【一起在Vogue 總部學英文吧】祝大家在連假好好 "decompress" 😀
最近為了一個新課程在建置一個超大型口說、寫作的語料庫,因此大量地分析了很多的文章、影集、和 podcasts 逐字稿分析。
也因此重看了 Vogue 的 73 Questions with XXX 系列特輯。這集訪問的是知名Hollywood 影星 Emily Blunt。在影片一開始,攝影者問了 Emily Blunt 為什麼在 Vogue? (因為很多影片是在名人家中拍攝):
Interviewer: Why are you here on the Vogue floor?
Emily: So, Anna is in Europe for the week, and she's asked me to take over the offices for her.
Interviewer: Big shoes to fill.
Emily: I know. Come with me.
1️⃣ So 在這邊是發語詞,不是因此
2️⃣ Anna 是知名、兇悍的 Vogue 主編 Anna Wintour,也是電影 The Devil Wears Prada 當中 Meryl Streep 真的在描繪的人。
3️⃣ she's asked me 是 she has asked me 的縮寫版
4️⃣ have big shoes to fill 這個在這邊代表的是「(因前人做太好) 工作不好做、責任重大的意思)」。這邊提供更精確的意思:to have to work really hard in order to live up to the high standards set by the person who had the job before you
5️⃣口語中,在回應你同意對方所說的、所描繪的狀況、情緒,他們很少用 I agree with you on that. (太正式) I know...I know right...是他們生活常講的。
在其中一幕, Vogue 裡的人叫 Emily 在兩條皮帶中選擇一條。她覺得很難抉擇,並說:It's a tough call. 這邊的 call 是決定、不是打電話。我們也常說 Good call! (好決定、挑得好)
在另外一幕,Emily 被問到她最喜歡的「放鬆」方式。Interviewer 問的是 Best way to decompress? Emily 說她會做 Transcendental Meditation (超覺靜坐)來放鬆。這邊的放鬆一字不是大家常見、常用的 relax. 也是我們可以記起來用用看的!
So guys, hope you all get to decompress over the long weekend!
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過267萬的網紅阿滴英文,也在其Youtube影片中提到,有時在網路上看到一些英文字完全看不懂,因為它們是縮寫,有自己的意思!讓滴妹來幫你解釋解釋常用的英文abbreviation! 訂閱阿滴英文 ▶ http://bit.ly/rde-subscribe 支持阿滴英文 ▶ http://pressplay.cc/rayduenglish 英文縮寫 1....
「by the way縮寫」的推薦目錄:
- 關於by the way縮寫 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文
- 關於by the way縮寫 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
- 關於by the way縮寫 在 小女子的大日子 Facebook 的最佳貼文
- 關於by the way縮寫 在 阿滴英文 Youtube 的最佳貼文
- 關於by the way縮寫 在 [字彙] 一些縮寫..... 的評價
- 關於by the way縮寫 在 【原來如此】btw、idk、tbh!10個外國人常用的生活英文縮寫 的評價
- 關於by the way縮寫 在 bytheway意思的蘋果、安卓和微軟相關APP,PTT、DCARD 的評價
- 關於by the way縮寫 在 bytheway意思的蘋果、安卓和微軟相關APP,PTT、DCARD 的評價
- 關於by the way縮寫 在 btw是什麼意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的評價
- 關於by the way縮寫 在 btw是什麼意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的評價
- 關於by the way縮寫 在 聊聊日常生活中常見的英文縮寫 - Mobile01 的評價
by the way縮寫 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
[時事英文] Trees can talk!
今天是地球日,讓我們了解一下我們的星球吧。太神奇了,我從來不知道樹有可以跟彼此溝通的網路,而且竟然是透過真菌!最神奇的是,樹還能透過這個系統幫助彼此,甚至排擠不受歡迎的植物。
在閱讀的同時也享受一下森林的照片,來深呼吸!
Forest Sounds:https://youtu.be/d0tU18Ybcvk?t=280
★★★★★★★★★★★★
《BBC報導》:
It's an information superhighway that speeds up interactions between a large, diverse population of individuals. It allows individuals who may be widely separated to communicate and help each other out. But it also allows them to commit new forms of crime.
