=================================
「Mean」の用法に柔軟性を!
=================================
Meanは「意味」や「意味する」だけではなく、ネイティブは他にも様々な意味合いとして使っているのはお気づきですか?普段の会話で、誰しもがよく口にする台詞の中に、実はmeanはよく潜んでいるんです。
--------------------------------------------------
1) You are so mean!
→「意地悪!」
--------------------------------------------------
意地悪な人、卑怯な人、不親切な人のことをMeanで表すことができます。性格的な意地悪さを表す場合だけでなく、相手をからかったり、いたずらするなど一時的に意地悪な言動を取る場合にも使われます。後者の場合、「You are so mean」と言うと、冗談っぽい響きになります。
✔普段優しい人が失礼な態度をとったり、不親切なことをした場合は、「You are being mean」と言う。(Beingの用法については、「He is nice」と「He is being nice」の違い https://hapaeikaiwa.com/?p=6905 を参照。)
<例文>
My boss is rude and mean. I can't stand him.
(私の上司って失礼で意地悪なんだよね。やってられないよ。)
Are you making fun of my height? You are so mean!
(私の身長をからかっているの?意地悪!)
Why are you being so mean to him?
(なんで彼にそんな意地悪するの?)
--------------------------------------------------
2) I mean _____.
→「つまり / だって / じゃなくて」
--------------------------------------------------
この用法は、ネイティブが日常会話で頻繁に口にする表現で、基本的には2つの役割があります。1つは、内容を言い換えたり言い直したりする時の「つまり」や「だって」。もう1つは、言い間違えたことを訂正する時の「というか」や「そうじゃなくて」に相当します。
✔相手に「つまり〜ってこと?」と聞き返す場合、「You mean _____?」と言う。
<例文>
Why should I apologize? I mean, it's not my fault.
(なんで私が謝らなきゃならないの?私のせいじゃないのに。)
You mean, you can't make it tonight?
(つまり、今夜来れないってこと?)
We're meeting at 7pm...I mean 8pm tonight.
(今夜、7時…じゃなくて8時集合ね。)
--------------------------------------------------
3) What do you mean?
→「どういうこと?」
--------------------------------------------------
「What do you mean?」は、知らない単語や表現の意味を尋ねているのではなく、相手の意図がよく分からなかったり、もっと具体的に説明してほしい時に使う表現です。例えば、結婚を予定していた友達が「I broke up with my girlfriend.(彼女と別れたんだ)」と言ってきたら、「What do you mean? I thought you were going to propose to her next month.(どういうこと?来月、彼女にプロポーズするんじゃなかったの?)」という具合に使います。
また、相手の発言に衝撃を受けたり、ムカッとした気持ちを示す場合にも使われます。例えば、グループプレゼンの当日、メンバーの1人がプレゼン用の資料を家に忘れてきて、「What do you mean you forgot to bring the handouts? Go back and get it right now!(資料を忘れたってどういうこと?今すぐ取りに行ってよ!)」と言うことで、怒りの気持ちが相手に伝わります。
✔「私の言いたいこと分かる?」は「Do you know/see what I’m mean」と表現するが、日常会話ではDoを省いて「You know what mean?」と言うのが一般的。
✔相手の意向や気持ちを理解したことを伝える場合は「I know/see what you mean.(君の言いたいことは分かるよ)」と表現する。
<例文>
What do you mean? Are you saying that she lied to you?
(どういうこと?彼女が嘘をついたって言いたいの?)
What do you mean you lost my iPad?
(私のiPad失くしたって一体どういうこと?)
He doesn't understand it takes a lot of hard work to become successful. You know what I mean?
(成功するためには一生懸命やる必要があることを彼は分かっていないんだよね。私の言いたいこと分かるでしょう?)
--------------------------------------------------
4) I didn't mean (to) _____.
