【Podcast】
你會想像沒有活過的人生才是想要的人生嗎?
什麼才是人生的智慧?害怕自己是個多餘的角色,擔心深厚愛情產生的依存關係?愛情開始後,你又擔心隨時會結束?把幸福感建立在別人身上,把砝碼放在天平的另一端,失衡的一天總會到來?
▍#迷誠品Podcast EP56 放送觀點
愛情裡的五個基本恐懼
主持| 海苔熊(作家)
來賓| 張西 Ayri Chang(作家)
👇 收聽傳送門 👇
https://link.chtbl.com/fyJzuGaL
對愛,一直以來你都想錯了 >> https://bit.ly/3bqk3U1
葉有慧 >> https://bit.ly/2RkF1wD
#中文書 #心理勵志 #大眾心理學 #文學 #中文現代文學
*本集由 三采文化Suncolor、SoundOn 聲浪、迷誠品三方共同合作
-
✉給誠品Podcast小組的心裡話 >> https://bit.ly/3oL8lrl
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過17萬的網紅魏巍,也在其Youtube影片中提到,在地圖的最東邊,也就是最右邊的海洋上有四座孤島。在最後最北邊的孤島上有一座神廟。這座神廟要走過很多窄小的橋才能到達。到達之後,還要把掩蓋神廟的蓋子敲掉,才能進入這個神廟。這座「卡‧姆神廟(Kah Mael Shrine)」要通過「上天下地(Drop and Rise)」 關卡,拿到大鐵塊當成砝碼過關...
砝碼中文 在 鄉民挺起來 Facebook 的最讚貼文
#專業的來了
#口譯真是不簡單
🌐 #葉克膜 與 #活摘器官 的翻譯紛擾🌐
小編截取一段 #葛特曼 先生與多個翻譯版本中英對照的內容,以下提出比較,請看倌參考指教!
內容排列如下,
✅小編耳朵聽到的英文原文
A)是現場口譯版本
B)是民報版本
C)是ptt鄉民版本
D)是小編我自己的版本
✅ I don't put words in people's mouth.
A) 我不會講人家沒講過的話。
D) 我不會誘導別人講我要的話。
⭕️ 感謝網友建議這句話 #直譯,我不會把話硬塞到人家嘴巴。還有一個古典的 #意譯,我不會張冠李戴、搬弄是非。
⭕️小編認為翻譯要能連貫及表達正確,除了前後文與脈絡很重要以外,語言邏輯也不可忽略,最後是策略決定了譯文風格。
🔹我不會講人家沒講過的話🔜
換句話說,我講的都是人家講過的話
🔹我不會把話硬塞到人家嘴巴🔜
換句話說,都是人家主動講的、不是我栽贓人家;或是,對方完全沒有說
🔹做完以上語言邏輯練習,再來是前後文訓練
▪️前文是記者問,是否柯醫師親口跟你講的?
▪️後文是葛特曼開始解釋中間人的角色。
▪️所以到底這整段翻譯為何?請看下面的小結⭕️
✅ The best description I can come out with for the documents we both agreed on, me and Dr. Ko, was middleman. He was a middleman.
A) 我跟柯文哲多次通信後,我們達成共識就是,他在這件事情的角色上是中間人。
D) 從這些我們都同意的文件看來,最能描述柯醫師的一句話就是,他是中間人。
⭕️以下小結前面這兩段話的
前提是蘋果日報記者發問:您說柯醫師已經在大陸為他的病人安排好診療,請問這部分是柯醫師親口跟你講的嗎?
葛特曼回答:柯醫師並沒有親口講,#他沒有講的我不會說他有。然而從這些我們都同意過的文件看來,最能描述柯文哲的一句話就是,他是中間人。
✅ There are three ways that Dr. Ko was valuable to a conference like the one we just saw.
A) 在器官活摘這件事情上面,柯文哲他扮演了至少三個角色。
❌雖然這句譯文幾乎是整個記者會葛特曼對柯醫師的指控,然而在這裡小編認為有 #超譯 的嫌疑。這裡主詞不是器官活摘,”至少”三個角色好像暗示還有更多,口譯一定是太緊張了~ 另外,”扮演三個角色”這樣的譯風還是很不錯的。
B)柯文哲對中國那場研討會上,至少提供了3個面向的價值。
❌咦、哪來的至少?還有第四、第五嗎?