1. the information superhighway 資訊高速公路
2. speed up(使)加速;提高(……的)速度
3. diverse 多種多樣的
4. help each other out 互相幫助
5. commit a crime 犯罪
這是一條資訊高速公路,可使龐大且多元的族群互動加速。這讓相距甚遠的個體得以交流並相互協助。但這也使它們犯下新的罪行。
★★★★★★★★★★★★
No, we're not talking about the internet, we're talking about fungi. While mushrooms might be the most familiar part of a fungus, most of their bodies are made up of a mass of thin threads, known as a mycelium. We now know that these threads act as a kind of underground internet, linking the roots of different plants. That tree in your garden is probably hooked up to a bush several metres away, thanks to mycelia.
6. fungus 真菌*
7. mycelium 菌絲體
8. A be made up of B A是由B組成的**
9. act as 充當;起⋯⋯作用
10. be hooked up to 連接
11. thanks to sb/sth 幸虧;由於
不,我們不是在說網際網路,我們說的是真菌。儘管蘑菇可能是真菌中最為人熟知的部分,但它們的主體大部分是由許多被稱為菌絲體的細絲所組成。如今,我們知道這些細絲就像地下網路,聯繫著不同植物的根。得益於菌絲體,你花園中的那棵樹可能已與幾公尺外的灌木叢相連了。
*「fungus」為單數名詞,其複數形在英式英文中作「fungi」,在美式英文中則為「funguses」。詳參《劍橋詞典》:https://bit.ly/3cRxoTt
**在「A be made up of B」中,B通常為複數,表示A是由許多B所組成,如「This group is made up of 40 girls.」。而「A be made of B」則為「A是由B製成的」,意即物理變化,在製作過程中原料的本質不變,可以從成品A中辨認出原料B,例如:「木椅」顯然是由「木頭」製成的——「This chair is made of wood.」。
★★★★★★★★★★★★
The more we learn about these underground networks, the more our ideas about plants have to change. They aren't just sitting there quietly growing. By linking to the fungal network they can help out their neighbours by sharing nutrients and information – or sabotage unwelcome plants by spreading toxic chemicals through the network. This "wood wide web", it turns out, even has its own version of cybercrime.
12. the more…the more… 愈⋯⋯愈⋯⋯
13. nutrient 養分
14. sabotage 蓄意破壞
15. toxic chemical 毒性化學物質
16. it turns out 原來;結果表明
17. cybercrime 網路犯罪
18. wood wide web 森林資訊網*
我們愈瞭解這些地下網路,便愈需改變對植物的想法。它們並不只是靜靜地坐在那裡長大。透過真菌網路的連接,它們可藉由共享營養與資訊來幫助它們的鄰居——或者利用此一網路來散播毒性化學物質以破壞不受歡迎的植物。原來這種「森林資訊網」甚至有它們自己的網路犯罪版本。
*由於網址總以「World Wide Web」(全球資訊網)的縮寫「www」開頭,作者遂以「wood wide web」為諧音,來形容植物間的溝通網路。
★★★★★★★★★★★★
It has taken decades to piece together what the fungal internet can do. Back in 1997, Suzanne Simard of the University of British Columbia in Vancouver found one of the first pieces of evidence. She showed that Douglas fir and paper birch trees can transfer carbon between them via mycelia. Others have since shown that plants can exchange nitrogen and phosphorus as well, by the same route. Simard now believes large trees help out small, younger ones using the fungal internet. Without this help, she thinks many seedlings wouldn't survive.
19. piece together 拼湊
20. Douglas Fir 黃杉(道格拉斯冷杉)
21. Paper Birch 美洲樺(紙皮樺)
22. nitrogen 氮
23. phosphorus 磷
24. by the same route 藉由相同的途徑
25. seedling 幼苗;苗木
拼湊真菌網路的作用已花費數十年。1997年,溫哥華英屬哥倫比亞大學的蘇珊・西馬德發現了首要證據的其中之一。她證明黃杉與紙皮樺可藉由彼此間的菌絲體轉移碳。此後,其他人證明了植物亦可以相同途徑交換氮和磷。西馬德現在認為,大樹可以真菌網路幫助年紀較輕的小樹木。她認為,沒有這種幫助,許多幼苗或將無法生存。
★★★★★★★★★★★★
Another report suggests that tomato plants can 'eavesdrop' on defense responses and increase their disease resistance against potential pathogen. So not only do the mycorrhizae allow plants to share food, they help them defend themselves. It's not just tomatoes that do this. Broad beans also use fungal networks to pick up on impending threats – in this case, hungry aphids. It was found that broad bean seedlings that were not themselves under attack by aphids, but were connected to those that were via fungal mycelia, activated their anti-aphid chemical defenses. Those without mycelia did not.
