【落實台語教育 堅持非核家園】
今天是我對蘇貞昌院長的第一次總質詢,我分別就台語頻道與核能議題來質詢。
一般我們比較常看到台語文字的時候,可能是在卡拉ok,在網路上也充斥許多台語的火星文。
但其實早在2005年,杜正勝任職教育部長期間,就已整合出《教育部台灣閩南語羅馬拼音輸入法》,這套台語教學雖有納入小學的選修課,教育部也有提供台語文字的輸入對照版供民眾使用,但實行至今卻已長達14年之久,仍有許多人不清楚這套制度,也不擅使用。
像日常的招呼用語「吃飽了嗎」,按照教育部台語羅馬字會呈現「tsia̍h-pá—buē」、台文漢字則是「食飽-\-\䄃」,網友的火星文可能就會打成「賈霸-\-\妹」。2018年《國家語言發展法》三讀通過,2019年政府也編列相關預算,成立《公共電視台語頻道》,因此我希望行政院在推廣台語文化之際,也能督促台語頻道落實「台文字幕」。
另外,我質詢蘇院長的另一個問題,是關於今日前新北市長朱立倫表示願重啟核四的議題。
感謝蘇院長回應,會堅持始終如一反對核電廠,全台灣只有他剛剛好當過核一、核二、核三、核四廠所在地的縣長,只有一個台灣,台灣很小卻南北都有核電廠,核廢料儲存槽已經滿了,現實上要重啟也有困難。
我長期推動能源轉型與公民電廠,台灣擁有很豐富的天然資源,未來也期待國家能源政策持續滾動,朝向非核家園邁進。
相關新聞連結:https://goo.gl/CoU2tK
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過4萬的網紅Director.Funk放克主任,也在其Youtube影片中提到,合作對象: Chacha TV/看新加坡 ◇◆◇影片主旨◆◇◆ 主題:台灣網路用語 vs 大陸網路用語_第二集_ft.Chacha TV/看新加坡|Taiwan Chinese vs mainland China Chinese.part2 目的:促進兩岸文化交流,中文使用的網路文化差異 ...
「閩南語輸入法」的推薦目錄:
- 關於閩南語輸入法 在 陳曼麗 Chen Manli Facebook 的最讚貼文
- 關於閩南語輸入法 在 湛昆峰 Facebook 的最佳解答
- 關於閩南語輸入法 在 李懂媽 Facebook 的精選貼文
- 關於閩南語輸入法 在 Director.Funk放克主任 Youtube 的精選貼文
- 關於閩南語輸入法 在 [新聞] 新出閩南語輸入法方便打字- 看板TW-language 的評價
- 關於閩南語輸入法 在 01 安裝教育部台語漢字輸入法 - YouTube 的評價
- 關於閩南語輸入法 在 rime-moetaigi 萌台語: 基於萌典API 的RIME 臺語輸入法 - GitHub 的評價
- 關於閩南語輸入法 在 Android 手機仔ê台語輸入法(TAIGIME) - Facebook 的評價
- 關於閩南語輸入法 在 台語拼音輸入法2023-精選在Instagram/IG照片/Dcard上的焦點 ... 的評價
閩南語輸入法 在 湛昆峰 Facebook 的最佳解答
日文把我們寫成"私達", 一個字借義一個字借音. 怎麼沒有人指責日本人這樣是在亂寫漢字, 在寫火星文?
#因為他們有自己的國家啊幹!
因為他們早就獨立建國了, 他們早就有國家可以保護他們的主體性了! 就算是亂寫漢字又如何? 他們日本人自己看得懂就夠了啊! 他們自己有把文字標準化成所有日本人都看得懂就夠了啊!
上面那段文字我是流著淚打完的.
