之前的文章被檢舉到下架了,起初是臉書後來是IG一直被警告檢舉,因我沒有備份文章的習慣,所以這對我來說一直都像是被提醒自己的文字如果再不實體化有天會只剩零碎的回憶,再來是服藥以後我記憶力不好,更像被偷走了一些生命時間,慢慢瓦解一點我每階段安慰自己的總結。
對我來說,寫文章有意思的地方是斷句,讓過去十年都深埋在影像的我體認到,每個逗點都像是一個剪接點,我可以快速的把故事掌握在自己的節奏裡表演,而觀眾所接受到的畫面只限於我給他們的描述,要是我謹慎,可以一字不漏的像是給客戶的腳本,把每個情節寫細,甚至聽的音樂,所見物品的顏色、年代、風格,限制他們與我想的幾乎一樣,這也是影像工作者最常見的,讓觀眾盡量把感受與想像趨近於自己的一致。
我認為自己做的沒有錯,是因我發現同情到同理的差距是感同深受,而自己首次發病最無助時,覺得「我怎麼會這樣?」、「別人有我這樣的感受嗎?」、「我是不是很奇怪?」
所以從去年寫「精神疾病去污名化」的文章,我在做的就是讓別人知道有這種人存在,而她不是在暗地裡藏著這些情緒,她想清清楚楚的用這個模樣活給你看。
我做起這件事很自在,因我發現自己透過書寫能把思緒理清,而我並不是所有時間都在發病也有很多工作需要決定很多事,在別人的眼裡,不會只是被貼上一個憂鬱症患者的標籤;我是編劇、導演、攝影、剪接,憂鬱症只是我的一個狀態。
我覺得這樣很好的事,讓一些不理解精神病的人知道,我也會大笑、喝酒、party 、約會,這樣的人她也是有憂鬱症,我也發現以這種角度切入,可以讓一個精神疾病患者更被體諒,有種「我和你幾乎一樣,但就是多了一部分與你不同的思緒,那你還愛我嗎?」
有趣的是,每當我把發病的所見所聞記下,我的絕望、思想、期待寫下,都會遇到被徹文事件,於是我更加確定 #精神疾病去污名化 的必要,因為就是有人不願相信,世界上有一個族群正只能以這種觀點看待事情;就是有人把精神疾病視為不好被談論,才會讓這個族群感到如此孤單。
想和那些檢舉我的人說,我會繼續寫,我將此視為某種價值,讓那些被認為是負面文章在未來可以只是被視為是一種想法,而想法不應該被責備和檢討,那就是一個自然發生的情緒反應,合情合理,這些事不會因為不去談論就不存在,這就是我想打造的心理與精神環境,現階段也堅定認為這才是比較健康的社會。
#April敬上
#精神疾病去污名化
敬上的意思 在 蜆仔 - 劉俊峰 Facebook 的最讚貼文
道歉聲明
這幾天出現「我說人家不男不女」的直播影片,讓一些朋友很生氣,抱歉佔用大家時間,請聽我聲明一下,感恩感謝🙏
由於父親身體狀況不佳,已經差不多到了生命尾巴,當時一邊工作一邊負擔家庭生活,與龐大的醫藥費,一度也想放棄自己,做什麼事都是帶有情緒的,當時自己失態,想想也跟很多跨性別的朋友都有不錯的交集,真的不好意思,變成有時候情緒上沒有控制住,也蠻後悔傷害到一些人。
事發當下有跟大家道過歉,而現在又再一次拿出來討論,我這過氣老藝人,也只能再一次道歉,爸爸走了很多事大家心裡的大石頭也放下了,我也對很多事釋懷的很多,心態上也改變了非常多,而身為人我們也不該對任何人有所偏見。
再一次為所有跨性別的朋友們說一聲:對不起,我一時的情緒傷害到大家,我不會躲起來,我該做一個榜樣給年輕人看,人與人之間是需要互相尊重包容,容我說一句:我愛男生、也愛女生,也愛跨性別的你們。
過氣藝人蜆仔敬上
