在華文世界裡面,由於人們對民權的基本概念分得不是那麼仔細,甚至時有混淆,故普遍認為「示威」冠以「反政府」是理所當然的。而在獨裁者眼中,「反政府」字面就是「推翻政權」的意思,因此——黨官們一致將「2019年反政府示威」定性為「顛覆政權活動」。
這是一個好好的例子,說明失據的字義如何為失控的政治演繹提供了溫床。在法庭的控辯角力,大眾可以見到他們如何扭盡六壬將一些模糊字眼砌詞扭成自己想要的入罪意思,「將說話塞進別人的嘴巴」。在這種政治辯證的框架之下,要求基本自由也足以被提升到顛覆政權的程度。
另一邊廂,《紐約時報》今日卻因為一條新聞標題而被人圍插,皆因他們將古巴人對自由的呼喊降格成一種反政府的行為。看看留言就能理解《紐時》的用字為何會得罪大家:
It’s in English and the New York Times is an American newspaper. This was written for an American audience. Would have been better if they wrote “anti-regime” or “anti-tyranny” or “anti-dictatorship.”
Anti-Government???
They are protesting against a tyrannical regime whose incompetence and malice killed who knows how many people and they phrase it like that?
I’m old enough to remember when Freedom didn’t mean anti-government but anti-tyrant.
有人仍是不明白,反問道:「為甚麼爭取自由不是一句反政府口號呢?」
有人給予了一個強而有力的回答:
「Because it seems the NYT thinks wanting freedom is anti-government.」
她的意思是,像《紐時》這種同情卡斯特羅、為古巴共產政權背書的媒體,自然會把「爭取自由」視為一種反政府的行為,反映他們站在極權的角度說話,把捍衛基本自由權利的人民全都打成反政府分子。然而,政府本身的其中一個職責不是保障人民的自由嗎?要求自由的人怎麼是反政府呢?
留言串裡面兩邊都在雞同鴨講,一邊把「政權」和「政府」劃上等號,認為《紐時》的標題無傷大雅;另一邊怒指古巴人所反的並不是政府,而是這個剝削了他們60年的共產政權,《紐時》該為誤稱他們反政府而道歉。一邊是不用分得那麼細,一邊堅持一個字也不能亂用。
自由是寫入憲法的應有之義,極權卻在灌輸大眾以為爭取自由是一種反政府行為,把政府和政權劃上等號,用這種致命的邏輯要求大眾放棄對自由的追求,營造一種偽對立:你要求自由,你就是不愛國;擁護國家,就要敵視爭取自由的人。
最終把爭取自由者全都塑造成威脅國家的敵人。
作者
同時也有16部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Walpurgis》 ever after / 從今以後,永不分離 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:百田留衣、玉井健二 編曲 / Arranger:玉井健二、 釣俊輔 歌 / Singer:Aimer 翻譯:澄野(CH Music Channel) ...
「理所當然english」的推薦目錄:
- 關於理所當然english 在 作者 Facebook 的最讚貼文
- 關於理所當然english 在 時事英文 English News Podcast Facebook 的最讚貼文
- 關於理所當然english 在 Facebook 的最佳解答
- 關於理所當然english 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於理所當然english 在 JJ Lin林俊傑 Youtube 的最讚貼文
- 關於理所當然english 在 JJ Lin林俊傑 Youtube 的最佳解答
- 關於理所當然english 在 英該好容易7:"視....為理所當然“這句英文怎麼說 - YouTube 的評價
- 關於理所當然english 在 很多你視為理所當然的英文字詞翻譯,事實... - Facebook 的評價
理所當然english 在 時事英文 English News Podcast Facebook 的最讚貼文
Pride Month: 來自世界各地的五個故事
🏳️🌈 昨天是 2021 Pride Month 的最後一天,這集分享了 BBC 報導的五個故事,#LGBT 相關單字,還有 #理所當然 以及 #從頭來過 在英文應該怎麼說。
-------
🔗 收聽連結:https://ssyingwen.com/ssep32
🔍 或直接到各大平台搜尋 ssyingwen 收聽
👉 更多時事英文歡迎追蹤 時事英文 English News Podcast
-------
還有更多學習資源:
📒 單字筆記 👉 https://ssyingwen.com
🖼️ 單字卡 👉 https://bit.ly/ssyingwenIG
#lgbtqia #pridemonth
理所當然english 在 Facebook 的最佳解答
今天是 #言論自由日,P!SCO過去也參與幾次 #我主張 的系列活動,本週日也會去參加 #自由路上 的演出。