只有建國, 我們才能自己決定自己的文字要怎麼寫, 才能保護自己的語言跟文字, 不受到其他不相干的人在旁邊下指導棋, 其實都在削弱台灣人的主體性
https://www.facebook.com/even.lan.3/posts/10205019465723030
今天想聊所謂漢字這回事
這篇不用台文寫的理由是因為我的台文程度還不夠, 跟我的第一外國語文, 也就是中國國語文相比還差很遠, 沒辦法把這個話題用全台文寫還能寫的通順, 我自己也覺得難過, 嫌礙眼就跳過這篇ㄅ
另外這篇文也沒有什麼引用學術資料來源, 內容都是一位朋友的講座, 另一位朋友的粉專內容, 以及接觸台文這些日子以來的感想, 我想大概也不適合發在任何一個粉專上面, 寫成網誌也沒人會看, 乾脆就當成普通的發文發掉ㄅ
--
不只台文圈內曾經為了"台文因該用漢字寫還是羅馬字寫"這件事吵了無數次, 事實上台文圈外的人在看到用羅馬字寫台文的時候, 多半也會有疑問, 為什麼不用漢字寫? 漢字才是老祖宗使用的文字啊? 漢字才有東方文化的底蘊與美感啊? 每個台語詞素必定都有相對應的漢字才對, 只是找不找到的問題而己, 諸如此類的"指導棋"
每次遇到這種人, 我的回答永遠都是"你要用漢字去寫你就自己學", 實在不想跟沒學過台文的人爭執這個. 但是台文圈內就不一樣了, 大家都會聽說讀寫台文, 漢羅之爭實在不該流為意氣之爭, 台語都要死了為什麼還要爭這個?
我抱著非常遺憾的心情寫這篇. 我的想法是"漢字也好羅馬字也好, 只要跟中華民國無關的寫法都很好". 事實是, 沒有國家的人無法保護自己的語言.
--
遙遠的過去, 一個叫做秦的國家消滅了鄰近的其他國家. 東亞大陸第一次出現如此龐大的帝國.
在這個國家的境內有著無數不同的族群, 說著不同的語言, 彼此無法溝通, 這對於追求行政效率的秦帝國來說因該很困擾ㄅ.
他們做了一件事叫做"書同文"
注意, 他們沒有要求境內所有人都說同一種語言, 他們只有要大家寫一樣的文字而己. 要大家說同一種語言的是中華民國, 用消滅所有母語的方式.
根據維基, 書同文指語言書寫的標準化, 筆談時用同一種符號體系, 或者是不同語言共享同樣的文字體系. 帝國境內各語族各自說著不同的語言, 彼此根本無法溝通, 但是如果大家都使用同一種符號當作文字呢? 是不是光看這些符號就可以猜對方的意思了呢?
於是, 被稱為漢字的符號, 開始了系統化, 是為漢文.
漢文, 也就是文言文, 根據維基的描述, 那是一種書面語, 也就是專門拿來寫的語言, #並不是任何一種自然語言, 沒有人講話的時候會用文言文那種方式說話, 就算是千年前也沒有. 在帝國做官, 只要會自己的母語以及這種書面語就夠了, 不需要學皇帝的母語. 閩人, 晉人, 徽人, 客人, 湘人, 吳人, 粵人, 甚至朝鮮人, 日本人, 只要看得懂文言文, 都能用筆談方式溝通. 真是十分有效率的系統. 很多人看不懂日文就用日文裡面出現的漢字猜意思, 完全不用害羞, #這本來就是漢字的功能, #也是漢字唯一的功能
既然這是一個大家共用的書面語, 他就必須以最少的文字表達最多的內容. 書面語也不需要為境內所有的語言服務, 他就是一個人造的語言, 只要大家在官方文書上面照規則寫就夠了. 書面語也不需要跟各族語言相對應, 只要有一定程度的共通就夠了. 根據維基, 閩南語的核心詞彙僅49%與華語同源. 所以說起來, 漢文的性質其實跟世界語, 高位精靈語, 克林貢語比較接近, 甚至更像電腦語言, #都是拿來寫而不是拿來說.