⭕️英文的a, one, the 的差別主要是在指定或泛稱,這裡的 a 沒有指定名目與數量,one 是指器官移植研討會,the one是限定葛特曼剛剛出示的2008年在中國的那場。
C) 柯醫生(可能)有三種方式對於像是我們剛剛看到的研討會有價值
❌這種中文語句完全不通順。
D) 例如在我們剛看的那樣的研討會中,柯醫師有三種價值。
✅ These are rather monstrous people that I was going through. There are a lot of terrible people in that conference。It's like pirates or something.
A) 在2008年的研討會上有許多很不好的人。
D) 研討會上有很多差勁的人,這些人人面獸心,有如強盜還是什麼的一樣。
✅ The first way of value, he was a conduit, potential conduit to Taiwanese patients. Foreign organ tourists who will pay more for organs than the Chinese person will.
A) 第一點,柯文哲扮演中間人的角色,他讓台灣比較有錢的所謂器官旅客可以前往中國。
❌ 有錢是跟誰比啊?器官旅客應該只有需求、沒有貧富。
B)第一,他是一個潛在的砝碼(potential counterweight)讓一些願意「付更多」的台灣病人,更加有意願前往中國。
❌ 很抱歉 #counterweight 在這裡語意不通之外,其實完全聽錯葛特曼的用字。
❌ 付更多?不是說好有折扣價嗎?😝
❌ will 在這裡跟意願無關,是需求。
C)
The first way is valuable that is ,he is a conduit, potential conduit to taiwnese patient , for organ tourism who will pay more for organs than chinese patient will.
第一種價值呢,他是個"溝通橋梁",台灣病患的"潛在""溝通橋梁",對於那些願意為了器官比中國病患付更多錢的器官旅客來說
⭕️ #conduit 這個字很有意思、發音也很好聽,是導管、管道的意思。不是很容易聽出來的單字,恭喜這位ptt鄉民的實力!不過,小編認為譯為管道會比溝通橋樑來的好,因為conduit 的意思已經清楚明顯、不需要贅字形容或延伸、更不需要(“ ”)限定。potential在這裡是形容詞,表示潛在、可能存在,不是名詞表示潛力實力。
❌ #for_organ_tourism 是錯聽,也是文法錯誤、也不是習慣用法。還有鄉民的中英譯文也不一致!#Foreign_organ_tourist 才是葛特曼說的話,因為上一句話說完時有明顯語氣的結束,且下一句是完整的複合子句。另外,一般習慣用法是 #organ_tour器官旅遊,或是 #medical_tourism醫療觀光。
D)第一種價值是,柯文哲是個管道,透過這個管道有可能接觸到台灣的病人。外國器官遊客比中國病人付出更高價錢買器官。
✅ The second way that he was important to them was that He was selling Medtronic ECMO products which are some of the best in the world. They're from America. Very very good company in Minnesota.
A) 第二個角色他作為推銷員的角色,他把美敦力生產的葉克膜器材賣到中國大陸去, 美敦力它製造非常先進的機器。
B)第二,他將美敦力(Medtronic)所製造的ECMO推銷給中國。
C) 第二種方式是,他正在銷售美敦力ECMO產品,這是世界最好的,在美國明尼蘇達州非常好的公司
❌正在銷售?很抱歉、這估狗翻譯的痕跡很明顯~這位鄉民偷懶哦!
D) 第二種價值是,柯醫師會賣美敦力葉克膜器材,這是世界級機器、美國製造的,公司很不錯、在明尼蘇達州。
🌐#大概最有爭議的就是接下來這段了🌐
✅ The third way was that he was teaching them ECMO techniques, and this is the worst because it created, whether you meant to or not. It was creating perverse incentives to kill Falungong, #Uyghurs, #Tibetans, #House_Christians.
