新年就是要報好消息!
台灣確定列COVAX首波疫苗配送名單。中央流行疫情指揮中心 (CECC) 指揮官 (commander)陳時中證實,台灣將分配到20多萬劑AstraZeneca疫苗,目前尚未確定到貨時間,後續將會積極與COVAX聯繫冷鏈配送問題。
美國製藥廠莫德納(Moderna)宣布,和台灣簽署疫苗供應協議 (supply agreement),將提供500萬劑 (dose) 武漢肺炎疫苗;根據協議疫苗將於2021年中開始交付配送(distribute)。
————————————————————
㊗️ 俐媽新聞英文 — COVID-19 疫苗篇Part 1:
💉 dose (n.) 一劑,一服(藥物)
——> overdose (n.) 藥劑過量,服藥過量
🧪 vial (n.) 小玻璃瓶;藥水瓶
💉 syringe (n.) = injector 注射器
💉 emergency / necessary approval (ph.) 緊急/必要授權(常簡稱:EA)
💉 drugmaker (n.) = pharmaceutical 製藥廠商
💉 under wraps (ph.) 不公開的,保密的
💉 commercial confidentiality (ph.) 商業機密
💉 administer (v.) 執行施打(疫苗)
💉 vaccinate (v.) 給⋯接種/注射疫苗,種牛痘
——> vaccination (n.) 疫苗接種;種牛痘
💉 jab (v.) 注射 [英式口語用法]
💉 rollout (n.) 首次注射
💉 inoculate (v.) 預防接種 [醫學用語]
💉 endeavor (v.) 致力於
💉 crunch (n.) 艱難局面;短缺
💉 duck (v.) 迴避
💉 efficacy rate (ph.) 有效率
💉 trial (n.) 試驗期
💉 quarter (n.) 季度
💉 priority (n.) 優先順序
💉 RNA (abbr.) = Ribonucleic acid 核糖核酸
——> mRNA (abbr.) = messenger RNA 信使核糖核酸
💉 PCR (abbr.) = polymerase chain reaction 聚合酶鏈式反應
——> RT-PCR (abbr.) = real-time PCR 即時聚合酶鏈式反應
—————————————————————
大家四處旅遊拜年,
也要做好防疫喔!
感謝忙碌年節,欒為學長幫俐媽整理時事英文,並且慷慨分享給大家學習🙏🏼👍🏼
.
#俐媽新聞英文
#俐媽新聞英文疫苗篇
#俐媽新聞英文新冠肺炎篇
#台大明明祝福大家平安健康
#明天會分享part2敬請鎖定
「approval用法」的推薦目錄:
approval用法 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
[時事英文]「超前部署 」英文怎麼說?
由於最近這個詞出現的頻率很高,所以陸續有同學寫信問我「超前部署」的英文是不是「advanced deployment 」?
★★★★★★★★★★★★
1、「advanced」意味著在「程度/層次」(level)上是更高等的、更高級的,例如:
➣ an advanced English course
進階英語課程/高階英語課程/高級英語課程(相對於初、中級)
➣ advanced learners of English
進階英語學習者/高階英語學習者/高級英語學習者
➣ advanced physics
高等物理
★★★★★★★★★★★★
2、「advanced」也可以表示非常現代的、最新的(modern),例如:
➣ advanced weapon systems
先進武器系統
➣ advanced technology
先進技術/前瞻技術
➣ high levels of unemployment in advanced industrial societies
先進工業社會的高失業率
詳參:https://www.ldoceonline.com/dictionary/advanced
★★★★★★★★★★★★
3、若你想表達某事發生在其他事之前,則須用——「in advance (of something)」。例如:
➣ I should warn you in advance that I’m not a very good dancer.
我應該事先告訴你,我不是一位出色的舞者。
➣ Many thanks, in advance, for your help.
在此先感謝您的幫助。
➣ The Assembly passed legislation which required organizers of demonstrations to apply three days in advance for government approval.
議會通過了立法,要求示威的組織者提前三天申請政府批准。
詳參:https://www.ldoceonline.com/dictionary/advance
★★★★★★★★★★★★
4、在中文的語境裡,「超前部署」本為國軍術語,用於軍事上的部署與配置。因今年疫情而輾轉進入公眾視野,也成為公共衛生的防疫語彙。在英文裡,若想表達兵力上的預置,你可以說:
➣ the early deployment of troops
➣ deploy troops in advance (of something)
➣ deploy troops in preparation (of something)
➣ deploy troops ahead of something
「超前部署」見於國軍「主動防救」的災防思維,國軍採「超前部署、預置兵力、隨時防救」的作法,以因應重大天災對國家安全的威脅。詳參:https://bit.ly/2WuyIXb
★★★★★★★★★★★★
5、在英文裡,「advanced deployment」雖是慣用語,但多用於計算(computing)以及網路管理(network administration),其中涉及較高階的(higher-level)電腦或系統的安裝過程,以利於真實環境裡的高效作業。
詳參:https://bit.ly/3ctnd7T
https://bit.ly/3dGULQ5
若同學知道更多相關用法,歡迎在下方留言與我們分享,畢竟我不是資通專家XD
★★★★★★★★★★★★
6、可能有些文章會使用「advance deployment」來作為「超前部署」的英文用法,以表達對流行疫情所採取的準備措施。但在英文裡,這並不是常見的用法:
That decision did make inconveniences to passengers and losses to THSRC, but that measure in conjunction with Taiwan's “advance deployment” has indeed effectively reduced the risk of people being over-exposed in mass transportation.