所謂的漢語, 就只是迷信而己, 因為漢文根本不是拿來說的. 沒有任何現存語言被稱為漢語, 而所謂的漢語系這個詞也是一個沒有明確定義的東西.
繼續談下去. 雖然漢文本身自成一種語言, 但是沒人規定說各語族的人不能自己 #把漢字拿去用, 於是有些語族開始把漢字"馴化"成自己語言的文字. 某個字要怎麼讀, 可以查一種東西叫做"反切韻", 也就是"用漢字去幫漢字注音", 如此一來只要學會幾十個漢字"在該語言裡的的讀音", 就能把所有漢字都用該語言讀出來了
在日文的場合, 這叫音読み,日本語における漢字の字音による読み方である.
在台文的場合, 這叫Tha̍k chheh im, 也就是文音.
但是自然語言一定是比文字先出現, 有很多漢字所表意的東西是在該語言裡早就有相對應的稱呼了, 這時常常發生的狀況是, 寫成漢字但讀音是該語言本來就有的讀音.
在日文的場合, 這叫訓読み, 只借用漢字的形和義,不採用漢字的音
在台文的場合, 這叫Pe̍h ōe im, 也就是話音
像是日文的山可以寫成 やま (訓読み) 跟 さん (音読み), 草可以寫成くさ(訓読み)跟そう(音読み), 月可以寫成つき跟げつ...... 案例太多不及備載.
像是台文的林可以寫成nâ(話音)跟 lîm(文音), 蛇可以寫成chôa(話音)跟siâ(文音), 山可以寫成soaⁿ跟san…...案例太多不及備載.
有趣的東西要來了, 這個現象叫做" #文白異讀 ", 根據維基, 以及中文系"不需要解釋的概念", 文白異讀是"漢語系方言"的特徵.
但是同樣有文白異讀的日文, 從來不被當成漢語. 莫名其妙又何其幸運.
繼續談下去, 由於漢字並非設計來對應每一種語言的, 一定有些詞是找不到漢字的, 在書寫的時候, 只好找 #同音的漢字 寫下去. 過去日本人在使用的 #萬葉名 就是這個概念.
安以宇衣意, a i u e o. 後來日本人覺得滿滿漢字 #礙眼又難讀, 把借音的漢字直接簡化寫成"仮名", 變成了あいうえお, 把借音的假名跟借義的漢字差異化, 方便又好讀.
台文漢字有沒有借音字呢? 當然有, hoān-sè 寫成"凡世", hân-bān寫成"咸慢"...... 案例太多不及備載.
甚至在書寫的時候, 各語族也會自己創造"原本的漢文所沒有的字". 像是 #焿 這個字就是個台語字, 這個字不會也不該被唸成ㄍㄥ, 這個字就唸kiⁿ或是keⁿ.
我之前在使用日文輸入法的時候, 發現日文沒有"爸"這個字, 後來才知道漢文本來就沒有這個字, 這是北方人自創的字. #台文跟日文都不會也不該出現這個字.
這些借義借音甚至自創字, 從漢文的角度來看都是亂寫的火星文ㄅ. 但其實這就是一個語言在馴化一種符號來當成文字的過程, 是該語言專用的文字.
像是日文把我們寫成"私達", 一個字借義一個字借音. 怎麼沒有人指責日本人這樣是在亂寫漢字, 在寫火星文?
#因為他們有自己的國家啊幹!
因為他們早就獨立建國了, 他們早就有國家可以保護他們的主體性了! 就算是亂寫漢字又如何? 他們日本人自己看得懂就夠了啊! 他們自己有把文字標準化成所有日本人都看得懂就夠了啊!
上面那段文字我是流著淚打完的.
台灣人因為沒有自己的國家, 連文字的詮釋權都在中國(ROC)人手中, 我中國人說你們台灣人的台文不能亂寫, 要用康熙大字典裡面的字寫, 不能用你們那些亂七八糟的自創字, 要照中華民國教育部建議用閩南語漢字寫不能用民貫漢字, 不能寫"哭飫"只能寫"哭枵". 講難聽的, 幹你寫康熙大字典的人不要說台語, 搞不好連台灣都不知道在哪, 白話字的正當性都比用康熙大字典的教育部用字高, 至少發明台語白話字的傳教士們住台灣會說台語.
