祖家媒體對佢好唔客氣bor
#nicovidman coverage 號外已出街,俾開錢嘅知道邊度拿貨
同時也有153部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Walpurgis》 wonderland / 僅屬兩人的仙境 作詞 / Lyricist:梶浦由記 作曲 / Composer:梶浦由記 編曲 / Arranger:梶浦由記 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
「lost in translation」的推薦目錄:
- 關於lost in translation 在 寰雨膠事錄 國際新聞 Gaus.ee 台 Facebook 的精選貼文
- 關於lost in translation 在 Yilianboy Facebook 的最讚貼文
- 關於lost in translation 在 Funky Violinist YoYo/放奇提琴手又又 Facebook 的精選貼文
- 關於lost in translation 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於lost in translation 在 70cleam Youtube 的最讚貼文
- 關於lost in translation 在 Yoyo Hsiao Youtube 的最讚貼文
- 關於lost in translation 在 Lost in Translation - Home | Facebook 的評價
- 關於lost in translation 在 Lost In Translation - Pinterest 的評價
lost in translation 在 Funky Violinist YoYo/放奇提琴手又又 Facebook 的精選貼文
Excerpt from Chieh Hsiung's dance piece "Lost in Translation" for Bronx Academy of Arts and Dance.
Music Arrangement for "All I Care About Is You": Yoyo Hsiao
Piano: Yi-Hsuan Sobina Chi
"All I Care About Is You" , also known as『我只在乎你』in Chinese and『时の流れに身をまかせ』in Japanese, was sung by 鄧麗君 Teresa Teng. In 1986, it first came out in Japanese. The following year, the Mandarin version released.
#我只在乎你 #violin #Violinist #Musician #nycartist #Teresateng #鄧麗君 #80s #Piano #dance #violincover
lost in translation 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《Walpurgis》
wonderland / 僅屬兩人的仙境
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: thisisars
背景 / Background - ひとば - 標本:
https://www.pixiv.net/artworks/82963977
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道
よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
find me in the wonderland
そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる
寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる
世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
find me in the wonderland
どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない
星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語
もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
何も思い通りにならないことが始まったから
踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
in your wonderland
あなたが迷う場所に あかりを灯すために
花束一つ抱いて りりしく笑いましょう
もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
find me in the wonderland
in your wonderland
綺麗な吐息になって
あなたの歌をうたって
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊
曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
請步入仙境尋覓迷失的我吧
雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫
寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠
「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
請步入仙境尋覓孤單的我吧
尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向
細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開
「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
步向有你所處的仙境
僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧
「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
請步入仙境尋覓重生的我吧
在那僅有兩人的仙境
化作絢麗的吐息
唱著屬於你的歌謠
英文歌詞 / English Lyrics :
Within a forest of delusion, I search for truth
The light of the moon illuminating my hunt
I step over ferns, my feet becoming wet
The water puddling on the edge of a summer path
Having shared laughter, tears, and gazes between us
Warily, cautiously, I fell in love
Along the separate paths the two of us walked
Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
Find me in the wonderland
Before long, my hands grow dirty
As I chase after that which my self desirеs
My braid becoming undone
We bitе down into the same star, and become a pair
A lonesome, solitary night arrives
The shore of dreams still brightly lit
A heart is left half-eaten and tossed aside
From here forth begins a transformation into song
This world is your plaything, and wherever I go
You are there, laughing
Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
Find me in the wonderland
Even if I must be reborn anew
I cannot go on without a strong, unshakeable will
My life has been a cautious, prudent one
And thus, only I am unable to find a path
Counting the stars, connecting them together
Into an as-yet-unknown summer constellation
Gazing at each other, I cry, and morning comes
From here forth begins a story
I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
Since nothing is beginning to go as I had expected
I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
In your wonderland
For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh
I'm no longer on my own
It is incredibly frightening, about happiness
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
As I step off of the path, my beloved beckons to me
Find me in the wonderland
In your wonderland
Becoming a beautiful breath
Singing a song about you
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/w1nQrYlk_dc/hqdefault.jpg)
lost in translation 在 70cleam Youtube 的最讚貼文
メルちゃんと水風船で遊びました。べボーちゃんとネヌコちゃんも一緒です。
悪者のイタズラでネヌコちゃんの車が水風船でいっぱいになってしまいました。
風船が割れる前に車から出すことができました。
楽しくおままごと遊びができました。
チャンネル登録お願いします。
Please subscribe
Other videos
メルちゃん ドキドキはじめてのお留守番 / Mell-chan Doll First Time Home Alone! with Playhouse
https://youtu.be/iJsM7g1UR5Y
メルちゃん かくれんぼ ダンボールの中 宅配便で運ばれる / Mell-chan Hide and Seek in Cardboard Box
https://youtu.be/oDnc72h-rs8
メルちゃん 探偵 ペットさがし / Detective Mell-chan! Find Your Lost Dog
https://youtu.be/zOjQYFAyyGA
メルちゃん ダンボールキッチン DIY ダンボッコ キッチンでお料理 / DIY Cardboard Kitchen Mell-chan
https://youtu.be/oTGen85HrGE
メルちゃん レンガのおうち ダンボールレンガ作り / DIY Playhouse Makeover Brick House
https://youtu.be/SR7f3O0EkwM
Translation and subtitling welcome!