⭕️ 後記:這段話的最後這三個字是在葛特曼說話結束、語氣漸弱的結尾,真的很不容易聽清楚了,其他人沒有版本也是這個原因。小編一再考慮是否切掉、是否就我現有的聽譯呈現、幫忙確認的英語母語人士有時間差,在考慮第一時間提供版本給大家的急迫性,小編體力下降腦力燒盡天空已亮起的考量下,決定有什麼貼什麼、讓出機會讓大家來訂正。果真,往上再出力幫忙修正的高手也來了,感謝🙏
A) 第三個,柯文哲扮演的角色,他扮演導師的角色,教導中國如何使用葉克膜技術 #在這個器官活摘上面,這個是我認為最邪惡的部分。
❌這裡的爭議是,葛特曼是否直接說柯醫師教葉克膜用在活摘器官嗎?🙀
B)第三,柯文哲教導中國如何使用葉克膜的技術,也是最糟的部分,無論柯有意無意,這 #助長(perverse incentive)中國殺害法輪功民眾。
❌ 雖然perverse incentives 不是直接對譯成助長,到底誰助長中國殺害法輪功,這可是葛特曼沒提到的問題。民報的版本很通順,就差在助長。
C)
The third way that he was teaching them ECMO technique ,and this is the worst because it creative, whether #he #mentally or not, he was create a #provoke incentive to kill Falun Gong #paticent
第三種方式是他教他們ECMO技術,這是最糟糕的,因為這創造了一個,#無論他是否意識到,他製造了一個 #良好環境,讓他們殺死法輪功的 #病患
❌很可惜ptt鄉民這句錯太多了
❌柯製造良好環境、讓中國殺人?
❌法輪功身體很好內、怎會是病患?
D) 第三種價值是,柯醫師教授葉克膜的技術。這個最糟糕,因為不管有意或無心,#已經造成一種帶有殺傷力的反效果。也就是葉克膜技術被利用來殺害法輪功、維吾爾人、藏人、地下天主教信徒。
❌ 小編對於 perverse incentives 原來版本是「這造成了一種不正當的鼓勵」。在小編睡飽了後、考察網友建議 perverse incentives 是反效果,改了譯文為 #已經造成一種帶有殺傷力的反效果。至於成衣業者使用「誘因」這個譯文,很抱歉這個用詞不正確也不中立。
❌小編感謝網友留言訂正維吾爾族人Uyghurs 以及 House Christians天主教(或是新教更正確)地下教會的人。英語母語人會發音為 /ˈwiːɡər/ ,小編聽譯覺得是wingers,母語人士也確認。雖然整句話還是怪,但時間壓迫下沒有空再做確認因此誤用。是housed 還是house,在沒有確認下決定原稿釋出,請大家指正。
#口譯真的壓力很大向口譯致敬
#小編心得報告 翻譯永遠沒有完美,翻譯也永遠值得考究,口譯筆譯(惺惺相惜)所面對的條件都是不同挑戰,小編無惡意批評其他譯作,很多時候只有風格不同,不一定都是對錯。以上各版本及網友不斷留言的版本與註釋(正確嚴謹與否看倌判斷,小編對所有留言保持開放歡迎參與),除了提供各個面向,也同時顯露出更多的缺口。小編手上沒有第九章資料,完全根據記者會的聽譯,基於這是高爭議性議題,且壁壘分明的立場參雜其中,小編秉持專業譯者的態度,完全忠於所聽所說的原文做出專業水準的呈現。小編感謝所有支持的朋友與所有人的關注!
🌐 這一夜我們都是譯者💪🌐
來源-
B)民報版本
http://www.peoplenews.tw/…/a9564753-53bd-4b76-81ee-b861d304…
C)ptt鄉民版本
https://www.ptt.cc/bbs/HatePolitics/M.1538483274.A.579.html
#柯文哲 #屠殺
砝碼中文 在 BennyLeung.com Facebook 的最佳解答
【BBC中文網】朝鮮試射洲際導彈 你需要知道的五個問題
朝鮮本周三通過國家電視台宣佈,成功試驗了新型洲際彈道導彈火星-15(Hwasong-15),並稱這種導彈可以抵達美國全境。
朝鮮的導彈真的可以打到美國嗎?