什麼本字, 什麼漢語系方言, 什麼文化的深度, 就是一個把台灣人綁住的概念而己啦, 就是你他媽的台灣人就是附屬在中華文化底下的漢人啦, 至於什麼是漢人什麼是漢語, 對中華民國人而言那不是重點啦!
我的主張很簡單, 一開始就寫了, 漢字也好羅馬字也好, 只要跟中華民國無關的寫法都很好.
但是只有建國, 我們才能自己決定自己的文字要怎麼寫, 才能保護自己的語言跟文字, 不受到其他不相干的人在旁邊下指導棋, 其實都在削弱台灣人的主體性
族群独立, 蠻番建囯. 加忌 ê 母語加忌救, 加忌 ê 囯家加忌建.
--
Kám-siā 友志 AThiⁿ 糾正:
『所謂的漢語, 就只是迷信而已, 因為漢文根本不是拿來說的. 沒有任何現存語言被稱為漢語, 而所謂的漢語系這個詞也是一個沒有明確定義的東西.』
(y)
「漢語」hit 个「漢」本成是「漢人」个漢、不是「漢文」个漢。「漢文」个漢 kap 中華「智」識体制 hit 个「漢」無 sáⁿ tī-tāi。(「漢人」chit 个詞 tī 北唐山本土 káⁿ-ná 是有機个、有伊 ka-kī 个脈草、不 koh chit-má 華人仔个「漢人」chhām he mā 無 siáⁿ 仝。)
『漢文, 也就是文言文, 根據維基的描述, 那是一種書面語, 也就是專門拿來寫的語言, #並不是任何一種自然語言, 沒有人講話的時候會用文言文那種方式說話, 就算是千年前也沒有.』
1000 tang chêng ū-iáⁿ bô, m̄-koh siōng chèng-thóng thong-hêng ê Hàn-bûn chiàu-kóng chhām 2500 tang chêng tang-A chi̍t kóa só͘-chāi ê kháu-gí ū tùi-tâng. M̄-sī seⁿ-sêng tiō sī ngē kek—ê. He sī to͘-chhī thoân-soat.
『在日文的場合, 這叫音読み,日本語における漢字の字音による読み方である.
在台文的場合, 這叫Tha̍k chheh im, 也就是文音.』
『在日文的場合, 這叫訓読み, 只借用漢字的形和義,不採用漢字的音
在台文的場合, 這叫Pe̍h ōe im, 也就是話音』
日本語个『訓読み』是對應台語个訓讀音(~訓用字)。台語个讀冊音・白話音 hām 日語學个「漢音」kap「吳音」加減對同。
『像是台文的林可以寫成nâ(話音)跟 lîm(文音), 蛇可以寫成chôa(話音)跟siâ(文音), 山可以寫成soaⁿ跟san』
Chiah-ê m̄-sī hùn-iōng / hùn-tho̍k—ê. NÂ, CHÔA, SOAⁿ, chioh Ji̍t-gí-ha̍k ê sû-lūi lâi kóng, tiō sī Gô͘-im, m̄-sī "訓読み". LÎM, SIÂ, SAN tiō sī Hàn-im.
“Gô͘-im,” “Hàn-im,” chit cho͘ sû, khêng-si̍t mā chin sek-ha̍p Tâi-gí...