Ps:當時公投我是帶著爸爸媽媽我們一起支持同性投下同意,支持自己身邊跨性別與同性性向的朋友,儘管當時有很多媽媽罵我殘害下一代,但我還是全力支持這些為愛奮鬥的朋友。
敬上的意思 在 換日線 Crossing Facebook 的精選貼文
各位讀者朋友好,我是換日線頻道的負責人翔一。
最近小站刊登了一篇文章,介紹《東京奧運的「另類台灣之光」!這 12 位赴東奧執法的台灣裁判,也值得喝采》,內文中部分引用了包括 TSNA 自由時報 等報導資訊,亦均清楚標示了資訊來源與原文連結。
同時間,如同我們編輯部於去年(甚至更早)起,即陸續採訪的多位奧運代表選手一樣。和我們一起合作的校園大使,也已向部分文中提到的裁判提出採訪邀約,希望能透過他們的現身說法,讓大家更關注台灣體壇除了運動員外,專業裁判們的待遇與處境。(目前因裁判們均在東京執法,因此相關報導將於 8 月中後刊出)
然而沒有預料到的是,本篇文章刊出後,卻有部分網友質疑我們「抄襲」他人文章,並且針對本文的作者、責任編輯進行人身攻擊。因此抱歉佔用大家一點時間,說明如下:
1. 如同前面所述,關於本屆東京奧運的相關採訪,包括台灣代表隊的選手與教練、裁判在內,我們幾乎都以極其有限的人力,以「原創訪問」的方式進行。多數內容均亦會收錄在即將發行的季刊當中、未能即時收錄進季刊的訪問,也會陸續在小站刊出。
但關於本文提到的裁判部分,因為個人覺得此議題十分值得大家關注,因此在上週的編輯會議中,建議校園大使(本篇文章撰文者)在約訪個別裁判的同時,可以先綜合整理一篇主題介紹式文章(共有哪些裁判代表參加本次奧運、教練待遇等,也就是目前的文章),先讓大家關注此一議題,並為後續專訪暖身。
換言之,如果讀者朋友認為這樣的做法有不妥之處,責任均在本人一人身上,請不要責怪我的團隊同事、辛苦認真的校園大使們。
2. 就個人了解,在本屆奧運的無數相關報導中,首次提及「裁判待遇」議題,且有直接訪問代表參加奧運的台籍裁判者,為 TSNA 的 卓君澤 執行長。(相關文章我會另貼連結在留言處)
TSNA 一直是台灣專業的體育媒體、亦長期堅持原創內容。非常推薦大家閱讀並分享卓執行長的這篇報導,一起關注台灣的裁判待遇議題。
3. 關於「媒體能否引用其他媒體的報導?」「抄襲和引用的界限在哪裡?」「合理使用的範疇如何?」就新聞媒體實務來說,一直是從業者、讀者和著作權人激辯爭議的問題,儘管在法規與法律實務面上都有許多實際案例可參考,但仍經常是「每個人心中的標準不同」。
事實上從小站成立以來,也經常遇到作者在本站分享的原創經驗、專訪或評論,被其他媒體未經授權「通篇引用」、「大量引用」甚至「未標示任何來源」;無論「能否告得成」,經常讓作者和小站同事造成心理上的不愉快。
因此作為本站的負責人,個人立場其實遠遠推崇現場報導、原創分享勝於編譯或整理——若您是換日線的長期讀者,無論喜歡與否,應該也會知道小站絕大多數的文章都源自世界各國作者的第一人稱分享。當中僅管自然難免有主觀成分和個人立場,但至少不會是「拾人牙慧」的內容。
正因如此,本次個人因為希望推廣議題之故,要求同事「先整理教練概況」的報導,儘管所有引述均清楚標示出處與連結,仍讓最先報導此議題的執行長對小站感到失望與遺憾,在此也深感抱歉。傍晚時我已經與執行長連絡上,在此再次公開向執行長致歉。
