=================================
「別れる」「フラれる」「離婚する」など失恋まつわる英語表現
=================================
付き合っていた恋人と「別れました」、好きだったのに「振られました」、結婚相手と「離婚しました」などの失恋表現を、ネイティブは日常会話でどのように言っているのかご紹介いたします。
~恋人との失恋~
--------------------------------------------------
1) Break up (with ____ )
→「〜と別れる」
--------------------------------------------------
カップルが別れることを表現する際に最もよく使われる表現でしょう。「私たちは別れました」は「We broke up」になりますが、「〜が〜を振りました」のように、別れを切り出したのがどちらであるのかをはっきり示す場合は、振った人を主語にして、「break up」の後に「with + フラれた人」を付け加え、「Tom broke up with her.(トムは彼女を振りました)」のように表現します。
✔音楽バンドやグループが解散するときにも「Break up」が使われる。
<例文>
I broke up with my girlfriend yesterday.
(昨日、彼女と別れました。)
We broke up last month. Things just didn't work out.
(私たちは先月別れました。結局うまくいかなくて。)
Why did you break up with her?
(何で彼女と別れたの?)
〜会話例1〜
A: John broke up with his girlfriend yesterday.
(ジョン昨日彼女と別れたんだってさ。)
B: Really? They were only together for 1 month. What happened?
(本当に?まだ一ヶ月しか付き合ってなかったのに。何があったの?)
--------------------------------------------------
2) Dump _____ / Get dumped (by ____ )
→「〜を振る / (〜に)フラれる」
--------------------------------------------------
上記の「break up (with)」よりも口語的な表現としてよく使われる言い回しです。「〜を振る」と言う場合は「Dump _____」、「フラれた」という場合は「Got dumped」、「〜にフラれた」のように誰にフラれたのかも示す場合は「Got dumped by _____」と表現します。
<例文>
I heard Jack dumped his girlfriend.
(ジャックが彼女を振ったらしいよ。)
I got dumped [by my girlfriend]. She said I'm too nice. What does that even mean?
(彼女に振られたよ。僕が優しすぎるって。それって一体どういうこと?)
〜会話例〜
A: What's wrong? You don't look like yourself. Is everything OK?
(どうしたの?いつもの自分らしくないよ。大丈夫?)
B: I just got dumped by my girlfriend. She sent me a text saying we should end it.
(今さっき、彼女に振られちゃったんだ。別れようってメールが送られてきて。)
~結婚相手との破局~
--------------------------------------------------
Get a divorce / Get divorced
→「離婚する」
--------------------------------------------------
離婚することは「Divorce」を使って表現するのが最も一般的です。「Divorce」は名詞(離婚)としても動詞(離婚する)としても使えるため、「I divorced my wife(妻と離婚しました。)」と表現することもできますが、その場合、自分(主語の人物)から離婚を切り出したニュアンスになります。しかし、離婚したことを人に話すときは、どちらから離婚に踏み切ったのかまで細かく説明せず、「Get a divorce」や「Get divorced」を使って、「They got a divorce(彼らは離婚しました)」や「My parents got divorced(私の両親は離婚しました)」のように、単に離婚したことだけを伝えるのが一般的です。
✔離婚手続き中のことを「going through a divorce」と表現する。
<例文>
It's pretty common for married couples in the U.S. to get a divorce.
(アメリカでは離婚することはよくあることです。)
He's going through tough times right now. He's actually going through a divorce.
(彼、今大変な時期を迎えていて。実は離婚を手続き中なんだ。)
〜会話例〜
A: Mike just called me and said, Tony and Kate are getting a divorce.
(さっき、マイクから電話があって、トニーとケイトは離婚するんだって。)
B: What? They're getting divorced? What about their kids?
(え?離婚するの?子供達はどうなるの?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅一二三渡辺,也在其Youtube影片中提到,日本初のダチョウ料理専門店、 ライダーズカフェMACHⅢ 大阪府堺市美原区北余部469-6 TEL&FAX072-361ー3171 http://www.h4.dion.ne.jp/~maltuha/index.html ●絶版★改 ハイパフォーマンスマシンと化し、 今なお愛され続ける絶版車両を...