另外、「讀冊音」chit 个詞是設想講台語無 tè 寫、nā 讀冊 tiō 是讀漢文冊。Bē 輸台文冊・漳泉文冊不是冊。Kà-nā 讀台文冊 mā 是讀冊、LÎM、SIÂ、SAN hit 組音 ka 号做「漢文音」不 chiah khah 妥當。簡稱「漢音」。Tú 好 koh hām 日語越南語對同。
閩南語輸入法 在 李懂媽 Facebook 的精選貼文
《 母語 》
香港的所謂專欄作家、評論人的觀點,似乎越來越不濟,我並非說他們瞎子摸象,而是他們樂於坐井觀天。
一提到粵語就是三幅被,舊調重彈什麼明末就已經有大將軍袁崇煥那一句「 掉那媽頂硬上」。
陶傑搬出牛津劍橋大辭典,說母語就是 mother tongue, 即嬰兒出生後,第一句接受母親教導的說話……他以為是語言問題。
香港在中國的南方還是南部,有人以為是地理問題。
中國收回香港主權還是回歸祖國,曾鈺成當作是歷史問題, 還花了大量篇幅去解讀。
林鄭月娥不回答什麼是母語,有人說她迴避問題……
所謂愚者千慮,必有一得, 這一次容海恩說對了,議會內外都不應有太多政治。
世事都給她看透了,不錯,以上所有事情,都是政治問題!
在北京舉行人大會議的時候,我們會看見很多內蒙代表穿著蒙古服裝用普通話發言,又或者西藏代表、新疆代表,他們都一口流利普通話,政治嘛,大家覺得很正常,是嗎?
不知道大家有沒有去過以上這三個地方?
我去過,我見到當地那些穿著本身民族服飾的小朋友,兩頰紅紅的小學生,明明樣貌就是巴基斯坦人,卻用普通話交談,心裏面有一種難以言喻的蒼涼感覺。
不知怎地,想起明末的崇禎皇帝……
中國在西藏新疆內蒙推行的漢語教育,其實就等同日本統治台灣時期推行的日語教育, 所以前總統李登輝不諱言,從小一直以為自己是日本人。
推翻滿清之後的中國,原本就有自己的國語,可惜國民黨敗走台灣,就連國語也搬了去台灣。
共產黨可能不希望跟隨中華民國所用的「國語」,硬生生地發明了蹩腳的「普通話」,從此,「厲害了、我的國」那十三億人民,便失去了國語……
那麼,在香港, 為什麼需要爭論是否用普通話教學?有十三億人民做後盾的的中國就怕你廣東話不成?
前年我去台灣,見到圖中這一幅廣告,台灣的教育部,會持續舉行閩南語能力考試。
不單如此,台灣的教育部更推動發展閩南話電腦輸入法。
一個講國語的外來政權,為什麼要花這麼多資源和心思去保留一種本土語言?
今天我不給大家答案,請你們自己思考……
李懂媽
閩南語輸入法 在 Director.Funk放克主任 Youtube 的精選貼文
合作對象: Chacha TV/看新加坡
◇◆◇影片主旨◆◇◆
主題:台灣網路用語 vs 大陸網路用語_第二集_ft.Chacha TV/看新加坡|Taiwan Chinese
vs mainland China Chinese.part2
目的:促進兩岸文化交流,中文使用的網路文化差異
◇◆◇相關影片◆◇◆
◆ 挑戰&遊戲&Vlog 系列 ➤ https://goo.gl/BL11gF
實驗系|中二魂爆發!!|10倍大|乾冰炸彈|懲罰遊戲|ft.胡子
➤ https://youtu.be/M1aQ74s1MCQ
非情侶測謊機挑戰|關於18禁的問題可以問嗎?【放克主任】
➤ https://youtu.be/V3apU1zjXWI
【宠物】11个养狗的好处 | 放克哈士奇
➤ https://youtu.be/MlyBjKC0XpI
《台灣旅遊|高雄》台灣高雄輕軌沿線美食小旅行|中鋼員工餐?!你吃過沒?!(上) |台湾高雄轻轨旅行|Taiwan Kaohsiung light rail travel|台湾の鉄道旅行
➤ https://youtu.be/cZQpOv7mHOo