4. 最後,在「撤文與否」或「內容調整」方面,明天上班我們會立即作出處理。原則上就法理面、實務面來說,現在的報導應無事實性錯誤及違反著作權法之虞,但我也知道讀者朋友們對我們有更高標準的期待。因此在此也希望同步徵詢讀者朋友們的意見,歡迎留言告訴我您的看法,如果真的大家都認為這樣的整理不妥、文章應該「下架」,我們就從善如流。等裁判們的原創報導刊出後,再請大家多多支持。
p.s 另外補充一下,無論最後關於本篇文章的處理方式為何,日後我們都會在報導角度、呈現方式與資訊來源上更為重視「原創性」,畢竟現在資訊爆炸的時代,如果市場上已經有類似且優質的內容,我們就透過粉專等管道直接分享給讀者朋友,也不需要再重複做工干擾大家了。如果大家對小站內容取材上有任何意見,也歡迎隨時留言告訴我們。
不好意思很久沒有用臉書發言,一打起字來就很囉唆落落長,謝謝你們看到這裡,歡迎留下你的意見。明天的線上活動,也期待能看到大家。
《換日線》頻道總編輯
張翔一 敬上
敬上的意思 在 傷心欲絕Wayne's So Sad - 下一步絕望Talk About ... - YouTube 的推薦與評價
傷心欲絕Wayne's So Sad - 無名氏 敬上 Sincerely, me (Official Video) ... 那我懂你 意思 了很幼稚嗎mv. 那我懂你 意思 了•2M views · 3:27 · Go to channel ... ... <看更多>
敬上的意思 在 [討論] 熱狗最新的道歉說明- 看板Hip-Hop - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
剛剛發文的~
今天是我向朱德庸老師公開道歉後的第 14 天。
我在 9/5 那天公開道歉後,陸續看到朱德庸老師接受了一些媒體訪問,也透過漫畫和文
字抒發情緒,對此,我有些話想對朱老師和大家說:
首先,我為什麼隔這麼久才發文呢?
因為我信守承諾,答應了朱老師方我的道歉文會置頂十天,再來是因為在整個過程之中發
生了很多事,有些話,我一直考慮要不要說,同時我也想等事情更清楚明朗一些的時候,
我再來做出說明。
到頭來,〈樓下的房客〉終歸是一首「音樂作品」。一首歌的構成,包括 詞/曲/編曲
,而不是只有文字歌詞。一開始向朱老師您所說的「共享版權/各佔一半比例」,是已將
這首歌所有屬於「文字/詞」的版權都歸屬於您,另外一半,則是屬於音樂編曲和作曲。
當然我猜想您對音樂產業可能不是那麼熟悉了解,什麼共享版權、各佔一半比例這些字面
上的意思讓您乍聽之下感覺有所誤會和困惑。但這部分我和我的經紀人黃靜波先生,都有
在 8/26 那天與您的代表詳盡解釋過了。
此外,8/26 在與您的代表會面時,我也多次表達:這首歌若能傳播出去,我認為對社會
的正面意義大過一切。我們願意盡最大努力與誠意,來彌補犯下的疏失。如果您對共享版
權有異議,我們願意讓出這首歌的版權,讓這首歌的版權 100% 全部都歸屬於您。或是只
要您同意,這首歌日後所有相關版稅收益,我都可以捐到您所指定的任何慈善團體。我也
完全沒有要將這首歌佔為己有的意思。如果歌曲有機會重新上架,所有影音呈現,都會註
明靈感來自您的原創,我只是受到啟發而寫了這首歌。
我們的誠意,直到今天此時此刻都還在。
在和您的代表剛開始接觸與聯繫時,因為對彼此的不熟悉,我們禮貌性地介紹了一下本色
公司營運的現況,以及我個人很簡單的一些基本資料與音樂履歷。我實在百思不解,為何
這些出於禮貌善意的介紹說明,會讓您有這麼多的誤會?
