2021過完農曆年之後,開始學韓語,分享些關於韓語的想法。
.
1. 韓語是個門檻很高的語言,入門要跨越好幾道障礙。
.
a.
第一個障礙是字母。學過英文的我們,想要學歐洲語言,雖然會有文法等等的困難,但畢竟都還是由abcd這些早已認識的字母組成,於是少掉一層隔閡。
.
韓語的字母宛若天書,由上下左右只有些微差異橫豎組合,配合一些大小圓圈,別說手寫字母難懂,連印刷體也都要看好久才能拼湊出一個字。
.
b.
好不容易學好韓語字母,接下來是發音。發音也有難度,有些好幾個發音在我聽來,實在很難分辨差異。
.
一個字母一個發音,才剛學好沒多久,又發現還有「收音」。收音有分單字母的收音,這還算容易,但是雙字母的收音,就得靠記憶背誦。好不容易終於認識完收音,老師又說「還有連音」喔。光是發音,就學了一個月。
.
韓語的連音真的非常不容易,會根據不同的收音(尤其是雙字母收音),產生不同的連音規則。這部份困難的不只牽涉到文字的發音,也會影響單字的背誦與聽寫。
.
後來,我都只能靠小抄上課,如果沒有把收音、連音做成一張圖表,看到文字也很難正確讀出來。
.
美麗的韓語老師看著我深鎖的眉頭,笑咪咪地說,還好啦,你都熬到這關了,很厲害喔。很多人在字母的第一關,有些人是在收音的第二關,就直接想打退堂鼓了。能夠到連音,很厲害了。
.
我真的不知道韓語老師是虛以委蛇想鼓勵我,還是陳述事實。但是就我已經學過英文與法文,都還學得不錯的情況下(不過法文長久沒使用,幾乎已經石沈大海@@),面對韓語,還真有種快被難倒的無力感。
.
2.
韓語的文法其實並不難,但是討人厭的是動詞變化。
.
是的,不是只有歐美語言有動詞變化。韓語也是,現在式、過去式等等,也都有變化。動詞轉化為名詞,也有不同的變化。的確大部分有規則,但也有例外。就是要「背」。是的,學語言沒有捷徑,背很基本。
.
3.
我還在簡單現在式奮鬥中,背一堆動詞與名詞,看著每次回頭看還是覺得一點都不認識的字母,真心覺得這個語言還真像是與世隔絕的另一個世界。
.
4.
但是但是~~但是很妙,韓語雖然文字形式彷彿外星文,但是好多字的發音讀起來,卻很熟悉,根本都是你我早就認識的聲音,如果不是接近漢語發音(跟台語發音極相似),就是你我早就認識的英文發音。像是 Starbucks 或是 Sisphys,都可以直接以韓語字母拼音而成。
.
當然,中文也是。但是中文的直譯,有時候讀起來跟英文不一樣(像是星巴克),但是韓語的字母直譯,讀起來每次都讓人驚奇——哇,原來這串字母讀起來就是這個英文字啊。哈哈。
.
所以,韓語到底是很遠,還是很近呢?
.
5.
幹嘛學韓語呢?幾個英語已經很好的朋友,不禁都會這麼問我。大家心理的另一句話是,英語很好用了,不是嗎?
.
是的,懂英語真的很吃香,大部分網路上的資料,只要願意查,幾乎都能找得到,維基的英文版,真是宛若人類智慧寶庫,更別說Google只要輸入英文關鍵字,幾乎無所找不到。
.
但是,韓國是個讓人無法不正視的奇妙國家,許多人討厭韓國,我的家人就有一位完全拒絕使用韓國貨。
.
但是,我就是無法不看見韓國。韓國的保養品、零食、戲劇、電影、3C產品,到處都看得到。早期我們吃得是日本的乾海苔,但是現在都是吃韓國的油油海苔。
.
2019年之前我幾乎都是看好萊塢,但是到2020疫情之後,Netflix完全被韓劇佔領。就算我原本不是韓劇的愛好者,卻不得不佩服韓國人的戲劇——劇情高潮迭起、故事包含許多知識、深入各種職業、可以嚴肅也可以幽默。
.
韓國有種霸道,讓人不得不想認識。既然想要認識一個國家,也認識她的文化,就從她的語言開始吧。韓語之路就這樣開啟了。
.
然後,今天在電影院看《永生戰》的時候,幾個簡單的句子,竟然可以直接聽懂。
.
哇,真的很勵志耶,我認識的韓語,雖然只是汪洋中的一滴水,能夠看見這一滴,已經讓我感動到想流淚,想不到我已經跨過韓語老師說的那個「坎」。她說,你只要看電影時,開始聽懂幾句話,你就有信心可以繼續學下去了。
.