【Youtuber日常】YouTuber的一日怎麼過|自由的前提其實是自律
➤ https://youtu.be/Wadgv4M30Ww
◆大陸 vs 台灣 文化挑戰 ➤ https://goo.gl/HjTwGg
台灣中文 vs 中國大陸中文.第二集| 饰演恐怖片反應| Taiwan Chinese VS Mainland China Chinese.part2
➤ https://youtu.be/EeVwDbOLI-w
台灣網路用語 vs 大陸網路用語_第二集_ft.Chacha TV/看新加坡|Taiwanese Slang VS Mainland China Slang Slang.part2
➤ https://youtu.be/vWMhw6JKGOA
🍀Vlog|東京喰種Cosplay Vedio怎麼拍|前中後期的概念
➤ https://youtu.be/VL6WhPL2SOw
◆bilibili網址
➤https://www.bilibili.com/
◇◆◇提要◆◇◆
================================
0:08 序
================================
大家好,我是放克主任
自從上次跟chacha TV合作之後,收到許多放克同學的留言
所以我們再次請到瘋癲少女chacha TV
這次是針對網路上的用詞作討論
一樣,這是我們的經驗或網路蒐集而來的,所以我們個人並不能代整個地區也請大家尊重不同的文化差異,如果你還沒有看過之前的節目可以到左上角,對,這裡~
就會有連結到之前的節目,大家可以去看一下
歡迎今天的特別來賓,chacha TV,掌聲~~~
hello 大家好,我來自~廣東的廣州,現在在新加坡留學~
這是我們第四次做文化交流了,這次主題是網路用語
================================
0:54 第一回合
丁丁是個人才 vs 23333....
================================
第一題 丁丁是個人才
丁丁啊
我還以為他是雞雞耶,現在不是雞年嗎?
我就故意跟媽媽說:媽媽~今年是雞雞年耶
他其實源自於一個兒童節目的卡通人物,那個人物的名字就叫丁丁
後來就用"丁丁"形容某種類型的人
好像~模糊模糊,傻傻的
在節目中丁丁是可愛的,因為要給小朋友看的
拿來網路上形容別人的時候,變成是在取笑人家,就覺得他很蠢
我要搜尋他長什麼樣子
我應該蒐什麼?
你打丁丁是個人才
所以如果說某某是個人才,就嘲諷他的意思,可是丁丁長得傻嗎?
天線寶寶不都是一個表情嗎?
你有看過天線寶寶?
有阿!小時候很愛看耶
那時我還是兒童,OK?
永遠18歲,我跟你講~
我要考他下一個啦!我要考倒他
哈哈~下一個我覺得好難猜阿,23333...
可以有無數個3都可以,形容一個表情
他本來跟表情包有相關
所以我要倒過來看囉!
好聰明阿~這個人
本來這是來自一個網站,他某個表情的代碼
是流淚的意思嗎?不是~
傻笑?
23333...是我最常做的事情,我最常做什麼
狂笑!!!
就大笑~~~
在微博上就看到人家說
這個視頻好好笑喔,2333333....
3越多代表笑得越厲害
跟台灣用XD是一樣的意思喔?
台灣有沒有人會用wwwww,是日本來的用法
日本的笑是wwwww....
像如果你上bilibili( https://www.bilibili.com/ )
你會看到彈幕有人打23333...就說那些人在笑
或是wwww...然後也有hhhhhh....
hhhhh就是哈哈哈哈哈
我們笑法還有一種,恍恍惚惚恍恍惚惚恍恍惚惚
就是輸入法我們打,哈哈哈哈hhhhh...