「end up名詞」的推薦目錄:
- 關於end up名詞 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
- 關於end up名詞 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
- 關於end up名詞 在 EZ Talk Facebook 的最佳貼文
- 關於end up名詞 在 一二三渡辺 Youtube 的精選貼文
- 關於end up名詞 在 每日一字: end up 的用法End up 是一個很難捉摸的片語. 1. end... 的評價
- 關於end up名詞 在 end up後面加什麼的評價費用和推薦,FACEBOOK、DCARD 的評價
- 關於end up名詞 在 end up後面加什麼的評價費用和推薦,FACEBOOK、DCARD 的評價
- 關於end up名詞 在 #英文wind up的意思? - 語言板 | Dcard 的評價
end up名詞 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
「別れる」「フラれる」「離婚する」など失恋まつわる英語表現
=================================
付き合っていた恋人と「別れました」、好きだったのに「振られました」、結婚相手と「離婚しました」などの失恋表現を、ネイティブは日常会話でどのように言っているのかご紹介いたします。
~恋人との失恋~
--------------------------------------------------
1) Break up (with ____ )
→「〜と別れる」
--------------------------------------------------
カップルが別れることを表現する際に最もよく使われる表現でしょう。「私たちは別れました」は「We broke up」になりますが、「〜が〜を振りました」のように、別れを切り出したのがどちらであるのかをはっきり示す場合は、振った人を主語にして、「break up」の後に「with + フラれた人」を付け加え、「Tom broke up with her.(トムは彼女を振りました)」のように表現します。
✔音楽バンドやグループが解散するときにも「Break up」が使われる。
<例文>
I broke up with my girlfriend yesterday.
(昨日、彼女と別れました。)
We broke up last month. Things just didn't work out.
(私たちは先月別れました。結局うまくいかなくて。)
Why did you break up with her?
(何で彼女と別れたの?)
〜会話例1〜
A: John broke up with his girlfriend yesterday.
(ジョン昨日彼女と別れたんだってさ。)
B: Really? They were only together for 1 month. What happened?
(本当に?まだ一ヶ月しか付き合ってなかったのに。何があったの?)
--------------------------------------------------
2) Dump _____ / Get dumped (by ____ )
→「〜を振る / (〜に)フラれる」
--------------------------------------------------
上記の「break up (with)」よりも口語的な表現としてよく使われる言い回しです。「〜を振る」と言う場合は「Dump _____」、「フラれた」という場合は「Got dumped」、「〜にフラれた」のように誰にフラれたのかも示す場合は「Got dumped by _____」と表現します。
<例文>
I heard Jack dumped his girlfriend.
(ジャックが彼女を振ったらしいよ。)
I got dumped [by my girlfriend]. She said I'm too nice. What does that even mean?
(彼女に振られたよ。僕が優しすぎるって。それって一体どういうこと?)
〜会話例〜
A: What's wrong? You don't look like yourself. Is everything OK?
(どうしたの?いつもの自分らしくないよ。大丈夫?)
B: I just got dumped by my girlfriend. She sent me a text saying we should end it.
(今さっき、彼女に振られちゃったんだ。別れようってメールが送られてきて。)
~結婚相手との破局~
--------------------------------------------------
Get a divorce / Get divorced
→「離婚する」
--------------------------------------------------
離婚することは「Divorce」を使って表現するのが最も一般的です。「Divorce」は名詞(離婚)としても動詞(離婚する)としても使えるため、「I divorced my wife(妻と離婚しました。)」と表現することもできますが、その場合、自分(主語の人物)から離婚を切り出したニュアンスになります。しかし、離婚したことを人に話すときは、どちらから離婚に踏み切ったのかまで細かく説明せず、「Get a divorce」や「Get divorced」を使って、「They got a divorce(彼らは離婚しました)」や「My parents got divorced(私の両親は離婚しました)」のように、単に離婚したことだけを伝えるのが一般的です。
✔離婚手続き中のことを「going through a divorce」と表現する。
<例文>
It's pretty common for married couples in the U.S. to get a divorce.
(アメリカでは離婚することはよくあることです。)
He's going through tough times right now. He's actually going through a divorce.
(彼、今大変な時期を迎えていて。実は離婚を手続き中なんだ。)
〜会話例〜
A: Mike just called me and said, Tony and Kate are getting a divorce.
(さっき、マイクから電話があって、トニーとケイトは離婚するんだって。)
B: What? They're getting divorced? What about their kids?
(え?離婚するの?子供達はどうなるの?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
end up名詞 在 EZ Talk Facebook 的最佳貼文
#EZTALK #你不知道的美國大小事
#coronavirus
America starts to open up—but is it ready?