26. eavesdrop on 竊聽
27. defense response 防禦機制
28. disease resistance 抗病性;抗病力
29. pathogen 病原體
30. mycorrhizae 菌根(複數);mycorrhiza 菌根(單數)
31. broad beans 蠶豆
32. pick up on 注意到(他人未注意到的事物)
33. an impending threat 迫近的威脅
34. aphid 蚜蟲
35. under attack 遭受攻擊
36. chemical defense 化學防禦
另一份報告顯示,番茄植物可以「竊聽」防禦機制,並增強它們對潛在病原體的抗病力。因此,菌根不僅可使植物共享食物,還可幫助它們保護自己。不是只有番茄能做到這點。蠶豆也會利用真菌網路來探知即將來臨的威脅——在此一情況下,是飢餓的蚜蟲。蠶豆幼苗本身並不會受蚜蟲攻擊,但藉由真菌的菌絲體與受到襲擊的蠶豆相連接,則會啟動其抗蚜蟲的化學防禦。那些沒有菌絲體的植物並無此一機制。
★★★★★★★★★★★★
But just like the human internet, the fungal internet has a dark side. Our internet undermines privacy and facilitates serious crime – and frequently, allows computer viruses to spread. In the same way, plants' fungal connections mean they are never truly alone, and that malevolent neighbours can harm them. For one thing, some plants steal from each other using the internet. Some of these plants, such as the phantom orchid, “steal” the carbon they need from nearby trees, via the mycelia of fungi that both are connected to.
37. have a dark side 有黑暗的一面
38. undermine 損害
39. facilitate 促使
40. in the same way 同樣地
41. never truly alone 從未真正獨自一人
42. malevolent 有惡意的;歹毒的
43. for one thing 首先;一方面
44. steal from 偷竊
45. the phantom orchid 雪蘭(幻影蘭花)
但就像人類的網路,真菌的網路也有黑暗的一面。我們的網際網路破壞了隱私並助長了嚴重的犯罪——使電腦病毒經常得以傳播。同樣地,植物間的真菌連結意味著它們並非形單影隻,因此歹毒的鄰居便可傷害它們。一方面,一些植物透過網路相互偷竊。其中如雪蘭,藉由連接彼此的真菌菌絲體從鄰近樹木「竊取」自身所需的碳。
★★★★★★★★★★★★
Overall, these fungal networks make communication between plants, including those of different species, faster, and more effective. We don't think about it because we can usually only see what is above ground. But most of the plants you can see are connected below ground, not directly through their roots but via their mycelial connections.
46. overall 總體而言
47. fungal networks 真菌網
總體而言,這些真菌的網路使植物(包括那些不同種類的植物)之間的通訊更快、更有效率。我們沒想過,因為通常我們只能看見地面上的東西。但多數你可見的植物並非逕由根部而是透過菌絲體的聯繫在地底下相互連接。
《BBC報導》: https://bbc.in/2zCsLOR
圖片出處:之前在溪頭和阿里山拍的 🙂
★★★★★★★★★★★★
我們的星球是不是超棒的!下次可以試著跟樹木說話。
Video:https://youtu.be/yWOqeyPIVRo
★★★★★★★★★★★★
CLIL(Content and Language Integrated Learning)是將學科內容和外語學習相結合,用外語教授科學、地理、歷史、藝術等內容,從而促進語言和學科知識的雙重學習:http://bit.ly/2K5l3PM
CLIL英文詞彙——Math:https://bit.ly/2YdERbc
Earth Day 2019:https://bit.ly/2ShSjY4
by the way縮寫 在 小女子的大日子 Facebook 的最佳貼文
大家都追完愛的迫降了嗎?有沒有人跟我一樣深陷坑底的?🙋♀🙋♀
Blue Monday來看 #둘리CP 李正赫跟尹世理完拼貼吧😍
看看男神跟女神跟我們凡人一樣玩拼貼的水準到哪!XD
喜歡這部劇的朋友,可以繼續看下去小女子的韓文小科普:
🇰🇷小女子的韓文小科普🇰🇷
1. 南韓網友稱男女主角為 #둘리CP (念法接近 two利 CP)或리리CP,就是:兩位利情侶的意思。
因為男主跟女主名字都有個利發音, 利正赫跟尹世理,在韓文寫法是一樣的。(CP意指情侶,南韓網友取自於couple的縮寫)
2. 雖然說是2利 CP,許多翻譯會把男主的名字翻成利正赫是錯誤的喔,#正赫姓李不姓利(好饒舌)。
在北朝鮮「李」姓唸法跟中文一樣念「ㄌㄧ」,但是「李」姓在南朝鮮被音譯為「ㄧ」,所以在不清楚北朝鮮念法的情況下,才會意外地翻成「利」
以上,最近很認真在準備韓文考試,難得的囉唆地跟大家分享學習到的一些東西,希望你們會喜歡XD
#愛的迫降 #사랑의불시착 ##둘리커플 #리리커플
by the way縮寫 在 阿滴英文 Youtube 的最佳貼文
有時在網路上看到一些英文字完全看不懂,因為它們是縮寫,有自己的意思!讓滴妹來幫你解釋解釋常用的英文abbreviation!