歷史總是在提醒著我們過去所犯的錯誤,但在資訊爆炸的年代裡,我們很容易就會「遺忘」、「忽略」掉那些不該被遺忘的事物,就像眼前所享有的自由,其實它並不是那樣理所當然的到來。
在某些國家言論是不自由的,真正想說的話只能放在內心,那些敏感的字眼總是寫不進歷史,就像這首「#日常用品」想說的一樣。
時代不斷在往前走,青春世代的文化喜好也在轉變,最近知道使用簡體字成為一種新潮流,除了感到震驚以外,也許是自己想太多,但常常在想或許再過幾年,我們會變成被新世代討厭的老人們也說不定。
但我們還是會繼續唱著這些歌,說著我們的理念,希望有更多人願意佇足下來聆聽。
理所當然english 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《Walpurgis》
ever after / 從今以後,永不分離
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:百田留衣、玉井健二
編曲 / Arranger:玉井健二、 釣俊輔
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background - 曇のち - 荻pote:
https://www.pixiv.net/artworks/84907990
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5130288
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
あと少しでいいから ここにいて
それくらい いいでしょ? 気づいてよ
振り返るたび いつもまぶしくて
あなたの笑顔が よく見えない
かけがえのない時間(とき) これからもずっと
続いていけるような
ありふれた願い抱えた手を
零さないように 重ねて
ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて
誰よりもその心に触れたくて
あなたの優しい声 聴かせて欲しいんだよ
目を閉じてほら 消えないように包みこんでいて欲しいんだよ
無理しなくていいから 窓開けて
ひとりにしないから はなしてよ
握り返せないほど 凍えた
指先をそっと とかすように
当たり前の奇跡 忘れてしまうほど
満たされてる日々を
白みゆく夜を見送るたび
想いだしていたいよ 何度も
ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて
探してしまう 心に触れたくて
吐息をたしかめて ぬくもり分け合って
それだけでいい この手を離さないでいて いつまでも
擦り切れそうな言葉とか 剥き出しのままの欠片に
その瞳(め)が滲んでも ここに ここにいるよ ずっと
ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて
誰よりもその心に触れたくて
あなたの優しい声 聴かせて欲しいんだよ
目を閉じてほら 消えないように包みこんでいて欲しいんだよ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
即使是短暫的片刻也好,陪在我身邊吧
只是任性一下並不過分吧?快察覺呀
回首看見的一切總是如此絢麗耀眼
燦爛得令我無法看清你的笑容
彷彿這段最珍貴的時光與點滴
從今以後仍能持續
為了不讓滿溢的願望自手中遺落
兩人彼此雙手相疊,十指緊扣
只願能與你相笑、願你能與我相伴
比任何人還更渴望知悉你的心意
我只想聽聽你那溫柔的聲音
我只希望在我閉上眼之後,你仍能緊抱著我,不再放手
可以不用再勉強了,打開窗戶吧
我不會再讓你感到孤獨了,敞開心扉吧
如靜靜地融化你那——
冰冷至無法握緊的雙手與指尖般
早已快遺忘,猶如理所當然般的奇蹟
每度過一天充實的時間
每見證一次漸明的夜晚
不論多少次,我都想憶起,那份彼此相遇的奇蹟
只願能與你相笑、願你能與我相伴
渴望知悉你的心意而不禁起身探尋
配合彼此的呼吸、分享兩人的溫暖
我不多奢求,僅渴望不放開繫起的雙手,永遠不放開
漸漸磨損消逝的話語,與剝落顯現出的片刻點滴
即使那雙眸已因此濕潤朦朧,但我在這、我就在這呀,永不離去
只願能與你相笑、願你能與我相伴
比任何人還更渴望知悉你的所有一切
我只想再聽聽你那溫柔的聲音
我只希望在我閉上眼之後,你仍能緊抱著我,不再放手
英文歌詞 / English Lyrics :
A little bit is enough, please stay by my side.
It's not too much and wilful, right? Just notice me!
Turning around, your smile is dazzling.
So bright that I can't see you well.
From now on, those irreplaceable times will definitely,
Last forever after.
Putting our hands together, so that these ordinary desires wouldn't slip through and spill out.
I just want to smile with you, wanting to stay by your side.
I want to know all your heart more than everyone else.
I want to hear your gentle voice.
