為了配音員的稅務問題,我每年都在跟各公司會計人員與國稅局交手。
主要的問題是,配音員的收入在報稅時,應該被歸類為「執行業務所得-表演人(9A-70)」這一項,享有不須列舉單據的45%必要費用可以扣除。
這是因為「表演人」這種工作,大多是獨立執業,自負盈虧,比領固定薪水的工作者風險高很多。而也因為獨立執業,沒有人力與專業可以處理繁雜的記帳、單據保存與稅務行政程序,所以對於各種類型的表演工作收入,所得稅法規定都可以直接扣45%之後計算所得額。
依照財政部賦稅署每年頒佈的執行業務者費用標準,正面表列的「表演人」包括演員、歌手、模特兒、節目主持、舞蹈表演、相聲表演、特技表演、樂器表演、魔術表演等等,但就是沒有「配音」這種表演類型。
對於配音員而言,我們就是使用聲音進行表演的演員,配音員的英文是voice actor,也反應了我們的工作性質。
雖然執行業務者費用標準也有「其他表演人」這一項可以適用,但配音員們依然每年都遇到很多阻礙,許多單位都將我們的工作收入報成其他的收入類別,例如薪資或是稿費。
有的時候只是財會人員單純因為不熟悉配音工作的稅務相關規定而報錯,這相當可以理解。我國配音員通通加起來也才差不多一百人,絕大部分的財會人員工作一輩子也不會遇到配音員,這種情況下通常聯絡要求更正就沒事了。
但是我們遇過很多狀況是,財會人員不認為配音是一種表演,進而不認為配音員算是表演人。
「你們配音員不就是拿稿子唸出來而已嗎?哪裡有表演?」
例如 #公共電視,我錄誰來晚餐11年,公視的財會人員一直堅持配音所得是薪資,即使國稅局去要求他們更正,他們也不甩。
例如 #緯來電視網,他們的財會人員甚至挑明著說你要報表演人我就不核銷不出帳,緯來的節目部人員只能滿懷歉意的結束與我的長期合作。
因為聽過不知道多少次這樣的說法,所以我一直在各種場合強調,配音員不是老天爺賞飯吃,不是天生聲音好聽拿稿子唸一唸就有錢賺。配音員是靠控制聲音的技術吃飯,從事這行的人數這麼少,不是因為聲音好聽的人少,而是因為擁有合格控制聲音技術的人少。
每一年,每一年我都周旋在財會人員與國稅局之間,也尋求過各種不同的管道希望能解決配音員們因此而產生的所得損失。
近兩三年在立法委員 蘇巧慧 及其辦公室人員的協助之下,我們跟財政部賦稅署開了不少次會,賦稅署在過程中也相當友善配合,終於在今年,109年的執行業務者費用標準中,「配音表演人」被正式列在表演人的類別中了。
非常感謝過程中許多人的幫助,也很高興身為配音員,能為這個群體盡一份力,我感到很滿足。
以後,我們就可以拿著政府的正式文件大聲說,我是配音員,我是表演人,配音是一種貨真價實的表演,不只是張著嘴說話賺錢而已。
稿費所得稅 在 嗨~哇是沈家鳳~ Facebook 的精選貼文
⚠️快要截止,不要錯過喔⚠️
💯十年有成,臺南共好❤️
👍議長盃繪畫競賽🎉
一、競賽目的:
1.增廣市民藝術文化之素養,藉由競賽辦理,引發欣賞多元藝術的呈現,提升參與多元創作的風氣。
2.以【十年有成臺南共好系列活動】做為繪畫創作主題,帶動市民薪傳風氣,創造市民文創氛圍。
二、主辦單位:臺南市議會
三、承辦單位:台灣文化創意教育發展協會
四、創作主題:以觀看【十年有成臺南共好系列活動】之觀感為創作主軸,請自訂創作題目,並填寫100字以內創作理念。
五、創作媒材:使用繪畫媒材不限,以平面創作為主,凡印刷輸出作品、半立體及立體作品,採不收件處理。
六、創作規格: 四開(54cm×39cm)尺寸為創作規格,自備紙張,紙張種類不限定。
七、報名資格:以符合各組別之資格報名參與,共計六個組別。
1.幼兒園組 (國小以下)
