったら 話さなくてもいい
ただ私は傍に寄り添って 神様にはかなわなくても
何ができるかもわからない でも何かしたいな
大丈夫だよ 大丈夫だから 大丈夫だよ 私も不安だよ
星の消えた夜に 何を祈るの?
遠くへ伸ばす手には 何を望むの?
星が消えた空より隣を見てよ 気付いて
神様? それより確かなことがある 多分 そうなんだ
ほら 夜が更けるよ ほら夜が更ける
星の消えた夜に 君を照らすよ
声をなくした夜も 歌を歌うよ
夢が覚めた夜でも 隣にいるよ 気付いて
気付いて 何より確かなことがある これが 愛なんだ
ほら 夜が明けるよ ほら夜が明ける
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
看起來,你就像在故作堅強般,總是強顏歡笑
要是想哭的話,已經不須再逞強,盡情放聲大哭就好
看起來,你是多麼地溫柔,總是獨自一人承擔
倘若因疲憊而無法再邁進,只要放下肩上重負就好
沒事的、真的沒事。放心吧、已經沒事了
看呀,就要到午夜時分了,看呀大地襲上午夜的衣裳
在星光褪去的黑夜中,你許下了何種願望呢?
望向遠方的眼眸中,又倒映出了什麼?
與其看著失去明星的天空,倒不如探向身旁、察覺到吧
回憶?比起它有著更能使人確信的事物存在,大概,就是那樣吧
看起來,你是多麼地纖弱,雖然我想知道你的一切
但倘若不想說出來的話,就這樣留在心裡也好
我僅是在旁依附著你,即使終究敵不過上天
就連能為你做到什麼都不知道,卻仍想為你有所付出
沒事的、真的沒事。放心吧、我也與你一樣不安
在星光褪去的黑夜中,你許下了何種願望呢?
伸向遠方的手掌上,你又希望得到什麼呢?
與其看著失去明星的天空,倒不如探向身旁、察覺到吧
上天?比起祂有著更能使人確信的事物存在,大概,就是那樣吧
看呀,就要到午夜時分了,看呀,到來的夜色
即使是在星光褪去的黑夜中,仍會微微綻亮你的所在
即使是無聲寂寥的深夜中,仍會高聲歌唱
即使是夢醒的夜晚中,我也會在身旁,快注意到我吧
快察覺吧,比起萬物,有著更能使人確信的事物存在,這便是「愛」阿
看呀,就要到破曉時分了,看呀大地襲上陽光的衣裳
英文歌詞 / English Lyrics :
You’re probably trying to act a bit tough, always working up a smile,
But if you want to cry, you don’t need to force it; just let it out.
You’re probably terribly nice, taking it all upon yourself,
But if you’re getting tired after just a few steps, you should simply let down your baggage.
Everything’s fine… everything’ll be fine. Everything’s fine… everything’ll be fine.
Look, the night is coming… the night is coming.
What will you wish for on starless nights?
What’s reflected in your eyes focused far-off?
Rather than a sky without stars, look beside you… and notice…
Memories? There’s something much more certain than that…
… at least that’s what I believe.
You’re probably extremely delicate; the truth is I want to know everything about you,
But if it’s something you don’t want to talk about, you don’t have to try.
I just want to lay by your side, even if God won’t allow it.
I don’t know what I can do for you… but I want to do something.
Everything’s fine… everything’ll be fine. Everything’s fine… but really, I’m worried too…
What will you pray for on a starless night?
What is that hand stretched far off wishing for?
Rather than a sky without stars, look beside you… and notice…
God? There’s something much more certain than that…
… at least that’s what I believe.
Look, the night is coming… the night is coming.
I’ll shine upon you on starless nights,
And sing you a song on nights you lose your voice.
On nights you awake from dreams, I’ll be by your side, so notice,
Just notice… we’ve got something much more certain than anything else:
It’s love.
Look, the dawn is breaking… the dawn is breaking.
強顏歡笑英文 在 強顏歡笑圖在PTT/Dcard完整相關資訊 的推薦與評價
藝人Albee ... 似乎有幾分「強顏歡笑」的意味。 據經紀人說法, ... 投稿去—–>https://goo.gl/iy5TCA. 捲動即可顯示 ...男强颜欢笑的图片--暖心时钟2020年 ... ... <看更多>
強顏歡笑英文 在 Magic English 魔法英語- "強顏歡笑"的英文是? Ans - Facebook 的推薦與評價
"強顏歡笑"的英文是? Ans: a forced smile. ... <看更多>