這件事我們有疏失在先,儘管是無心之過,但我們完全沒有逃避。我們沒有任何一絲惡意
,也從沒想過要冒犯您。在發現問題時,我們立刻下架歌曲並主動聯繫。事後也拿出所有
誠意,希望可以彌補錯誤。我們謙卑反省 ,也試圖滿足您方提出的所有要求。道歉文也
是經由彼此溝通、給您過目、重寫 …. 最後您決定還是要我用最一開始寫的那篇去調整
。經過多日來回修改,終於在您與您方律師確認內容無誤後,我才發布。您的律師要求我
:道歉聲明必須置頂十天,我毫無異議。
回想起 8/30 那天,事情似乎出現了美好的轉折。
一位您找來的中間人出現。他是您的老友,也是我尊敬的前輩。原來中間人是在您主動找
了他,他了解事情原委後,認為這是一件可化解的事。他覺得根本問題在於兩代不同領域
的藝術家,由於創作方式不一樣,對創作的理解也不同,而產生的誤會。他提到:朱老師
對音樂製作及嘻哈不熟悉,而我也不了解朱老師一路以來的創作堅持,這次事件,或許是
上天的安排,讓大家不打不相識,藉此可以開啟日後更多跨界跨世代合作的可能性。
中間人這個角色的出現十分微妙且極為重要,他是我們彼此都熟識並信任的人。所以事情
開始往越來越好的方向發展,溝通也越來越順暢。這段時間我們也不間斷地與中間人、您
的代表,與您的律師保持聯繫。
9/1 早上,我收到了一則中間人傳給我的訊息,我當下看了真的感動的快哭了.....
他說:「從我的觀點來看...朱老師自始都有釋出善意,他們以往處理方式都是循法律途徑
,知道我跟你們熟識要我出面協調,也是很善意的。昨晚我跟他談及授權,他認為詞是你
的創作理應你擁有,應該是授權改作!讓你知道...我再努力溝通,希望事情圓滿解決!」
看完訊息後當下的我旋轉,跳躍,閉著眼,開心地跳著奇怪的舞蹈。
我一直以為事情往越來越好的方向發展。也就是在這段時間,我寫的公開道歉聲明,在本
色、中間人與朱老師您的代表及律師各方多次討論修改下,終於完稿。與此同時,我們也
向您的代表提案了一份日後可與朱老師合作的正式企劃書,並在您的代表授意下,我們在
9/3 將這首歌的授權改作合約框架提交給您的律師。
但我真的不知道後來到底發生了什麼事?
9/5 那天晚上我發出那份經由大家確認無誤的公開道歉聲明後,原本約好隔天,也就是 9
/6 與您方代表碰面討論合約,但當天卻突然收到您的代表通知說會面取消。也就是從這
天開始,連續兩天您似乎都接受了一些媒體訪問。從報導的字裡行間我明顯感受到您對我
們的態度丕變,彷彿上述所有碰面與溝通過程都沒發生過一樣。那位受敬重的中間人角色
也好像根本不存在,而過去 10 幾天您對我們的善意和我們對您展現的誠意,彷彿也都不
存在似的。您在訪問中甚至沉痛表示,溝通過程中您屢次受到傷害,更表示是「讓您等了
十三天」,「極度羞辱」,「有人說謊」…
老實說我們每個人看到報導的最初反應都是黑人問號,極度錯愕。沒有人知道是怎麼一回
事,就連您主動找來的中間人,也對我們坦承他很驚訝,他對您突如其來的變化深感不解
。
在報導中您重申您接受我的道歉,在此我真的非常感謝!如果能得到您真正的諒解,我覺
得這比什麼都重要。
但在您訴諸媒體之後,您還是不間斷地用漫畫佐以文字描繪此事。我心裡在想:您是真的
接受我的道歉了嗎?如果有,那為什麼會這樣?
但無論如何,我尊重您的表達,也尊敬您的作品,我也信守承諾,公開道歉十天。這段期
間不管外界有多少雜音,我始終保持沉默,不對外發表任何意見,希望您也看見了我們的
誠意。
而我們的誠意,至始至終此時此刻也都還在。
時至今日,雖然目前結果令人遺憾,但我們依然將您放在崇高尊敬的位置;您是真正的藝
術家,我們絕不會把您放在對立面,歌曲如何我覺得根本已經不重要了,現在的我更想解
開的是您對我們的誤解。
我想這是我最後一次對此事發言,我也衷心希望所有紛紛擾擾可以到此為止。我們都需要
盡快揮別此事,打擾了您原本平靜簡單的生活,我向您再次致上最誠摯的歉意。而我也將
不再為此發言,希望真如您所說:
「真相」不易為人所見,
是因為每個人的立場讓真相只會顯現其中的一角,
「真相」不易為人所見,
是因為每個人的立場也讓自己只想看見真相的其中一角。
再次感謝大家看完
熱狗 敬上
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.40.43 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Hip-Hop/M.1695118012.A.5A6.html
... <看更多>