I want you to hold me tightly so that everything won't disappear while I close my eyes.
No need to force yourself, just open the windows.
You're not alone, just share your feelings with me.
As if I gently melting your frozen fingers that can't be grasped.
My days are so satisfying that I've completely forgotten the miracle I took for granted.
Every time I see the dawn illuminates the night,
I want to remember it, more and more.
I just want to smile with you, wanting to stay by your side.
I want to search for your heart.
Checking our breaths, sharing our warmth.
Those are good enough. I just want you to hold my hand tightly so that we won't let go forever ever after.
Frayed words and unconcealed pieces,
are making those eyes blurred in tears.
Hey, I'm here, always be here for you, forever ever after.
I just want to smile with you, wanting to stay by your side.
I want to know all your heart more than everyone else.
I want to hear your gentle voice.
I want you to hold me tightly so that everything won't disappear while I close my eyes.
理所當然english 在 JJ Lin林俊傑 Youtube 的最讚貼文
JJ Lin 林俊傑 《倖存者· 如你》維度二 首張全英文EP《Like You Do》
OUT NOW 全面數位發行 https://jjlin.lnk.to/LYDAY
Have you imagined a world where
You’re more than just You?
What would that be like?
Drifter • Like You do - a Double-dimensional, deluxe EP creatively led by JJ Lin, from music productions to visual concepts. The music narrative of DRIFTER • LIKE YOU DO is inspired by a concept JJ has been ruminating on - the possibility of a parallel universe.
In this latest release which marks JJ’s 14th album, as well as his first english EP throughout his illustrious career of 18 years, JJ delves into his innermost thoughts and feelings, redefining his music perspectives to put forward a stripped down and introspective representation of his music and self.
In Quantum Theory
Space and time are not continuous
A parallel universe is a possibility
Could it be possible that somewhere, somehow
In an obscure corner of the universe
An infinite number of us exist?
Where perhaps, I could be you, and you could be me?
I seem to be a Drifter in this vast expanse... Like You Do.
-
[DRIFTER • LIKE YOU DO ]
Part One: The 1st Dimension - DRIFTER
Music has always been an expression of self for JJ. His journey of self-discovery could be traced back to his From M.E. To Myself (2015) album, with him eventually finding the connection between himself and the world, and shared through his Message in a Bottle (2017) album.
In the recent years, JJ embarked on a different route to self-discovery as he shifts the focus of his music from self to “you”. Conveyed through his double EP DRIFTER • LIKE YOU DO, JJ propounds a new direction for self-reflection.
DRIFTER EP features six brand new Mandarin songs that weaved together a complete concept of: What would you do, if you, were not just you? The songs inspire us to contemplate the possibility that our consciousness could determine who we are - there could be multiple endings to every story, and when we believe so, the future will be limitless.
Part Two: The 2nd Dimension - LIKE YOU DO
An extension of Drifter, LIKE YOU DO explores a self-examining concept: What is left after you rid yourself of expectations?
When darkness descends, have you, in pursuit of survival, stumbled upon another version of yourself that is so foreign yet familiar? You could be that drifter, that is the only glimpse of hope left in a despondent world. Which version of you would emerge in face of adversity? If a parallel universe does exist, JJ is breaking out of his shell and introducing the hidden version of himself that we have yet to meet via LIKE YOU DO.
Partnered with new music collaborators Fernando Garibay, Nasri Atweh, Joshua Kissiah Cumbee, Ramiro Padilla and Daniel Padilla, JJ endeavours to offer fresh perspectives and sounds for this EP.
The journey and story of this alternate JJ Lin has just begun.
—
“All these years, one thing I’ve learnt is that it’s one of the hardest things in life to accept the flawed version of ourselves. We work so hard to be the best and to be perfect; many times we want to believe that we are unstoppable, and that only by being strong, we can be successful.
“Like You Do” to me is the opposite of that.
Every song is a reflection of the darker version of myself. And I’ve found a sense of healing, by reaching in and realising that true strength is found in embracing every version of the self. It’s only when you strip yourself of all expectations, that your every next step will be a form of gain and reward.
There is beauty in that.”