2.國小A組(國小一~三年級)
3.國小B組(國小四~六年級)
4.國中組
5.高中職組(五專部一、二、三年級)
6.大專社會組
八、報名程序:
1.每一位參賽者只收一幅作品。
2.一律自行下載報名資料,自行交件、寄件報名。報名網址:臺南市議會【十年有成臺南共好系列活動】活動網站,網址:https://www.tncc.gov.tw/及台灣文化創意教育發展協會粉專(臉書搜尋「台灣文化創意教育發展協會」) https://www.facebook.com/tcoeda【十年有成臺南共好系列活動】繪畫暨攝影競賽,活動留言訊息。
3.本報名表總計三份。
①甲聯為報名表,請實貼於作品背面右下。
②乙聯為創作理念表,請浮貼於甲聯上方,以利評審時撕貼評分。
③作品授權書,請完整簽名後,浮貼於乙聯之上,便於撕下收取入檔。
4.以上三份報名資料,未能填寫完整,即不符報名程序,將不予評審。
5.報名資料內容及內文書寫,請字體清晰、工整,以利評審及檔案建立。
6.不符合作品規格,不予評審。
九、送件日期:110年1月11日至110年2月5日止。
十、送件方式:
1.親送:於上班日上午9時至下午5時,送件至臺南市議會(地址:臺南市安平區永華路二段2號)。
2.郵寄:以郵戳為憑於110年2月5日前郵寄臺南市議會,逾期恕不受理。郵寄地址:708008臺南市安平區永華路二段2號「十年有成臺南共好系列活動-繪畫競賽組收」。
3.作品請勿折疊、裱褙或裝框,以防水材質包裝郵寄。
十一、評分辦法:責由主辦單位敦聘專業評審依以下標準評選。
1.主題適切與創作理念:40%
2.構圖之創意與獨特性:30%
3.繪畫技巧與色彩運用:30%
十二、獎勵辦法:依評分辦法評選各組獎次,頒發獎狀及禮券,並擇期為競賽獲獎者辦理公開頒獎儀式,以資鼓勵。各組別獎勵如下:
幼兒園組
金牌獎1名-頒發禮券 1000元及獎狀一幀。
銀牌獎2名-頒發禮券 800元及獎狀一幀。
銅牌獎3名-頒發禮券 500元及獎狀一幀。
佳 作4名-頒發禮券 300元及獎狀一幀。
國小A 組
金牌獎1名-頒發禮券 1500元及獎狀一幀。
銀牌獎2名-頒發禮券 1000元及獎狀一幀。
銅牌獎3名-頒發禮券 800元及獎狀一幀。
佳 作4名-頒發禮券 500元及獎狀一幀。
國小B 組
金牌獎1名-頒發禮券 2000元及獎狀一幀。
銀牌獎2名-頒發禮券 1500元及獎狀一幀。
銅牌獎3名-頒發禮券 1000元及獎狀一幀。
佳 作4名-頒發禮券 800元及獎狀一幀。
國中組
金牌獎1名-頒發禮券 2500元及獎狀一幀。
銀牌獎2名-頒發禮券 2000元及獎狀一幀。
銅牌獎3名-頒發禮券 1500元及獎狀一幀。
佳 作4名-頒發禮券 1000元及獎狀一幀。
高中職組
金牌獎1名-頒發禮券 3000元及獎狀一幀。
銀牌獎2名-頒發禮券 2500元及獎狀一幀。
銅牌獎3名-頒發禮券 2000元及獎狀一幀。
佳 作4名-頒發禮券 1200元及獎狀一幀。
大專社會組
金牌獎1名-頒發禮券 5000元及獎狀一幀。
銀牌獎2名-頒發禮券 3500元及獎狀一幀。
銅牌獎3名-頒發禮券 2500元及獎狀一幀。
佳 作4名-頒發禮券 1500元及獎狀一幀。
備註:
1.參賽者係未成年人,參賽須經法定代理人簽章同意;得獎獎金之領款收據,亦應由監護人或法定代理人填寫,另依《所得稅法》第15條1項1款規定,得獎獎金合併於其扶養人各類所得計算稅額。
2.本比賽得獎之徵件作品,版權為主辦單位所有,屬稿費收入,得獎者需依中華民國稅法規定辦理課稅,中華民國境內居住之個人,含同一課稅年度於境內住滿183 天以上之外國人、華僑及大陸人士,獎金超過新臺幣1,000元(含1000元),需列入得獎者個人綜合所得稅申報扣繳本單位將開立各類所得扣繳憑單給得獎者。