→「〜するつもりはなかった」
--------------------------------------------------
そんなつもりはなかったのに相手を傷つけてしまった、混乱させてしまった、迷惑をかけてしまった・・・という場合の「そんなつもりはなかった」、「~のつもりではなかった」に相当する表現です。結果として相手に不快な思いをさせてしまったが、最初からそうしたいと思っていたわけではないということが強調され、後悔の気持ちが含まれるのがポイントです。
✔一般的にはI didn’t mean toの後に動詞がフォローするが、「I didn’t mean it(そんなつもりではなかった)」、「I didn’t mean any harm.(悪気はなかった)」、「I didn’t mean for this to happen.(これはわざとではない)」という言い方もある。
<例文>
I didn't mean to hurt your feelings. I'm sorry.
(君を傷つけるつもりはなかったんだ。ごめん。)
I didn't mean to leave you out.
(仲間外れにするつもりはなかったんだ。)
I was just joking. I didn't mean any harm.
(冗談だよ。悪気はなかったんだ。)
--------------------------------------------------
5) I mean it.
→「本気だ / 本心だ」
--------------------------------------------------
冗談やはったりで言っているのではなく、本当のこと、本心であることを主張する時に「I mean it.」と言います。特に、自分の言ったことを相手が真剣に受け止めてくれなかった時などに使われます。例えば「いつかプロ野球選手になる!」と言って友達にバカにされたら、「I mean it!(本気で言っているんだよ!)」と言うことで本気であることが伝わります。
✔逆に「本心ではなかった」と言うなら「I didn’t mean what I said」。
<例文>
You think I'm joking? I mean it. I'm going to be a famous comedian one day.
(冗談だと思っているの?本気だよ。いつか絶対に有名なコメディアンになるから!)
I mean it. I really think that haircut looks good on you.
(本当だよ。その髪型似合っているよ。)
Do you mean it? Are you really going to run a marathon with me?
(本気なの?本当に一緒にマラソンを走ってくれるの?)
--------------------------------------------------
6) That means a lot.
→「あなたにそう言ってもらえると嬉しいです」
--------------------------------------------------
物事に個人的な思い入れがあったり、特別な感情を抱いていること、または(尊敬する人からの)褒め言葉をありがたく思う気持ちを示す場合にもMeanが使われます。
<例文>
Thanks for your kind words. It means a lot to me.
(心のこもった言葉をかけていただき、ありがとうございます。あなたにそう言っていただけるのは光栄です。)
This watch may have no value but it means a lot to me. It was passed down from my grandfather.
(この腕時計に価値はないかもしれませんが、私にとってはかけがえのない宝物なのです。祖父から譲り受けた物なので。)
I understand that you are busy but it would mean a lot if you could show up to my graduation tomorrow.
(忙しいのは重々承知していますが、明日の卒業式に来てくれたら嬉しいです。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過129萬的網紅Aqua Ch. 湊あくあ,也在其Youtube影片中提到,あわよくば・・・ 今日はちゃんと早寝したい・・・(-_-)゜zzz… 『ABZÛ』の名称は、最古の神話からきている。「AB」とは“水”を、「ZÛ」とは“知識”を意味するので、「ABZÛ」は”知の海”のこと。 豊かで力強い生態系の中で、実在する生物をモデルにした何百種類ものユニークな生物をみつけ...
「bring up with意味」的推薦目錄:
- 關於bring up with意味 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
- 關於bring up with意味 在 梁子淇 Facebook 的最讚貼文
- 關於bring up with意味 在 范疇文集 Facebook 的精選貼文
- 關於bring up with意味 在 Aqua Ch. 湊あくあ Youtube 的最佳貼文
- 關於bring up with意味 在 戰犯 WAR Convict Studio Youtube 的最佳解答
- 關於bring up with意味 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的最佳解答
- 關於bring up with意味 在 英文Kao Easy - Why do you bring that up ? (你為什麼提那個 ... 的評價
- 關於bring up with意味 在 34 #yujirohanma #yujiro #hanmayujiro #anime #animeedit ... 的評價
bring up with意味 在 梁子淇 Facebook 的最讚貼文
我最喜歡鍛煉臀腿的動作-相撲硬舉 🍑
#相撲硬舉 是複合式訓練動作,意味著可以啟動多個主要肌群!這個動作拿來練臀超棒,但前提是動作要正確👌🏽
⠀
1️⃣雙腳張開(相撲姿勢)站多寬取決於個人髖關節的靈活度及舒適度,然後將腳趾向外轉
2️⃣胸部位於槓鈴的上方,垂直下放雙手抓住槓鈴
3️⃣拉起來之前,將臀部向下坐,挺胸並順勢拉起
4️⃣注意膝蓋是全程朝外的,不要讓他們向內旋轉
5️⃣在頂部用力擠你的臀部,但要確保不要過度伸展,否則會傷害到背部
6️⃣向下放並重複動作
——————————————-
My FAVORITE exercise ever👉🏽 SUMO DEADLIFTS🙂 Let’s break them down👇🏽
⠀
Sumo deadlifts are a COMPOUND movement, meaning they work multiple major muscle groups!