打出來不是哈哈哈哈哈
是...恍恍惚惚恍恍惚惚恍恍惚惚
大家就把它變成一個梗
有時候還會變成紅紅火火,有沒有很有趣
到你了
================================
3:24 第二回合
87分不能再高 vs 葛優躺
================================
這個可能比較簡單,87分不能再高
就是說...這個很優秀
NO~
這個作品不優秀
這也是在取笑別人,可能有人發一篇動態
有人就會在底下留言說,你這87分不能再高
是不是說他的梗,很有意思
會這樣子回文章的意思就是,你講這個,好白癡喔
可是87分滿高分的啊
87~他是取諧音,白癡(閩)
就是說他白癡的意思,我還以為說這個人很有梗你給他高分
有時候是取笑發文的人,有時候也是指內容很有趣
考你一個最近很火的~表情包"葛優躺"
葛優是一個人,躺下來的躺
你看躺這個字,也大概知道他是一個動作
這個動作非常是表達我們...很多時候的內心世界
葛優這個演員,在某個電視劇裡面
有一些很經典的躺法,被網友捷圖下來
在躺法上面可以加各式各樣的對詞
如果在網上沒有表情包,我們會在文字表達,就是...
今天又是周一,我不想去上班阿(葛優躺)
就是很慵懶的感覺~
很像身體被掏空一樣的躺法
生無可戀~對對....就是好像...啊
什麼都不想幹的感覺~
================================
4:58 第三回合
踹供 vs 狗帶
================================
踹供
踹供是閩南語嗎?對!他是
踹就是這個踹,是個音譯
他是三個音節,但是縮成兩個音節
是形容詞嗎?
是一種喊話,比如說"大家好",這也是一種喊話
是~掰掰~
不是!
掰掰~踹供~
他是比較不客氣的
歡迎~歡迎~
不是~
比較不客氣的
有一點要對立的感覺
我們單挑啊
單挑比較接近
沒有到動手,但是動其他地方
這樣講應該就很明顯了
哈哈~動其他地方
你有膽就過來跟我講阿
完全正確~~!!
啊~謝謝
對!他的意思就是這樣
他的閩南語就是"出來供"
所以你常常聽到閩南語嗎?
新加坡滿多老人家會講福建話,我會聽一些比較普通一點的單字
就比如說:甲奔~
你好你好~之類的
挑戰他最後一個:狗帶
這個滿難的,英文音譯過來
哪個狗啊?
狗帶啊,就是你家狗狗的那個啊~
去死喔~
對阿對啊
我怎麼這麼厲害,go die~
go die 就是變成狗帶
這跟魯蛇的邏輯是一樣的
在微博上就會比較常出現
有學到新的東西嗎?這節課
感謝我們的電機...電機(電擊)老師~
我上次被老魚(fishtv)笑
他說什麼英文這麼爛,不是老師嗎?
我看你被老魚(fishtv)K還看得滿開心的
你感覺是瘦的,他是公的
我們是講1號跟0號
我懂~1號跟0號我也聽過
我們會講公.瘦
================================
7:02 結語
================================
這次到這邊就結束了
希望大家可以喜歡這次的節目
如果你有任何其他想法,或是你知道這些詞有其他用法也可以留言底下跟我們說
在銀幕的左邊,上面
有我們兩個訂閱的資訊,大家記得要去訂閱喔
上半集就在銀幕的右邊,大家記得要去看喔
那我們這集就到這邊了,掰掰!
你突然間好像老魚(fishtv)喔
你是老魚(fishtv)上身了是嗎?