十三、名次公布:110年3月中旬公佈於臺南市議會 【十年有成臺南共好系列活動】活動網站首頁。網址:https://www.tncc.gov.tw/及台灣文化創意教育發展協會粉專(臉書搜尋「台灣文化創意教育發展協會」) https://www.facebook.com/tcoeda【十年有成臺南共好系列活動】繪畫暨攝影競賽,活動留言訊息。
十四、頒獎事項:頒獎典禮之日期及地點將擇期辦理,並另行公告於臺南市議會燈會活動網站,屆時請獲獎者親自參與頒獎典禮。
十五、注意事項:
1.每一參賽者人限以一幅作品參賽,不收連作。
2.作品以本人創作為限,參賽作品不得有冒名、抄襲他人作品參選之情形,若經發現,主辦單位得逕自取消其參選資格及取回原獎項。
3.參賽作品正面均不得作任何標示姓名單位學校之註記、塗色或簽色,違者視同棄權。
4.所有參賽作品之使用權歸主辦單位所有,並有宣傳、廣告、刊印、展覽、上網路之權利,不另給酬。
5.本競賽之參賽作品,均不退件。
6.主辦單位及承辦單位對於本活動之修改、變更、取消及所有文件,保留最終解釋權。
7.本競賽之作品得由主辦單位依參賽作品之水準,調整各組別之獎次。
8.本競賽活動之一切規定,若有未盡事宜或任何更新,一律於主辦單位之網站公告,不另行通知。
9.關於【十年有成臺南共好系列活動】繪畫競賽之相關事項,請洽詢臺南市議會【十年有成臺南共好系列活動】繪畫競賽組,網址:https://www.tncc.gov.tw/或(06-297-6688#3530 公共事務組 林小姐),及台灣文化創意教育發展協會粉專(臉書搜尋「台灣文化創意教育發展協會」) https://www.facebook.com/tcoeda
【十年有成臺南共好系列活動】繪畫暨攝影競賽,活動留言訊息。
稿費所得稅 在 綿羊的譯心譯意 Facebook 的精選貼文
翻譯二三事
因為又多了些新朋友,所以再次說明幾件有關翻譯的事。
1 書名的翻譯
譯者翻譯一本書時,會根據原文的書名翻出中文名字,但出版社會在編輯部討論之後,根據中文讀的市場決定使用什麼名字,目的當然是為了更吸引讀者。中文書名並不一定是根據日文書名翻譯,就像《解憂雜貨店》的原本書名是《浪矢雜貨店的奇蹟》,但中文書名不一樣。
舉一個誇張的例子,川村元氣的新書《百花》這個書名,如果在中文市場,《萬花》這個書名可以賣十萬本,我想為了讓更多人看到這個精彩的故事,編輯部一定會考慮使用,因為做書的目的,就是為了讓更多人看到啊。
2 翻譯書的銷量和譯者收入無關。
台灣的大部分譯者都是領取稿費,就是譯多少字,然後把中文繁體字的翻譯版權賣斷給出版社,所以譯書賣出十本或是十萬本,譯者領取的稿費相同。
3 翻譯稿費的扣稅問題。
譯者在領取稿費時,只要超過兩萬元,都會被預扣10%,但這並非繳稅額,不是譯者的稿費只能拿九成,另一成都被抽頭抽走了,只是暫存在國稅局,因為在申報所得稅時,如果繳稅金額低於已經預繳的10%,就可以退稅,這也是大部分譯者都很期待退稅季節的原因。
我那天說的免稅額十八萬,又是另一個概念,就如同各位的薪資有免稅額一樣,稿費也有十八萬可以免稅,和預扣10%是兩回事。
稿費所得稅 在 藝文工會- Community 的推薦與評價
近來在研究稿費所得稅制時,發現稿費的免稅額竟已三十年未曾調整。相信藝文工作者都能理解這一行的報酬得來不易,作品都是心血結晶。因此我在公共政策網路參與平臺發起 ... ... <看更多>