⠀
They are a PHENOMENAL exercise to build your glutes🍑 but ONLY if you’re doing the exercise properly.
⠀
1️⃣Set up with your feet wide (sumo stance) - “how wide” varies on your hip anatomy, flexibility & comfort. Toes turned outwards
2️⃣Chest right above the bar. As you open up your hips & push your knees OUT, drop straight down & grab the bar
3️⃣Before you even lift the weight, sit back into your hips, bring your chest up & draw your lats down...now lift.
4️⃣PUSH YOUR KNEES OUT THE ENTIRE TIME - do not let them cave-in! This will keep your glutes from engaging in the exercise & wreck your knees
5️⃣At the top, squeeze your glutes! Be sure not to over-extend at the top, it’ll hurt your back.
6️⃣Drop the weight down & repeat!
⠀
If you like this, press like and share💙
#fitness #cardio #workout #sportoutfit #instagood #photooftheday #臀腿日 #imperiumapps #cardio #cardioworkout #有氧 #梁子淇 #子淇的健康生活 #蜜桃臀 #美尻 #健身 #重訓 #減脂 #子淇運動課表
bring up with意味 在 范疇文集 Facebook 的精選貼文
Taiwan Can Achieve More,
But It Takes Bilingualism
台灣可成就更高 但需要「雙語國力」
《作者從事與雙語教育相關的工作已斷斷續續30餘年。雙語已成國策,那就身體力行,開始用雙語發表意見吧。歡迎讀者對此形式提供您的意見及指教》
Among all sustaining forces, what Taiwan lacks most is the force of language. When people talk about a country’s competitiveness, most likely the main benchmarks are the military force, wealth force, technology force or even cultural force. The concept of“Force of Language”rarely came into mind. But in fact, linguistic capability is one of the key factors that can make or break a country in the long run , if not in the short.
在所有的可持續力量中,台灣最缺的就是語言的力量。當人們談論國家的競爭力時,通常主要的標竿都是軍事力量、財富力量、技術力量,甚至文化力量,而想都想不到「語言力量」這回事。但事實上,語言表達的能力,遲早也將是國家成敗的關鍵要素之一。
Examples are plenty. Take the tiny country of Singapore as a sample. Its existence and survival rests upon its capacity in applying and managing multi-lingual resources. Without that force of language, it can’t possibly thrive in a geographical setting as complex as this – with Malaysia on the north, Indonesia on the South-West, India to the West, and, particularly, the landmass of China up north. Geography is both a blessing and a curse to the country of Singapore, but its multi-linguistic capacity is a pure blessing. Without it, Singapore would still have been a trading center in that region and there is no way for it to have become one of the worldwide financial centers as today.
例子不勝枚舉,小小的新加坡就是一個樣本。它的生存,基於它運用、管理多重語言資源的氣度和能力。若缺少了這種「語言國力」,新加坡不可能在如此複雜的地理環境下茁壯 – 北有馬來西亞,西南有印度尼西亞,西有印度,尤其遠遠的北方還有中國這樣一塊大陸。地緣對新加坡這個國家既是祝福也是詛咒,但其多語能量則是百分之百的祝福。若非掌握語言國力,新加坡或許還能成為區域的貿易中心,但沒有可能變成今日的世界金融中心之一。
Hong Kong, in the past tense, also benefited tremendously from its bilingualism. By comparison, the mighty city of Shanghai in China will never replace the economic role Hong Kong used to play for China. I remember a sharp comment made by the past Premier of Singapore, Mr. Lee Kuan Yew. Many years ago when visiting Taiwan, he was asked this question by a reporter : “Can you foresee Shanghai replacing Hong Kong one day“? “Never!”was Lee’s reply. “Why?” Here comes the issue of the force of language, “Because I simply can’t see that the Shanghainese can speak better English than the Hong Kong people”. End of discussion.