訂閱阿滴英文 ▶ http://bit.ly/rde-subscribe
支持阿滴英文 ▶ http://pressplay.cc/rayduenglish
英文縮寫
1. FYI: For Your Information 供你參考
2. BAE: Before Anyone Else 北鼻寶貝
3. LOL: Laugh Out Loud 大笑
4. YOLO: You Only Live Once 人生只有一次
5. BTW: By The Way 喔對了
6. ASAP: As Soon As Possible 越快越好
7. TBH: To Be Honest 說實話
8. TBT: Throwback Thursday 舊照重PO
9. FAQ: Frequently Asked Questions 常見問題
10 . FML: Fuck My Life 這個,大家應該都懂吧
11. TGIF: Thank God It’s Friday 感謝老天是星期五了
12. RSVP (Répondez S'il Vous Plaît) 希望你能回覆
13. TTYL: Talk To You Later 晚點聊
上一部影片 留學生注意!5件出國留學必做的事 http://youtu.be/YJQatyZVSMU
下一部影片 解惑!超難翻譯成英文的中文! http://youtu.be/6mklxNlzNhI
更多阿滴:
http://facebook.com/rayduenglish
http://instagram.com/rayduenglish
http://rayduenglish.com
合作邀約:rayduenglish@gmail.com
by the way縮寫 在 【原來如此】btw、idk、tbh!10個外國人常用的生活英文縮寫 的推薦與評價
1. tbh:to be honest 老實說 · 2. lmao:laugh my ass off 笑到不行、超爆笑 · 3. btw:by the way 順帶一提 · 4. ttyl:talk to you later 晚點聊 · 5. idk ... ... <看更多>
by the way縮寫 在 btw是什麼意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的推薦與評價
「by the way」 ... give a fuck=care的意思... 「Good Luck」的縮寫=GL.【心得】歐服常看到英文簡寫用語整理@TERA 哈啦板- 巴哈姆特玩歐服時常常被朋友問這外國人講 ... ... <看更多>
by the way縮寫 在 [字彙] 一些縮寫..... 的推薦與評價
請教版上先進 .....
關於一些英文非正統的簡寫 .....
Example,
are --> r
because --> cos
you --> u
thanks --> thx,tnx, tkx
有人可以分享其它的嗎 ?
Thank you
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.55.182
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: thewindjuei (NorAnyCaseToStruggleFor) 看板: Eng-Class
標題: Re: [字彙] 一些縮寫 .....
時間: Sun Oct 10 10:37:26 2004
<Advanced 10>彭蒙慧英語2004 10
OIC Oh, I see.
RUOK Are you OK?
GAL Get a life
MTE My thoughts exactly
XLnt Excellent
GR8 Great
W84M Wait for me
TTUL Talk to you later
BFN Bye for now
WTG Way to go!
WRU Where are you?
CW2CU Can't wait to see you.
LOL Laugh out loud
BTW By the way
for more, go to
https://www.webopedia.com/quick_ref/textmessageabbreviations.asp
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.2.181
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: canzone (短歌) 看板: Eng-Class
標題: 請問網路用語,謝謝!~
時間: Fri Sep 9 11:17:23 2005
請問版上的大大以下兩個網路用語:
1.ppl
2.99(這是在要下線前打的..我說晚安,對方丟給我這樣)
謝謝大家!!~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.174.220.187
... <看更多>