詳參:https://yhoo.it/3dHexLq
★★★★★★★★★★★★
7、「超前部署」雖可置於防疫的語境中,但在英文裡並沒有一個全然相應的用法。而在中文與英文的脈絡下,其所關聯的語意也不盡相同。英語使用者通常會這麼說:
❖ 用法A: (early) preventive measures
“A contact-tracing app developed in Singapore as a preventive measure against the coronavirus.”
詳參《紐約時報》:https://nyti.ms/3bjfxDT
“For the general public, basic preventive measures include keeping a safe distance of 1 to 2 metres, washing hands with soap for 20 seconds or using a hand sanitiser, wearing a face mask if crowded situations cannot be avoided and not touching one’s eyes, nose, and mouth.”
詳參《路透社》:https://reut.rs/3fEMZrK
❖ 用法B:「something+prevention measures」也頗為常見
“Efforts are better spent boosting infection-prevention measures at hospitals.”
詳參《經濟學人》:https://econ.st/2YUoMYu
“Vice Premier Chen Chi-Mai shared Taiwan's deployment of big data in our epidemic-prevention measures with two professors visiting from Stanford, C. Jason Wang, director of the Center for Policy, Outcomes and Prevention, and health law scholar Michelle M. Mello.”
詳參中華民國外交部:https://bit.ly/3cnuRk6
★★★★★★★★★★★★
其他可以使用的相關片語:
➣ take protective measures
➣ implement preventive measures
➣ infection prevention and control
➣ early prevention and detection
➣ immediate government intervention
歡迎同學在下方留言,與我們分享更多用法!
★★★★★★★★★★★★
時事英文講義:https://bit.ly/2XmRYXc
時事英文大全:http://bit.ly/2WtAqop
如何使用「時事英文」:https://bit.ly/3a9rr38
#超前部署
#疫情英文
approval用法 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的最佳解答
喬今天要分享六個簡單但是實用值得學習的英文用法,希望同學在生活中可以使用到:
☛ I hear you. 我與你感同深受;我理解你的感受。
= I empathize with your viewpoint.
例句
A: I am always upset to be back from vacation.
(從假期中回來,我總是感到很沮喪。)
B: I hear you. Two weeks ago I was in Bali, and I now I am here working with you.
(我懂你。兩週前我還在巴厘,而現在我在這裡與你工作。)
☛ I don’t buy it. 我才不相信咧。
= I don’t believe it.
在口語中常用的一種用法,同學在美劇電影中應該也聽到過。
例句
A: I am sorry to be late. I was in the gym this morning.
(真抱歉遲到了,我今早在健身房。)
B: I don’t buy it.
(鬼才相信你。)
☛ What would you say if I…. 你覺得我去 (做...) 怎麼樣?
生活或職場中,會需要尋求人的同意或允諾。這樣的簡單表述方式可幫助同學尋求approval。
例句
A: What would you say if I take a sick leave tomorrow?
(我如果明天請一天病假如何?)
B: Sure. Take care!
(當然可以,保重。)
☛ Don’t mind me. = Do as you please. 你作主吧,我沒意見。
在被詢問選擇時,如果沒意見,就可以這樣回答。後者有點表達沒有興趣,但仍然是比較正式且禮貌的一種說法。
例句
A: Shall we go to that shopping mall?
(我們要不要去那間購物中心呢?)
B: Don’t mind me.
(我沒意見。)
☛ I am not a huge fan of him/her. 我不太喜歡他/她。
fan就是粉絲,可以理解為我不是他的大粉絲,亦即我不喜歡他。
例句
A: How could Ray keep farting in office?
(瑞怎麼可以一直在辦公室放屁啊!)
B: That’s why I am not a huge fan of him.
(那也就是我為什麼不喜歡他。)
☛ I know right. 我知道好嘛!;不用說我也知道!
如果A與B評論一件事,而B覺得不用說他也知道,B就可以這樣回答。
例句
A: You look so beautiful.
(妳看起來好美呀!)
B: I know right!
(不用你說我也知道!)
--
✔ 喬的著作《我的第一本英文文法 國際學村出版》購買連結
博客來: https://bit.ly/38nOl5H
【喬的部落格網誌聊英文談職場/商務英文】
☛ Blogger: http://ohjoseph86.blogspot.com/
【快追蹤IG關注第一手更新與喬生活】
☛ Instagram: http://www.instagram.com/ohjoe86
approval用法 在 陳國詩的英文分享平台- approve/ approve of差很大... | Facebook 的推薦與評價
approve / approve of差很大老實說,這兩個用法一直到幾年前我用起來都覺得心虛。每回和系上同事說話聊天用到它們,心裡就有些不安,之後總會偷查字典 ... ... <看更多>
approval用法 在 [請益] approve與agree的差別- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
All technicians ____ that the new software is powerful.
選項有 approve 和 agree
想請教版上高手哪個選項才正確?
有使用GOOGLE查詢過兩者都有及物與不及物的用法
還請指點
感謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.170.132
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1457883417.A.824.html
... <看更多>