香港在過去,也大大得利於它的雙語能力。相較之下,中國上海這個巨型城市,永遠也無法取代過去香港對中國的經濟角色。我猶記得新加坡前總理李光耀的一針見血評論。多年前在造訪台灣時,記者問他:「你能預見上海有一天取代香港嗎」?「絕不可能!」李光耀回答。「為什麼呢」?這裡就看出語言的力量了,「因為我根本看不到上海人的英文能力有超過香港人的一天」。討論就此結束。
Taiwan is good at technology as well as in many other aspects. It produces over 50% of the high-end semiconductor chips for the world’s high-end industrial and military uses, and it also designs at least 25% of the chips for world’s daily electronic devices. Which means, should Taiwan’s economic activities be disrupted by a hostile party , or even worse, should the island country fall under a hostile party’s control, as a consequence, the entire world would be affected severely, even to the point of functionally inoperative.
台灣在科技上很行,其他方面也不錯。在世界的高端工業及軍事應用中,台灣生產的高端半導體晶片佔比超過50%。在日常生活的電子設備上,台灣設計的晶片也至少佔比25%。這意味著,若台灣的經濟活動被某個敵意方擾亂,或在更糟情況下台灣這個島嶼國家落入敵意方的控制,後果將嚴重波及整個世界,甚至導致世界在功能上無法運作。
On top of that, Taiwan is ingenious in meeting unconventional demands for outlandish components. The most apparent case would be that of the birth of Tesla. When Elon Musk couldn’t get designers and factories from other parts of the world to risk making his non-heard-of components, he came to Taiwan and found willing and capable suppliers. Without the ingenuity of Taiwan’s able engineers, Tesla’s EV could have been delayed for many more years and might even have missed its first-to-market timing.
此外,台灣在非傳統、奇思妙想的零組件領域也很高明。最顯著的例子就是特斯拉的誕生。當伊隆馬斯克在世界其他地方碰壁、沒有工廠和設計師願意為他冒險製造那些聽都沒聽過的零組件的時候,他來到台灣找到了出路和供應商。沒有台灣的這份高明和工程師,特斯拉的電動車可能延誤多年,甚至失去市場首發的時機。
In the political arena, Taiwan has been firmly placed in the first tier among countries of democracy. To be fair, Taiwanese citizens still stand eager for eliminating the residual, inherited authoritarian elements in its political system; however, from a global standpoint, the mere presence of this remaining endeavor, by itself, proves that Taiwan has already passed the point of no return of an evolving democratic country.
在政治競技場,台灣已經被牢牢放在了民主國家的前列。但還是得公平地說,台灣公民還在熱切得期待把自己政治體制中那些殘留的、繼承來的威權成份加以剷除。然而從全球眼光來看,這種熱切現象的本身,就足以證明台灣作為一個民主還在演化的國家,在道路上已經沒有回頭餘地了。
In any aspect, Taiwan should have received a much higher level of acknowledgement from the international community than what it gets now. It makes people wonder why it didn’t.
無論哪個角度,台灣都應該得到比現在更高的國際認可和關注。這讓人感到奇怪,為什麼不是這樣呢?
Sure, one can blame the “Cut-Taiwan-off-the-World” program that the neighboring CCP (Chinese Communist Party) exercised. But blaming is not productive, not in everyday life nor in politics. We need self-assertive solutions much more than airing complaints.
當然,我們可以歸咎於中共的「切斷台灣的世界聯繫」招數。但是,歸咎往往是不起積極作用的,在生活中如此,在政治上也一樣。自我斷然提出解決方案,遠比時時抱怨要重要的多。
Citizens in Taiwan need to be able to speak out for Taiwan, not waiting for others to speak for it. To speak out to the world, you need languages! Presently, over 90% of the citizens on this island write and speak in just one language : the written Mandarin Character and the spoken Mandarin plus dialects.