◆關鍵字:
台灣、台灣中文、台灣國語、台灣普通話、中國大陸、大陸中文、大陸普通話、中國、文化、語言、差異、差別、不同、廣州、廣東、漢語、華語、國語、華人、pk、對比、文化差異、 vs、台灣文化、台灣人、大陸女孩、中國女孩、大陸人、中國人、差別、新加坡人、中國留學生、廣東人、廣州、星加坡、星加坡零食、星加坡人、新加坡、新加坡生活、海峽、兩岸、海峽兩岸、台海、網路、葛優躺、87分不能再高、丁丁是個人才、狗帶、放克主任、chacha TV
台湾、台湾中文、台湾国语、台湾普通话、中国大陆、大陆中文、大陆普通话、中国、语言、差异、差别、不同、广州、广东、汉语、华语、国语、华人、对比、相差、台湾文化、台湾人、中国女孩、台湾人、大陆女孩、大陆人、中国人、中国留学生、广东人、广州、海峡、两岸、海峡两岸、网络、葛优躺、87分不能再高、丁丁是个人才、狗带
【放克主任 SNS】
・facebook page: https://www.facebook.com/director.of.funk
・Instagram: DIRECTOR_FUNK
・Line: jtfreezers (手機直接連結點:http://line.me/ti/p/DikWDDY031 )
・痞克幫: http://goo.gl/ZGI9J2
・email: [email protected]
謝謝您的閱讀與收看,歡迎訂閱與分享。
感謝youtube。
閩南語輸入法 在 01 安裝教育部台語漢字輸入法 - YouTube 的推薦與評價
3.3K views 7 years ago 教育部&信望愛台 語輸入法 &烏衣行台語漢字轉拼音教學 … Show more. Show more. Show less. 3,394 views • Dec 16, 2015 • 教育 ... ... <看更多>
閩南語輸入法 在 rime-moetaigi 萌台語: 基於萌典API 的RIME 臺語輸入法 - GitHub 的推薦與評價
精確台語詞彙的注音拚寫法與對應漢字以《臺灣閩南語常用詞辭典》的用字原則為基準。可精確的輸入注音與聲調來打字、選字。因此,我保證在《萌典》查到的台 ... ... <看更多>
閩南語輸入法 在 [新聞] 新出閩南語輸入法方便打字- 看板TW-language 的推薦與評價
台灣立報
https://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100621/131/27t4g.html
【記者游婉琪綜合報導】為解決閩南語漢字書寫問題,教育部推出「台灣閩南語漢字輸入
法」,提供民眾免費下載使用。教育部表示,只要依閩南語羅馬字拼音原則輸入拼音,就
能打出相對應的台灣閩南語漢字,詞彙皆依照教育部公定標準,民眾不必擔心打錯字。
過去使用注音輸入法打字的民眾,想要輸入閩南語漢字時,得先把想打的字轉換成國語發
音,造成許多不便。有鑑於此,教育部委託「無蝦米輸入法」的研發公司「行易」,以多
年輸入法研發經驗,為台灣閩南語漢字量身打造一套便捷好用的輸入法。
羅馬拼音代替注音
教育部表示,這套輸入法的使用概念,與大家熟悉的注音輸入相似,只是把「國語注音」
換成「台羅拼音」。例如,要打出表示玩偶的「尪仔」(讀作ang-á),輸入「ang1」可
列出「尪」,輸入「a2」可列出「仔」,不須透過「尪、仔」兩字的華語讀音。
此外,輸入法提供「詞彙輸入」的便捷功能。兩個字以上詞彙,可僅輸入聲母和韻母,省
略聲調,再按空白鍵即可,例如前述的「尪仔」,可以只打「anga」加空白鍵。若為3字
以上的詞,只需輸入各音節的第一個音位加上空白鍵即可,例如輸入「aaph」可出現「尪
仔標」(ang-á-phiau),輸入「bik」可出現「無要緊」(bô-iàu-kín)。使用者還可
以透過簡便的介面擴增詞庫,把自己的姓名、住址等資訊加入詞庫中。
字元取代聲調
如果民眾對於台羅拼音的掌握不夠熟稔,可以藉著輸入法提供的3個字元「0、?、*」來
取代聲調及拼音字母,一樣可以找到想打的字詞。輸入法詞庫中所使用的字,都是教育部
公告的推薦用字和《台灣閩南語常用詞辭典》用字,使用詞彙輸入時,便不需擔心選到不
正確的字。
「台灣閩南語漢字輸入法」即日起可至教育部國語推行委員會網站或《台灣閩南語常用詞
辭典》(https://twblg.dict.edu.tw)下載,並有詳細的安裝說明和疑難解答,歡迎各界
多加利用。
-
https://tinyurl.com/2vufrbw 該輸入法直接下載位置
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.52.99
... <看更多>