總部設在美國的憂思科學家聯盟(The Union of Concerned Scientists)的一項分析發現,如果這種導彈按照標凖軌跡行駛,那它可能會行駛超過13000公里,從而到達"美國的每一個部分"。
但這次試射的導彈彈頭看上去非常輕,而要打擊美國全境的話核載荷要重很多,因此這枚導彈本身可能無法攜帶打擊那麼遠距離的核荷載。
BBC保羅·亞當斯(Paul Adams)在首爾報道稱,許多專家認為朝鮮離成功使用洲際彈道導彈的核彈頭的最終目標還有兩到三年的時間。這牽扯到許多極其精細、有挑戰性的技術。如果核彈頭會在重新進入地球大氣層時瓦解,那把核武器放在洲際彈道導彈上沒有任何好處。亞當斯認為,目前沒有人真的相信朝鮮已經解決了這一難題。
這次又是為什麼?
朝鮮今年來已經數次進行導彈試驗。中國人民大學國際關係學院副院長金燦榮對BBC中文網表示,這次朝鮮試射的目的可以總結為三個方面:推進導彈技術、鞏固統治,向中美示威。
金燦榮說,朝鮮已經把成為"有核國家"寫進憲法和黨章了,但是技術上還不成熟,所以這次試驗是想要繼續突破技術障礙。
同時他認為,朝鮮內部還不穩定,這次試驗也是金正恩加強自己國內地位的表現。本月有一名朝鮮士兵叛逃韓國,韓國方面還表示朝鮮總政治局局長黃炳誓、第一副局長金元弘受到處罰。金燦榮說,這個時候進行導彈試驗,金正恩是"要用成就來增加自己的自豪感和穩定性"。
美國不久前剛把朝鮮重新列為"支持恐怖主義國家",習近平特使宋濤訪朝期間也沒能與金正恩見面,金燦榮認為,朝鮮在用這次試射向中美表達不滿。
暨南大學教授陳定定對BBC中文網表示,朝鮮的試驗經常有,這是朝鮮在談判時的砝碼,用以爭取更好的條件。
制裁意義在哪裏?
針對這次試驗,聯合國安全理事會決定召開緊急會議進行討論。金燦榮認為,屆時的提議一定會追加制裁,而中國"估計會投贊成票"。
目前朝鮮已經是世界上最被孤立和接受制裁力度最大的國家之一,但朝鮮的核試驗與導彈試驗卻並沒有停止。那麼繼續制裁又有什麼意義呢?
金燦榮認為,制裁可以在法律上不承認朝鮮的地位,同時讓經濟上已經很困難的朝鮮"再困難一點"。
金燦榮表示,朝鮮開發核武器和導彈主要是想得到中美這種大國的承認。但是現在這些決議的直接後果是朝鮮得不到承認,從而使得他的部分目標達不到。如果得到承認,"金家在朝鮮內部的合法性會大大加強"。
而另一方面,經濟上向朝鮮繼續施壓,這樣朝鮮內部的風險就會上升,"發生變化的可能性就會增加"。
中國還能怎麼做?
針對這次導彈試驗,中國外交部發言人耿爽在例行記者會上表示,安理會決議對朝鮮利用彈道導彈技術進行發射活動有明確規定。中方反對朝方違背安理會決議和國際社會普遍意願進行發射活動。他還敦促朝方"停止採取可能導致半島形勢進一步緊張升級的行動",並希望有關各方慎重行事,防止緊張局勢輪番升級,共同維護本地區和平穩定。
中國似乎沒有更好的辦法。中國一直奉行"雙軌並行"(旨在按照同步對等原則,並行推進實現半島無核化和建立半島和平機制兩條軌道,最終予以一併解決)思路和"雙暫停"(朝鮮暫停核導活動,美韓暫停大規模軍演)協議。金燦榮說,不管朝鮮再怎麼進行核試驗,這個思路"沒有變化"。
不過,最近中國一直在尋求周邊國家的支持。中俄在今年7月發表關於朝鮮半島問題的聯合聲明,韓國總統文在寅將在12月訪華,屆時中韓的互動與溝通會進一步加強,中國駐日大使程永華9月也表示中日關係正在改善。金燦榮認為,這顯示中國可能會尋求與俄韓日三國統一立場,從而"一同向美朝施壓"。
而陳定定則認為,"沒有辦法也是一種好辦法"。他說,朝鮮沒有勇氣主動使用核武器,"那樣相當於自取滅亡"。如果國際社會繼續孤立朝鮮,即使他們擁有了核武器也做不了什麼。因此國際社會"不需要理會朝鮮的這種威脅,從而不給他的談判增加任何砝碼"。
日本前副外相田中均此前在接受BBC中文網專訪時表示,中國正在盡力說服朝鮮成為一個沒有核武器的國家,中國怎麼做對美國的決定影響很大。
國際社會有何反應?