台灣公民有必要自己為台灣發聲,而不是只等待第三方替台灣發聲。既然要自己對世界發聲,那就需要語言(國力)!當前,90%的台灣公民只會用單一的語種書寫和表達:書面的華文系方塊字,和華語加上數種方言。
This causes consequences in two-folds. On the political side, when Taiwan citizens shout in Mandarin, only people who understand Mandarin in other parts of the world can know what Taiwan is shouting for. Sadly, 96% of those who understand are under the firewall enclosure in China. Furthermore, Taiwanese messages are being censored, twisted and manipulated by the CCP in order to prevent its subjects from hearing it.
這造成了雙重後果。在政治面,當台灣公民用華語呼喊時,世界上只有聽得懂華語的人知道台灣在呼喊什麼。遺憾的是,96%聽得懂華語的人被鎖在中國的防火牆內。更糟的是,中共為了防止其控制的人民聽懂,持續不斷得堵絕、扭曲、操弄來自台灣的訊息。
On the economy side, although the top-layer of the academics, businessmen and technical elites are all quite proficient with a second language, mostly English or Japanese, the majority of the able engineers and middle managers in Taiwan cannot communicate efficiently enough to bring out their personal or organizational potentials.
在經濟面,雖然頂端的學術工作者、企業家、技術精英都有不錯的外語能力,例如英文或日文,但是大多數的能幹工程師和中層管理者,還無法有效的通過外語溝通以展示他們自身或組織的真實潛力。
It’s such an obvious yet ignored national issue : Taiwan needs bilingualism for its political sustainability and economic prosperity. A thriving bilingualism in Taiwan can be achieved by flipping its mentality towards education, or by changing its attitudes towards “outsiders” and installing a more open-minded immigration policy.
如此明顯的國家級議題卻遭到忽視:台灣的政治可持續及經濟的繁榮,非需要「雙語國力」不可。若想如火如荼的推動雙語國力,有兩條路可走,一是翻轉其對教育之心態,或改變對「外來者」的態度、建立一套更開放的移民政策。
Either way, Taiwan must implement a bold and innovative approach to this “force of language” challenge. And that approach can start today. Are you ready? Yes, I meant YOU!
不論採哪一種方式,台灣對這「語言國力」的挑戰,必須實施一種既大膽又創新的路數。今天就可以開始,你準備好了嗎?沒錯,說的就是你!
* 更多有關台灣之未來,請往 《范疇 前哨預策網》InsightFan.com
* 註冊為免費會員,瀏覽部份熱點議題電子書、觀點及預先的對策
* 註冊為追蹤會員,支持一個永遠獨立、終身不受任何政治體制管
束、推動台灣世界地位、思考人類文明未來的園地
bring up with意味 在 Aqua Ch. 湊あくあ Youtube 的最佳貼文
あわよくば・・・
今日はちゃんと早寝したい・・・(-_-)゜zzz…
『ABZÛ』の名称は、最古の神話からきている。「AB」とは“水”を、「ZÛ」とは“知識”を意味するので、「ABZÛ」は”知の海”のこと。
豊かで力強い生態系の中で、実在する生物をモデルにした何百種類ものユニークな生物をみつけて。たくさんの魚たちとたわむれると、それぞれの魚たちがリアクションを返してくれる。ただし、その中には捕食種も。広い海をゆったり泳ぎ、これまでにないほど細部にまでこだわった生態系の冒険に出かけよう。
海の底には、忘れ去られたいにしえの秘密が眠っている。でも、深く潜るのは注意! 海の底には、危険が潜んでいることもある。
▷◁-------------------------▷◁
⚓あくたんとの約束⚓
1.配信前の待機所のコメントで会話しない!(初見さんや会話してない人が入りにくい空気が出来るから!)
2.コメントで話題に出ていない他の人の名前を出さない!(他の人の迷惑になるから!)
3.コメント欄で喧嘩しない!変なのはスルー&ブロック!(仲良くしよっ!)
