#我流喝喝
#我流
#飲酒過量有礙健康
每次往返台北車站等車時,總想找間車站附近的店殺殺時間。車站這塊挺難找的,西北大概要接近大稻埕一帶,西南則大多落在西門町,東南是政經(不)正經的博愛特區,東北主要還是要比較靠近條通,正東要過去到華山附近。
最靠車站京站,大概西北側過承德的bitter burro,東北側過中山的soshow,距離好像也都差不多,再加一間緊鄰在京站旁的傻瓜屋,大概就是車站旁最近的幾家比較有調酒的店。三家中我個人喜好排序的話,大概是會給bitter第一首選。
開頭想點一杯苦甜有氣泡,店員推了一杯酒單上的a walk in the park,這杯tequilla底加suze和椰子,喝起來把原本個性強烈的tequilla,變成緩和的草本味,尾巴回苦,且苦得夠力,當開頭還蠻有意思,但不夠清爽。
於是沿著這個基礎,直接請吧台出了一杯suze tonic。吧台加了一點酸,最上層再灑上些海鹽,的確整體不僅清爽乾淨,也有豐富的層次不無聊,比起第一杯店家自己酒單的suze,我還是比較喜歡這樣的表現。
然後點了杯盤尼西林,啊點了才發現是這家點閱率不低的酒,不愧是有主題的店。這杯剛喝覺得太偏泥煤調,吧台再攪拌後,泥煤會往後拉,沒有習慣的泥煤香帶薑口感,與平衡的酸甜,應該是酸甜拉比較低的緣故。
聊開點了杯bamboo,bamboo是杯經典但我一直找不太到我最愛的甜蜜點的酒,風味也是各家有各家的巧妙。bitter調的像是清爽帶桶味的融水vermouth,這樣形容感覺很low,不過是杯dry但好入口的酒。
接著兩杯都是拿著前輩來喝的照片跟著點,記得都是好看又好喝的酒,不過太順就忘記筆記了,只留下照片。
最後兩杯其實精神有點不行了,就走清爽風收尾。點了騾子和波本霸克。波本霸克,加了蜂蜜和檸檬,配上薑汁艾爾,收尾舒服的酸甜。
其實喝到有點忘乎所以,好幾杯都沒有筆記到。整體喝得出來吧台對每杯調酒味道的嘗試與掌控,充滿心意與創意的一家店。
#禁止酒駕
「a walk in the park意思」的推薦目錄:
- 關於a walk in the park意思 在 我流吃吃喝喝 Facebook 的最佳解答
- 關於a walk in the park意思 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
- 關於a walk in the park意思 在 安映霏 Faye Facebook 的最讚貼文
- 關於a walk in the park意思 在 說英文談生活- 每日一詞:不容易呀be no picnic / be no walk in ... 的評價
- 關於a walk in the park意思 在 Saybia - A Walk In The Park - YouTube 的評價
- 關於a walk in the park意思 在 A Walk In The Park - YouTube 的評價
- 關於a walk in the park意思 在 Conways feat. The Nick Straker Band - A Walk in the Park ... 的評價
- 關於a walk in the park意思 在 idioms 101 - a walk in the park - YouTube 的評價
- 關於a walk in the park意思 在 A Walk in the Park - YouTube 的評價
a walk in the park意思 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
【每日國際選讀:六大災難專題報導】
No.4 #2003年SARS
台灣為這一天準備了17年
還記得2003年的SARS嗎?
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🔥SARS:歷史的教訓是否被汲取
🧐 Hong Kong’s experience with Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS) in 2003 was a dress rehearsal for the coronavirus. The virus first appeared in China, which tried to cover it up and then had to resort to drastic quarantines to quash it.