🇺🇸美國開始解除封城,但,真的準備好了嗎?👀
許多國家的肺炎疫情已逐漸趨緩,因此美國日前陸續宣布解禁,但是這樣子解禁是否言之過早?
進入文章之前,先看看單字~
1. toll「傷亡;損失」:death toll「死亡人數」,而economic toll就是「經濟損失」。
2. staggering「令人咋舌的,驚人的」
3. criterion「標準,準則」:複數型比較特別,是criteria。
4. downward「朝下地」:字尾 -ward有「朝向~、往~」的意思。
5. trajectory「軌跡」:指將物體拋出去之後的軌跡。
6. legally binding「有法律約束力的」:bind當動詞,指「綑綁」,所以binding的意思延伸為「有約束力的」。
7. peak「達到高峰」:peak在這裡當動詞,也可當名詞,指「最高點,高峰」。
8. plateaue「穩定,停滯」:一樣在這裡當動詞。
9. (Only) time will tell.「唯有時間能證明。」:指某件事情的真相只能等真正發生之後才能知道。
--
In the United States, the coronavirus pandemic has resulted in a huge death toll. Over 76,000 deaths have been recorded as of May 8, and the total is expected to reach 100,000 by the end of the month. But the virus has taken a huge economic toll as well. The unemployment rate has risen to a staggering 14.7 percent, the highest since the Great Depression of the 1930s. And then there’s the emotional toll. After months of social distancing, people are lonely, depressed and desperate to see their friends and loved ones.
新冠病毒疫情在美國造成大量死亡。到5月8日為止,死亡人數超過7萬六千名,預計這個月底會攀升到十萬人。這個病毒也引發大量經濟損失;失業率攀升到驚人的14.7百分比,是1930年代經濟大蕭條以來的最高記錄。除此之外,人們的心理創傷也到達頂點。在經過數月的社交隔離,大家因無法跟朋友與親人見面而感到孤單、憂鬱甚至絕望。
Worried that mass unemployment may eventually cause more loss of life than the coronavirus, the federal government has made the decision to begin reopen the economy and let people return to work. The White House hopes that states will only reopen their economies if they meet the following criteria: (A) a “downward trajectory” in new coronavirus cases over a 14-day period; (B) an upward trend in testing and contact tracing. These criteria aren’t legally binding, however, and in many of the states that are opening up, case numbers are still rising.
出於擔心高失業率所導致的死亡人數將多過病毒所直接引發的死亡人數,聯邦政府日前決定重啟經濟,讓民眾返回職場。白宮表示,各州如果能滿足以下標準,就能解除封城:(A)病毒感染案例連續超過14天持續下降。(B)採檢與追蹤感染案例持續上升。不過這些標準不具法律強制效果,而許多陸續放鬆解禁的州,該地的疫情依然攀升中。
In Missouri, for example, where the number of new positive cases is still growing, businesses will be allowed to open again this week, and people will be allowed to attend concerts—as long as people stay at least six feet apart. But is this a wise decision? Although the outbreak has either peaked or plateaued in most of the country, the vast majority of the population hasn’t been infected yet, and has no immunity. Some experts worry that opening up too quickly could lead to a second wave of infections in the fall. The decision of when to open up is a difficult one to make for each state, and only time will tell if their decision was correct.
以密蘇里州為例,新感染人數持續攀升,同時商業活動也將在本週開放,人們將可以參加演唱會,只要人與人之間距離拉開至少6尺。但這是個明智的決定嗎?雖然美國多數地區的疫情已達到高峰或出現平緩,絕大多數人口尚未被感染,因此缺乏免疫力。部分專家擔憂,太早解除封城會導致秋天第二波疫情爆發。決定解除封城的時間是各州政府頭痛的問題,只有時間才能告訴我們這個決定是否正確。
end up名詞 在 一二三渡辺 Youtube 的精選貼文
日本初のダチョウ料理専門店、
ライダーズカフェMACHⅢ
大阪府堺市美原区北余部469-6
TEL&FAX072-361ー3171
http://www.h4.dion.ne.jp/~maltuha/index.html
●絶版★改
ハイパフォーマンスマシンと化し、
今なお愛され続ける絶版車両を紹介するこのコーナー。
今週の車両はKAWASAKI 500SS MACH3 "H1"
モンスター2ストロークマシンの代名詞を紹介!!