4.伝書鳩は他の人にも迷惑になるのでやらない!(伝書鳩とは…話題に上げてないのに「○○ちゃんが~してたよ~」みたいな、配信のチャット欄などで報告、伝える行為!)
5.配信と無関係の内容のコメントをしない!
あまりにも酷い場合は、NGリストにぶち込みます(´;ω;`)
ルールを守って楽しい生放送にしようね!
[Chat Rules]
Aqua Crew, please remember these basic rules and have fun!
1. No excess chit-chat with other viewers before the stream.
2. Don't bring up other streamers unless I mention them first.
3. Also, don't bother other streamers with, "Hey, guess what Aqua's doing!"
4. Please get along with each other! If anyone tries to start something, ignore them.
5. Keep comments relevant to the stream!
People who can't follow the rules will unfortunately face the Aqua Ban Hammer (´;ω;`)
▷◁-------------------------▷◁
⚓バーチャルメイド、湊あくあ(Minato Aqua)です。
おかげさまでチャンネル登録者数が400000人を突破しました!!!
いつも見てくださる皆様ホントにありがとうございます!
これからも頑張るので応援よろしくおねがいします!
ζ*(・ヮ・)*ζっ https://twitter.com/minatoaqua
▷◁-------------------------▷◁
⚓湊あくあ メンバーシップ⚓
あくあクルー隊員募集中です!
【特典】 ⚓名前の横にメンバーバッチの追加
⚓専用絵文字の使用可能!(随時追加中)
【登録方法】 ⚓YoutubeGamingの「メンバーになる」から登録できます!
登録はこちら➡ https://bit.ly/2SqExRc
▷◁-------------------------▷◁
⚓湊あくあ オリジナルグッズ・ボイス情報⚓
一生懸命ボイスとかデザインとか考えてみました!いろんな私を知ってくれると嬉しいなぁ…!
⚓『オリジナルNEKO Tシャツ』 https://hololive.booth.pm/items/1909785
⚓『【数量限定】2020年卓上カレンダー』 https://booth.pm/ja/items/1745433
⚓『2019年オリジナル誕生日記念ボイス』 https://hololive.booth.pm/items/1705164
⚓『登録者10万人記念オリジナル個人ボイス』 https://hololive.booth.pm/items/1449313
⚓『はじめてのオリジナル個人ボイス』 https://hololive.booth.pm/items/1161272
【⇩海外の購入ページはこちら】
https://www.geekjack.net/minato_aqua
▷◁-------------------------▷◁
⚓Twitter https://twitter.com/minatoaqua
⚓チャンネル登録 https://www.youtube.com/channel/UC1op...
▷◁-------------------------▷◁
⚓ファン関連
【生放送関連のツイート】 #湊あくあ生放送
【湊あくあ関連のツイート】 #湊あくあ
【ファンアート】 #あくあーと
【マーク】⚓
【ファンの呼び名】あくあクルー
【プレゼント宛先】規則➡ https://www.hololive.tv/contact
〒173-0003 東京都板橋区加賀1丁目6番1号 ネットデポ新板橋
カバー株式会社 ホロライブ プレゼント係分 湊あくあ宛
▷◁-------------------------▷◁
bring up with意味 在 戰犯 WAR Convict Studio Youtube 的最佳解答
戰犯 春艷CHUNYAN – Light out 關燈 (Official Music Video)
「有一天晚上,我們去北海岸兜風,突然看到一間很漂亮的廢棄加油站,剛好身上有帶相機,於是我們就花兩個小時把這支MV拍完了。」- 春艷
春艷的歌詞大量汲取自自身的真實生活經驗,對生活直白不掩飾的敘述,帶有一絲絲對世界的挑釁意味,一直都是他作品的正字標記,既不想輕易屈服於社會價值觀,但也無意高舉革命旗幟,而沉溺在自己的世界裡,這樣介於灰色地帶的矛盾性格,也默默地解釋了春艷在音樂風格上的多變,難以形容同時也代表了極高的可塑性。
2017對春艷而言,可說是非常耀眼的一年,除了在顏社音樂發表的夜貓組大受好評之外,個人的創作不論是饒舌技巧的精進、影像美學方面,也逐漸找到了屬於自己的方向。經過一年多的醞釀和準備,以及找到好戰友「Gajulau Y」在編曲和製作上合作的無間,接下來兩人還會帶來更多精采的作品,非常值得關注!