— JJ Lin
___
近年來我深深體悟到一件事:接受有缺憾的自我,是一生中最難的事情之一。
對於任何事務,我們努力做到最好、盡可能達到完美;很多時候,我們試著去相信自己是無懈可擊的,因為唯有堅強,才能成功。
然而,【Like You Do】對我而言正是相反的。
每首歌,都反映出自己的內心深處某個曾不可觸及的一面。過程中,通過自我剖白來學習擁抱自己的不完美,並找到真正的力量。而從中,我被療癒了。
當你擺脫所有期望時,每一步都將轉化為獲得和回報。
那正是最美的。
- JJ 林俊傑
【Like You Do】中的JJ Lin是一鍵歸零,
也是一步躍進。 跳脫既定模板,拋開過往的該與不該。
在【Like You Do】EP中,JJ Lin回到做音樂的本質面貌說故事,當這個語言更加直覺,遇見的自己就越加真實。捧著初衷的純粹,JJ成為昏暗夜晚中的一雙堅定眼神,穿透情感與歲月的虛與實。一刻明亮的獲得,是歷經所有的願與不願,坦然面對這些擁有與失去,於是回歸誠實後的純粹,如這世界上的每一個你,重新擁抱世界附加在自己身上的能量。
為帶給這張全英文EP更完整的體驗,JJ遠赴異地,尋找更多不同的聲音,當沒有任何模板框架,跳脫以往的創作模式,他的音樂更加自我也更加自由。JJ邀請多次獲得葛萊美獎項提名之專輯製作人- Fernando Garibay、Joshua Kissiah Cumbee、Ramiro Padilla、Daniel Padilla等多位專業音樂人攜手創作。與全新的音樂夥伴合作,無論曲、詞,JJ自在地享受,完全地吸收來自不同的音樂人所給予的能量,共同激盪出不同以往的音樂風格。一切不經設定、沒有設限也沒有包袱,放下習慣的唱腔,衝撞出全新的聲音。所有面貌都是最原始最嶄新,也是翻面後的第一頁。
歸零的同時,就會遇見真實的自己。
這個挑戰,是JJ 17年來從未有過的經驗,在華語市場中多年的累積,逐漸締造屬於最JJ的音樂版圖。但這一次,林俊傑顛覆一切的認知、放下一切的理所當然與成長脈絡,為了自我實現的這一刻,成為了歸零的JJ Lin,勇敢擁抱陌生的環境與不同的音樂文化,JJ已經不是JJ,但也不再只是原本的JJ。
#JJLINLikeYouDo
#JJXIV
理所當然english 在 JJ Lin林俊傑 Youtube 的最佳解答
[Click CC for English / Chinese subtitles]
數位收聽 ? https://jjlin.lnk.to/NotTonightAY
Special Appearance 特別演出 | 鳳小岳 Rhydian Vaughan
_
Not Tonight, It’s not time to leave yet
What immeasurable power must I possess, to get to where you are?
Not Tonight, not this moment
What more must I lose, in order to have you back?
In this moment, I am certain
My heart is pounding wildly, like its bursting out of my chest
It’s not time, not tonight
I can’t leave you now, I can’t leave what I have
還不是時候,還不能離開你
該怎麼竭力狂奔才能奔向你
還不是時候,不該是此刻
還有什麼能失去才能喚回你
此刻的堅定
衝出心臟 不停竄動
還不是時候,還不具任何說服力
足以拋下世界失去你
_
Not resting on his laurels after the release of English track, While I Can, JJ surprises fans once again with a highly anticipated collaboration with world-renowned electronic dance producer and award winning DJ, Steve Aoki. The latest track, Not Tonight (Tomorrow Sounds Good Steve Aoki Remix), is JJ’s first foray into the EDM genre.
The song depicts one’s conflicting struggles—the difficulty in letting go of a loved one, and the difficulty in embracing one’s self. When the struggle is overwhelming and giving up seems the most obvious choice, you harness all the strength you have to softly yet firmly tell yourself, “Not Tonight”. Through JJ’s vocals and Aoki’s DJ-ing, the song showcases a stronger and brighter rhythm of electronic music, with the focus on one’s redemption on that dark night, evoking the psychedelia, sensibility, and the swing of the song.
This is JJ and Steve Aoki’s very first collaborative effort. Through the amalgamation of the Chinese culture’s sensibility and the avant-gardism of the West, the narrative illustrates a subtle yet profound contrast of beauty in both cultures. This is also demonstrated in the music video, where JJ navigates between time and space, in a quest for brotherhood, much like JJ and Steve Aoki each coming together in real life from different time zones and different parts of the world to lend their mastery to Not Tonight (Tomorrow Sounds Good Steve Aoki Remix).