番組のHPで、
http://www.likeawind.jp/index.html
http://jp.youtube.com/watch?v=xh6SSuO6J_I
ヤマハ・SR(エスアール)とは、ヤマハ発動機が販売しているオートバイで、主に単気筒エンジンを搭載したシリーズ車種を指す。
The series model in which the single cylinder engine is chiefly installed is indicated with the motorcycle that YAMAHA MOTOR is selling with Yamaha Motor Co., Ltd. and SR (Esarl).
SR400
SR400 is a long seller that keeps putting on the market in 1978, changing neither a basic design nor the design up to the present time in 2008 since then, and selling it. Only this SR400 is manufactured and being sold now.
Details to sale
It is the beginning as the April Fool ..motorcycle magazine "Motoraidar".. project in 1977 to have published the car that doesn't exist as "Shortly new car Yamaha Motor Co., Ltd. loading Bonn bar of the sale (Road Bomber)". This loading Bonn bar was a loading sports motorcycle installed in an original, double Cradle frame by the Gemaei design with an engine of dirt bike XT500 of Yamaha Motor Co., Ltd.. Because it was a quite complete motorcycle when seeing in the photograph in space, the order from the reader surely poured in instinctively with the new car of fictitious of the April Fool project. The SR series was born by details like the joke of Yamaha Motor Co., Ltd.'s that was the manufacturer of XT500 becoming serious from turning out the market there, designing, and having started producing. The first SR was a dress of the motocross style like the improvement steering wheel and the engine guard, etc. like motocross because it had been made from such details at that time in halfway.
Initial SR : to the motorcycle it and the long seller car of the dimension at all in the quality improvement etc. in now and old times though making is also sweet, and the engine trouble etc. were frequent.
The chassis etc. of the body have received the change in several-time by
restyling.
As the sports motorcycle of Japan, it is a long seller. Moreover, it is typical as the base car of the cafe racer custom, and variously customized Toraccarcastam etc. in addition in recent years.
The aluminum Cast wheel and the specification were changed and numbers of sales decreased sharply to the sale rapidly at first though it was a wire spoke wheel (The specification was in haste changed to the spoke wheel by the demand from the user and get off the hook). The journalist is talking that SR will not be produced after this if this specification change doesn't exist.
Afterwards, sales of SR for a certain period of time gets depressed, and it passes out of print or, however, the racer replica boom is an end retro trendiness where the time talked about in the manufacturer exists in the age. As for the motorcycle of the retro style, there is only SR, and numbers of sales will expand rapidly here at that time, too.
There is the direction thought to have related this retro trendiness to the
long seller of SR today.
A very exceptional, at that time degenerated restyling of changing the reception desk brake from the disk into the drum was done in 1985. SR seems it is because of popular as the retro motorcycle in this as the custom of making to the drum exists in the after market. Moreover, SRX400/600 of the brother car that aimed at a higher performance appeared in the same year, and seeming the differentiation with it. There seems to have been a layer where negative eyes were turned to restyling that changed the brake daring old-fashioned though the drum brake making was popular among the layer where SR was seen as a base of the classic motorcycle style custom, too. The manufacturer purely became a cafe racer style a little at the same time as the height of the steering wheel lowered a little, and the step position retreated.
Various security standards are strengthened in 2001 it seems that it misappropriated it from seeming (The reception desk spoke wheel was crossed by 250 it and 400 the single disc brake though was 250?400 in the number of reception desk disk brakes) that drug star's front wheel had been used though SR made the reception desk brake a disk again for the correspondence. Parts of SR come to be going to misappropriate parts of another car from this next term for the cost cutting.
end up名詞 在 #英文wind up的意思? - 語言板 | Dcard 的推薦與評價
今天在看voicetube的時候看到下面的翻譯:但查字典查到的意思卻是:我剛如何理解這句話的意思呢?懇請各位英文神人幫小弟解惑感謝,還是其實應該wind ... ... <看更多>
end up名詞 在 每日一字: end up 的用法End up 是一個很難捉摸的片語. 1. end... 的推薦與評價
台式英文回收站 ... End up 是一個很難捉摸的片語. 1. end 是一個完全不及物動詞, 也就是後面不需要補語. 例如: (O) The war ended. (S + Vi.) 2. 但end 加上介副詞up 成為 ... ... <看更多>