回家之後決定,開始追追律師文森佐,或許又會聽懂更多的韓語唷。XD
.
6.
韓國的電影也已經到達一種讓人無法不直視的程度,去年2020是《寄生上流》在奧斯卡佔有一席之地,產生漣漪般的話題。今年2021又有已經在金球獎獲得最佳外語片的《夢想之地》。
.
雖然非常不想如此認為,但是韓國的電影工業,無論在軟體與硬體方面,都已經在亞洲稱霸,看電影的人,怎能不把韓語準備好呢。
.
7.
深入一個文化之後,就會發現那個文化中的美好與醜陋,美國有,當然韓國也會有。不曉得認識中文的人,在繁體中文裡,看到了什麼。
.
韓語老師跟我說,她覺得中文是世界上最沒有文法的語言,非常的彈性,幾乎是只要會寫中文字,拼湊幾個字,就能產生意義,也能對話。而且,中文沒有動詞名詞等等的變化,等於只需要文字,就能湊出句子。門檻雖高,但是一旦入門,就沒有太多困難了。
.
這是我第一次聽到外國人說,學中文真容易啊,算是世界上最好學的語言了。
.
。。。。。。
.
你正在學哪個語言呢?困難嗎?
還是你也在學韓語呢?跟我一樣嗎,也覺得學韓語真是自虐啊~~。
.
.
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過6萬的網紅[5-minutes Korea],也在其Youtube影片中提到,#IG#ponie_min#追蹤我喔♡ 之前有很多小妮們在留言上提醒我說: 一些台語跟韓語單字發音很像! 所以這次啵妮請來了漂亮可愛的"台語老師"-Catie💕 (謝謝你Catie🙆♀️💕) 一起來看看台語跟韓語到底有多~麼的相似吧!😊...
「韓語 台語 相似」的推薦目錄:
- 關於韓語 台語 相似 在 Facebook 的最佳解答
- 關於韓語 台語 相似 在 馮筱芹 풍소근 Gin Fung 中韓翻譯한중통번역 Facebook 的精選貼文
- 關於韓語 台語 相似 在 馮筱芹 풍소근 Gin Fung 中韓翻譯한중통번역 Facebook 的最佳貼文
- 關於韓語 台語 相似 在 [5-minutes Korea] Youtube 的精選貼文
- 關於韓語 台語 相似 在 [問卦] 有沒有韓語和台語可能是同一種語言的八卦- 看板Korea 的評價
- 關於韓語 台語 相似 在 韓語台語為什麼這麼像!!!! - 語言板 - Dcard 的評價
- 關於韓語 台語 相似 在 40個和台語發音相同或相似的易記韓文單字整理了一些台韓同音 ... 的評價
- 關於韓語 台語 相似 在 [問卦] 韓文很多字的發音跟台語很像? | PTT 熱門文章Hito 的評價
- 關於韓語 台語 相似 在 [問卦] 韓語跟國台語那些詞是通的- 看板Gossiping - PTT網頁版 的評價
- 關於韓語 台語 相似 在 日文跟韓文哪個比較好學呢 - Mobile01 的評價
- 關於韓語 台語 相似 在 [問卦] 台語跟韓語的共通- 八卦 - PTT Web 的評價
韓語 台語 相似 在 馮筱芹 풍소근 Gin Fung 中韓翻譯한중통번역 Facebook 的精選貼文
我想說的是
泰文才真的像是在畫圈圈
韓文才不像咧😆😂🤣
來學泰文的1~10
唸起來真的跟台語或韓語還是廣東話很相似呢
中國文化大學推廣教育部 ILI 國際語文中心
小編整理的唷
https://www.facebook.com/189670557740082/posts/3218233924883715?sfns=mo
備註一下泰文寫法
👉 泰文字母的標準寫法,和一些常用字體基本原則是從圓圈開始寫,沒有圓圈的從下向上,從左向右喔!
同場加映
👉韓文數字
https://www.facebook.com/754823874713495/posts/758709467658269?sfns=mo
韓語 台語 相似 在 馮筱芹 풍소근 Gin Fung 中韓翻譯한중통번역 Facebook 的最佳貼文
我想說的是
泰文才真的像是在畫圈圈
韓文才不像咧😆😂🤣
來學泰文的1~10
唸起來真的跟台語或韓語還是廣東話很相似呢
中國文化大學推廣教育部 ILI 國際語文中心
小編整理的唷
https://www.facebook.com/189670557740082/posts/3218233924883715?sfns=mo
備註一下泰文寫法
👉 泰文字母的標準寫法,和一些常用字體基本原則是從圓圈開始寫,沒有圓圈的從下向上,從左向右喔!