繼[While I Can]之後,跳脫理所當然的思維,超越歌迷的想像,搶先釋出JJ與世界前十大DJ - Steve Aoki合作【Not Tonight】(Tomorrow Sounds Good Steve Aoki Remix)版本,這是JJ跨足EDM領域的第一步,歌曲中面對難以放下的對象與難以釋懷的自我,真實情感的不斷拉扯,還不能放棄的這夜晚,從JJ的自由低喃中解放開。並且透過Steve Aoki的DJ-ing,投入更強烈與明亮的電音節奏,能量一觸即發,救贖那個黑夜中的自我,進化整首歌曲的迷幻且感性,提煉出捉摸不定的搖擺。
[Not Tonight](Tomorrow Sounds Good Steve Aoki Remix)是JJ正式啟動【Like You Do】EP的單曲,在【Like You Do】EP中,JJ Lin回到做音樂的本質面貌說故事,當這個語言更加直覺,遇見的自己就越加真實。他遠赴異地,尋找更多不同的聲音,當沒有任何模板框架,跳脫以往的創作模式,他的音樂更加自我也更加自由。與全新的音樂夥伴合作,無論曲、詞,JJ自在地享受,完全地吸收來自不同的音樂人所給予的能量,共同激盪出不同以往的音樂風格。一切不經設定、沒有設限也沒有包袱,放下習慣的唱腔,衝撞出全新的聲音。所有面貌都是最原始最嶄新,也是翻面後的第一頁。
這是JJ與Steve Aoki首次合作,華語的感性與西洋的前衛形成微妙的衝突美感,MV中也演繹出此音樂特性,兩個截然不同的時空背景下,JJ從簡約科技感空間去實現另一個時空的兄弟情誼。在EDM曲風的英文歌中,置入充滿東方色彩的溫度,冷暖交替。JJ與Steve Aoki跨時空的面對面對峙,隨著音樂的消長,激發出震撼的能量。
#JJSteveAokiNotTonight #SteveAoki
#JJLINLikeYouDo #NotTonight
_
Lyrics | Josh Cumbee / JJ LIN / Fernando Garibay
Composer | Josh Cumbee / JJ LIN / Fernando Garibay / Ramiro Padilla / Daniel Padilla
Producer | Fernando Garibay / Ramiro Padilla / Daniel Padilla
Vocal Production | Fernando Garibay / Ramiro Padilla / Danny Padilla
Production Assistance | ALEX.D / SHiN CHOU / Patty Tsai
Music Arrangement & Keyboards | Fernando Garibay / Ramiro Padilla / Danny Padilla
Recording Studios | The Garibay Center
Recording Engineers | Fernando Garibay / Ramiro Padilla /Danny Padilla
Remix Engineer | Steve Aoki
Remix Recording Studio | Neon Future Cave, Las Vegas, NV
Mastering Producer| JJ LIN
Mastering Studio | Neon Future Cave, Las Vegas, NV
Mastering Engineer | Max Styler
_
■ 更多林俊傑相關資訊:
林俊傑官方 Facebook:https://www.facebook.com/JJLin
林俊傑官方 Instagram:https://www.instagram.com/jjlin
林俊傑新浪微博:http://www.weibo.com/jjlin
林俊傑Twitter:https://twitter.com/JJ_Lin
林俊傑 TikTok: https://www.tiktok.com/@drifterjjlin
JFJ Productions官方Facebook:https://www.facebook.com/jforj
JFJ Productions 官方 Instagram:https://www.instagram.com/jfj_production
JFJ Productions新浪微博:https://www.weibo.com/jfjproductions
JFJ Productions TikTok: https://www.tiktok.com/@jfjproductions
華納音樂官方 Facebook:http://www.facebook.com/WarnerMusicTaiwan
華納音樂官方 Instagram:https://www.instagram.com/warnermusictw/
理所當然english 在 很多你視為理所當然的英文字詞翻譯,事實... - Facebook 的推薦與評價
很多你視為理所當然的英文字詞翻譯,事實上並非如此,以neglect為例: (1) A little neglect may breed great mischief. 小<禍>釀大災(2) Never neglect an opportunity ... ... <看更多>
理所當然english 在 英該好容易7:"視....為理所當然“這句英文怎麼說 - YouTube 的推薦與評價
歡迎大家訂閱AESL愛說英文俱樂部視訊教學頻道臉書社團: https://www.facebook.com/groups/aeslenglish/粉絲專頁: ... ... <看更多>