CHUNYAN is a up and coming Taiwanese rapper who is a member of a local Hip-Hop label “War convict music”, He is also the founder of LASABOYZ, in addition to music, also engaged in independent publishing..
For this track, CHUNYAN made beat with his new partner “Gajulau Y”. Between the past year, CHUNYAN and Gajulau Y worked together on their own creation , and tried a lot of possibilities ,
“Lights out” is a radical experiment for two guys in this track, and seeking to bring new voices to Taiwan's underground music scene.
編曲 Producer:Chunyan / Gajulau Y
詞曲 Lyrics:Chunyan
混音/後期 Mixing:陳小律GreenTed
導演 Directed by / A Film by:Chunyan / 陳小律GreenTed
攝影 Director of Photography:陳小律GreenTed
春艷 CHUNYAN
https://www.facebook.com/iamchunyan
https://instagram.com/lasachunyan
https://twitter.com/chunyan6
戰犯 Facebook :https://www.facebook.com/WarConvictStudio/
戰犯 Instagram : https://www.instagram.com/warconvict_666/
Wassup 貓砂 :http://wassup.com.tw/
Wassup 音樂製作頻道 :http://www.youtube.com/c/WassupProducer音樂製作頻道
bring up with意味 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的最佳解答
今日は、秦基博の「ひまわりの約束」を英語で歌ってみました。部屋のテーマがひまわりなので飾りが丁度よかったです♪
Enjoy!
~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~
秦基博 / ひまわりの約束
Motohiro Hata / Himawari no Yakusoku (Sunflower's Promise)
Released 2015
Music/Lyrics: Motohiro Hata
English Lyrics: Rebecca Butler Watanabe
~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~
■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞/LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
Why do you cry even sooner than I?
Before a single tear’s fallen out of my eyes?
Your sorrow grows even more than my own
Until I am no longer sure which of us is hurting the most
When I was alone, I noticed only clouds
Now that you’re here with me I see the light all around
I’ll always be by your side
You’ll never be alone as long as I’m alive
Oh, tell me, what can I do
To see your lovely smile, remain a longer while
‘Cause you know I’d do anything for you
My sunflower so tall and bright
Under your shade I feel your friendship warm and kind
And all the strength you give me
I want to give it back to you because I finally see the truth
I’ve realized the happiness I find just being by your side
Tomorrow calls, telling us to move on
Oh, but even if we go our separate ways
I don’t know when, but I’ll see you again
I have faith that the future will bring us back together someday
And now, even though we are so far apart
I see our footsteps always joined as one in our hearts
Every day by your side
Gave me a memory that I will keep alive
Those small but special moments
So when we say goodbye, I’ll wave my hand up high
And smile as I so fondly reminisce
My sunflower so tall and bright
Under your shade I feel your friendship warm and kind
And all the strength you give me
I want to give it back in spades, but I know just what you will say
That being here and sharing all my love is more than enough
そばにいたいよ 君のために出来ることが 僕にあるかな
soba ni itai yo kimi no tame ni dekiru koto ga boku ni aru kana
いつも君に ずっと君に 笑っていて ほしくて
itsumo kimi ni zutto kimi ni waratte ite hoshikute
ひまわりのような まっすぐなその優しさを
himawari no you na massugu na sono yasashisa wo
温もりを 全部
nukumori wo zenbu
これからは僕も 届けていきたい
kore kara wa boku mo todokete ikitai
本当の幸せの意味を見つけたから
hontou no shiawase no imi wo mitsuketa kara
bring up with意味 在 英文Kao Easy - Why do you bring that up ? (你為什麼提那個 ... 的推薦與評價
(B) Working hard to bring home the bacon. (努力工作,成就自我) (5) bring home :除了當「帶~回家」,也有一層的意思用法: ... ... <看更多>