國際社會對這次試射迅速作出反應,紛紛表示譴責。
聯合國秘書長安東尼奧·古特雷斯(Antonio Guterres)表示,這次發射違反了制裁條例,"完全不顧國際社會一致看法"。
美國國防部長馬蒂斯表示,這次導彈"更高,比此前任何一次都要高",並稱朝鮮對全世界構成威脅。
美國總統特朗普和白宮高級官員在導彈試驗還在進行時就已經收到簡報。特朗普稱,他的政府"會處理這一問題"。
日本和韓國紛紛對此作出譴責。韓國軍方還在東海舉行了陸海空聯合試射,作為對朝方的回應。
#政治 #國際
砝碼中文 在 魏巍 Youtube 的最讚貼文
在地圖的最東邊,也就是最右邊的海洋上有四座孤島。在最後最北邊的孤島上有一座神廟。這座神廟要走過很多窄小的橋才能到達。到達之後,還要把掩蓋神廟的蓋子敲掉,才能進入這個神廟。這座「卡‧姆神廟(Kah Mael Shrine)」要通過「上天下地(Drop and Rise)」 關卡,拿到大鐵塊當成砝碼過關。請看我過關的過程。...
$$ 訂閱《魏巍》頻道吧~ https://bit.ly/2EIy6Rz
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
***** 訂閱魏巍頻道 ***** @@ ***** 跟我一起玩遊戲 *****
***** 還會分享各種有趣的短片** @@ ** 趕快去訂閱吧! *****,
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/IChRJfEWg1Q/hqdefault.jpg)
砝碼中文 在 魏巍 Youtube 的精選貼文
我要錄薩爾達傳說的中文版遊戲實況,現在你看到的,是英文版的遊戲實況。我在想應該先把英文版的錄完有始有終比較好。這集的薩爾達傳說一開始去解開了最後的天使噴泉。然後陸續解開了三個神廟:
1.Kah Mael Shrine:這個是在一個孤島上的神廟,要走過很多窄小的橋才能到達。到達之後,還要把掩蓋神廟的蓋子敲掉,才能進入這個神廟。這個神廟要通過 Drop and Rise 關卡,拿到大鐵塊當成砝碼過關。請看我過關的過程。
2.Ke'nai Shakah Shrine:這個是在懸崖峭壁上的一個神廟,請看我分享打開神廟的過程。進入神廟之後,要跟中級的 Guardian 作戰就可過關。
3.Shai Yota Shrine:這個神廟本來是隱藏起來的,要通過鳥人 Kaas 的 Master of the wind 謎題,這座神廟才會出現。請看我過關的過程吧!
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/WD1WXSUTCuA/hqdefault.jpg)
砝碼中文 在 砝碼的意思、解釋、用法、例句 - Chienwen.net 的相關結果
解釋. 採用天平稱物時,置於天平之一端,用來計算另一端物品重量的標準器。多用銅、鉛等金屬製成,有小有大,輕重各有等差。 △法馬、法碼◎. 國語辭典簡編本 ... ... <看更多>
砝碼中文 在 砝碼 - 中文百科知識 的相關結果
放在天平的一端作為重量標準的金屬塊或金屬片,大小不一,各有一定重量。 具有給定質量和規定形狀的實物量具。供檢定衡器和在衡器上進行衡量時使用。砝碼必須與天平或 ... ... <看更多>
砝碼中文 在 砝碼- 維基百科,自由的百科全書 的相關結果
砝碼 的重量一般以克或者千克為單位,質量大多為整數,例如10克、100克。也有一些精密電子秤用來校正的砝碼單位較小,如:500mg、200mg、100mg......等等 ... ... <看更多>