香港於2003年經歷了SARS疫情,該疫情可謂新冠肺炎的預演。SARS病毒最早出現在中國,起初官方沒有及時披露疫情,隨後不得不採取嚴厲的隔離措施來阻止其蔓延。
- Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS) 嚴重急性呼吸道症候群
- rehearsal 排練、預演
- cover up 掩蓋、掩飾
- resort to (在別無辦法的情況下)訴諸、依靠、採用⋯
- drastic (尤指行動)嚴厲、猛烈、激烈的
- quash 鎮壓,平息
✏️ Initially, the government played down the outbreak. By late March it broke out in an apartment complex and as news spread, social distancing arose almost spontaneously.
政府起初淡化了疫情的嚴重性, 到了3月底,香港一幢公寓大樓爆發疫情,經媒體報導之後,香港市民幾乎自發地採取了社交隔離措施。
- play sth. down 對…作低調處理;淡化…的重要性(或糟糕程度)
- break out 爆發、突然發生
- complex (n.)綜合大樓、建築群
- spontaneously 自發地
📑 “Fears of the SARS virus took root in the whole city,” Alan Siu and Y.C. Richard Wong, economists at the University of Hong Kong, wrote in a 2004 article. “Face masks were selling briskly and could be seen everywhere. Public places were disinfected several times a day. People washed their hands much more frequently and avoided going out to crowded places. Restaurants, shops, cinemas, and other entertainment venues were deserted.”
香港大學經濟學家蕭如彬(Alan Siu)和王於漸(Y.C.Richard Wong)在2004年一篇文章寫道:「對於SARS病毒的恐懼感開始在整個香港蔓延,口罩迅速售罄,到處都可看到戴口罩的市民。公共場所每天消毒數次,人們更頻繁地洗手,儘量不去擁擠的地方;餐廳、商店、電影院和其他娛樂場所無人光顧。」
- take root 深入人心;被牢固樹立
- briskly 迅速地/輕快地
✍️形容詞的brisk有輕快/生氣勃勃的意思,例如:a brisk walk(輕快的步伐)
- disinfect 爲…除菌、替…消毒
- deserted 空無一人的
✍️desert是沙漠,而deserted就是像沙漠一般空蕩蕩、空無一人的樣子
未完待續...
當年香港後續是如何應對疫情的?
#開啟搶先看🛎 #關注六大災難專題報導
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓Quiz: Although the city hasn’t been locked down, the usually crowded ____ are still _____ due to the imprint SARS left on the collective psyche.
由於當年SARS在人們心中留下不可磨滅的印象,儘管政府沒有宣布封城,平時人山人海的觀光景點仍空無一人。
🙋🏻♀️🙋🏼♀️
A. tourist attractions/ deserted
B. Jurassic Park/dinosaur
C. tourist spots/dessert
-
【每日國際選讀計畫,限額開放中!】
#獨家 華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 Line 群組,浩爾 #每日語音導讀
教你詞彙怎麼唸、怎麼用
問題問到飽,限時開放,額滿停徵
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
a walk in the park意思 在 安映霏 Faye Facebook 的最讚貼文
#安映霏 #LetsGoPlogging 安映霏将出席9月21日,由 The Embassy of Sweden 与 Taman Desa Resident's Association 联办的 Plogging活动。若你有时间欢迎到来参与,跟小霏一起为环保献一份力。
.
什么是 plogging?
PLOGGING 一字是組合單字,意思是一邊跑步(Jogging) 一邊清除沿路的垃圾(Picking up trash),此運動由瑞典開始盛行,近年來更風靡各地,帶動環保熱潮。
#LetsGoPlogging
The Embassy of Sweden and Taman Desa Residents' Association would like to invite you to plogging in Taman Desa. Come join us for a jog or a walk and picking up litter.
Date: Saturday, 21 September 2019
Time: 7.00am - 9.30am
Location: Taman Desa Communicity Centre, Taman Desa Park, Jalan Desa Ria
Dress code: Sportswear/Casual
Contact Jenn: [email protected]
a walk in the park意思 在 說英文談生活- 每日一詞:不容易呀be no picnic / be no walk in ... 的推薦與評價
be no picnic / be no walk in the park 是用來形容艱難、不輕鬆愉快的事情、狀況(Being a single parent is no picnic.);相反地,輕而一舉的事常見 ... ... <看更多>