#メルちゃん #水風船 #車
LINE公式アカウント
https://lin.ee/WEq50AG
Tik Tok
http://vt.tiktok.com/d1tR3n/
インスタグラム
https://www.instagram.com/70cleam/
ツイッター Twitter
https://twitter.com/70cleam
70cleamのグッズ
ショップのURL
https://muuu.com/users/105db354f88f9514
おうえんメッセージ等の送り先 ↓
〒107-6228東京都港区赤坂9-7-1
ミッドタウン・タワー 28階
UUUM株式会社 70cleam宛
お人形遊び、おもちゃ遊びの70cleam(70クリーム)チャンネル。
幼児・子供向けのかわいい人形・かわいいおもちゃを紹介して
います♪ メルちゃん、ぽぽちゃん、ハローキティ、リカちゃん、
バービーや、赤ちゃんの人形、Baby Dollなどかわいいおもちゃが
いっぱいです。楽しんでもらえたら嬉しいです。
Hi, welcome to 70cleam Channel.
Thank you for visiting and watching our videos.
This channel is a cute toys and dolls play channel with videos featuring famous characters such as Mell-Chan, Popo-Chan, Hello Kitty, Licca-Chan, Barbie-doll and more!
Please subscribe, press the like button, and leave the comment, if you enjoy our videos. Also, if you speak Japanese, you can also help us add subtitles! Just click the cogwheel icon on the video display and select the "add subtitles" option to add your own line-by-line text and help our channel reach even more fans!
Please send me a fan letter here :slightly_smiling_face:
6-10-1 Roppongi Minato-Ku Roppongi Hills Mori Building 37F 106-6137
UUUM Co.,Ltd 70cleam
------------------------------------------------------------------------------
楽曲提供:Production Music by http://www.epidemicsound.com
------------------------------------------------------------------------------
素材提供 PIXTA
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/OohDf7pVR9I/hqdefault.jpg)
lost in translation 在 Yoyo Hsiao Youtube 的最讚貼文
Excerpt from Chieh Hsiung's dance piece "Lost in Translation"
Music Arrangement for "All I Care About Is You": Yoyo Hsiao
Piano: Yi-Hsuan Sobina Chi
"All I Care About Is You" , also known as『我只在乎你』in Chinese and『时の流れに身をまかせ』in Japanese, was sung by 鄧麗君 Teresa Teng. In 1986, it first came out in Japanese. The following year, the Mandarin version released.
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/WDtpiisaSWI/hqdefault.jpg)
lost in translation 在 Lost In Translation - Pinterest 的推薦與評價
Jan 17, 2021 - Explore Leoran Monge's board "Lost In Translation" on Pinterest. See more ideas about lost in translation, sofia coppola, translation. ... <看更多>
lost in translation 在 Lost in Translation - Home | Facebook 的推薦與評價
Lost in Translation. 580032 likes · 127 talking about this. Bob Harris (Bill Murray) and Charlotte (Scarlett Johansson) are two Americans in Tokyo. Bob... ... <看更多>