同場加映
👉韓文數字
https://www.facebook.com/754823874713495/posts/758709467658269?sfns=mo
韓語 台語 相似 在 [5-minutes Korea] Youtube 的精選貼文
#IG#ponie_min#追蹤我喔♡
之前有很多小妮們在留言上提醒我說:
一些台語跟韓語單字發音很像!
所以這次啵妮請來了漂亮可愛的"台語老師"-Catie💕
(謝謝你Catie🙆♀️💕)
一起來看看台語跟韓語到底有多~麼的相似吧!😊
韓語 台語 相似 在 韓語台語為什麼這麼像!!!! - 語言板 - Dcard 的推薦與評價
看韓劇的時候,有些單字聽發音也很熟悉,會中文的人學韓文,是不是憑藉發音大概能猜到一些字的意思?太有趣了吧- 韓語,台語,語言,閒聊. ... <看更多>
相關內容
韓語 台語 相似 在 40個和台語發音相同或相似的易記韓文單字整理了一些台韓同音 ... 的推薦與評價
40個和台語發音相同或相似的易記韓文單字整理了一些台韓同音!或是相似音!希望能夠幫助大家記憶!喜歡的話歡迎分享!! » ... <看更多>
韓語 台語 相似 在 [問卦] 有沒有韓語和台語可能是同一種語言的八卦- 看板Korea 的推薦與評價
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板]
作者: Haonan (洪興社楂Fit人) 看板: Gossiping
標題: Re: [問卦] 有沒有韓語和台語可能是同一種語言的八卦
時間: Thu May 20 22:15:56 2010
※ 引述《mquare (爹卡路恰)》之銘言:
: 最近朋友在學韓語 他說韓語和台語很像 基本架構很像
: 而且很多用語 發音都很類似 而且含意也一樣
: 台語的祖先應該是閩南語 但是福建地區離韓國也太遠了吧
: 難道 韓語是台語的祖先
: 韓語先傳到中國中原地區 在傳到南部 最後傳來台灣變台語
並非如此吧!!!閩南語跟韓語極有可能是從鮮卑語演化而來的。
因為閩語跟韓語的底層語言很多相同。舉例來說,政治、經濟這種外來的詞
非韓國跟閩南文化原生產生出來的詞,那可能就是從其他國家借用而來。
底層語言是從自身文化發展出來的原始語言。
為甚麼韓語跟閩南語很有可能是源自於鮮卑語呢??
舉例來說,閩南語跟韓語的『鼠』跟『冊』是完全同字同音。
這是驚人的相同阿!!!!老鼠這種東西是史前時代就有了,所以『鼠』這個字
一定源自閩南跟韓國自己的文化跟語言,而非外來,即是所謂的底層語言。
由此可見閩南語跟韓語必定是根自同源。
而閩南的開拓源自唐朝,陳元光自光州固始南下。
現代史學家都指出唐朝是承繼北魏、北周、隋的鮮卑政權。
李唐自己本身也是鮮卑人(母系獨孤氏、長孫氏是鮮卑人)
父系的隴西李氏託詞源自五胡十六國的漢人建立的西涼國李家也被認為不可信。
可見李唐父系母系都是鮮卑人無誤,凌煙閣二十四功臣也是胡漢混雜。
而陳元光事蹟新舊唐書均無記載,很可能是陳元光南下時仍用鮮卑姓氏
,後世子孫才將祖先改成漢姓,所以跟史書對不起來。
既然李唐是鮮卑人建立的胡漢混合政權,那當時唐朝講鮮卑語是很正常的。
那至於韓語跟閩語的差別或可視為是鮮卑不同部族間的語言差異。
鮮卑是很多部族組成的,部族不同語言大同小異是正常的,就算是現代
韓語內部各地方言也有相當差異。
所以閩南語韓語根自同源是有相當可信度。
--
と あ る 浩 南 の
GOSSIPING 火 力 全 開
PTT 鄉 民
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.239.164
日韓沒有,或者『醬油』『酒』這種日韓本身沒有從中國引進的東西。
那自然是用日韓語去發漢語的音。當然跟漢語很相近,這本來就是外來語。
但是像『狗』『貓』這種日本本來就有的東西就不用跟漢語借詞彙發音啦。
狗i nu 貓 ne ko就跟漢語的發音大不同,日本源自自己文化的語言這就是底層語言。
而閩南語跟韓語相似的地方很多都是底層語言,所以說是同源。
※ 編輯: Haonan 來自: 218.160.239.164 (05/20 22:27)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.78.63
... <看更多>