其實漢傳大藏經裡面翻譯密宗的部份,有時候是有他們當年的執著,其中一個就是性別上的執著(或歧視)。
其中代表智慧的文殊菩薩,其中一個曼陀羅是文殊五尊,因為文殊菩薩是現童子像,所以這曼陀羅有時候被稱為文殊五童子,而漢譯的經典也宣稱有四位童子圍繞文殊菩薩。
但如果你稍懂梵文而檢視那四位童子的名字,例如計思尼(Kesini),優婆計思尼(Upakesini),後面有Ni 的,往往是女性。(Naga是龍,Nagini是龍女;Deva是天人,Devi 天女)
其實四位圍繞文殊菩薩的都不是童子,而是女身的菩薩。不過到了古代的華人世界,就變成了男身。另一個例子就是把孔雀明妃也變成孔雀明王,原版的在印度和西藏,只有孔雀明妃。
另外一些執著是在於漢人道德包袱,無上密部的喜金剛密續,其實在漢傳大藏經裡面有出現,原版的喜金剛密續中山有有講到找雙修明妃時,要看她的哪些身體象徵。再漢譯版本裡面換成是找徒弟。
其中一個道德包袱是一本密宗經典中,我給大家看看從梵文翻譯過來英文的版本:
『For the benefit of spiritual instructors I will now explain, just as it has been taught, the sādhana for servants that produces manifold accomplishments. No one among those one should not generally associate with is to be forsaken, including idlers and evildoers, liars, loafers, the poor and diseased, those with short lives, and the fickle-minded. If one wants enjoyments, wealth, and fame, these will be instantly and abundantly given。』
好了,現在看看同樣這段文字在大藏經裡面的中文翻譯:
『復次阿闍梨為利益故。降伏一切部多僕從。如佛所說此法難作。若凡夫人懈怠人作惡業人。妄語人愚癡人。貧病人短壽人。及身心不定人等。於此儀軌皆不得作作之不成。』
這兩段文一對照,哇!幹他!(Wankanda)
當中中文版的『懈怠人作惡業人。妄語人愚癡人。貧病人短壽人。及身心不定人』與英文版的『idlers and evildoers, liars, loafers, the poor and diseased, those with short lives, and the fickle-minded.』可以說是一樣的。
不過英文版的是說這些人都不會被遺棄,只要懂這個法門,就能得成就。而中文版的卻是說這些人於此儀軌『皆不得作,作之不成』。
#古代的翻譯有時候是被朝廷干預
#道德正確重要過資訊準確
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過3,370的網紅瘋查某尬英文,也在其Youtube影片中提到,更多的英文學習貼文:https://www.instagram.com/crazy_girl_english/ YJ 很愛中文的俗語哈哈哈 覺得很有意思!希望英文版的大家也喜歡!🌹 小查某複習區: 00:32 脫褲子放屁 butter on bacon 01:17 打腫臉充胖子 keep u...
fickle中文 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文
★ 你還只會用「國中英文單字」說英文、寫英文作文嗎?★
常常有英文程度已經很不錯的人跟我說覺得英文寫作很難。通常診斷這樣的人(如同在面試英文老師般),我會跟他說「你計時寫一篇英文作文讓我改看看。這樣的人,通常文法會錯很多口說因講話速度快偵查不出的小錯誤、用詞因為缺乏海量collocations (搭配詞)的學習導致很多「中文邏輯/思維湊出的合文法用法」、一句一句間的邏輯關係不夠緊密外,最常見的狀況,也是台灣學生普遍有的現象 (a pervasive/ubiquitous phenomenon) 就是只會用國中英文單字寫作,偶爾跑出一個最近從外語雜誌/新聞背的單字,但 因為缺乏在「有充分語境下的搭配字/用法」學習,而用得生硬無比。下面50個TOEFL/GRE字的用法,全部以這些字常出現的語境而呈現,希望大家能將他們抄下來記下來,這樣的學習,長年累積一定程度會大有增進。
[1] An imaginary adversary 假想敵
[2] To play the connoisseur 充當行家
[3] to be bigoted to one's opinion 堅持己見
[4] a deluge of fire 火海 a deluge of rain 傾盆大雨
[5] to do sth with a sense of detachment 以超脫的心態做~
[6] to get the ascendancy 佔上風
[7] to constitute a barrier to progress 造成進步的阻礙
[8] an economic calamity 經濟上的大災害
[9] reactionary elements 反動份子
[10] to be on the horns of a dilemma 面對進退維谷的情勢
[11] to be at enmity with sb 和~不和
[12] to win by a fluke 僥倖地獲勝
[13] to bring sb into disrepute 使~聲譽掃地
[14] to be against one's inclination 違背~的本意
[15] to make a scrutiny into 仔細徹查
[16] a speech full of banal platitudes 一充滿陳腔濫調的演講
[17] the vicissitudes of life 人生的起起伏伏
[18] to be at the zenith of sth 在~的全盛時期
[19] the potential pitfalls of sth ~所隱藏的危機/危險
[20] a reconnaissance airplane 偵察機
[21] arbitrary arguments 強詞奪理的議論
[22] an ambiguous answer 模棱兩可的回答
[23] to be adamant in opposition 反對立場堅定
[24] to be abstinent from alcohols 節制喝酒
[25] an abstruse theory 深奧難懂的理論
[26] a circumlocutory excuse 迂迴的藉口
[27] an inclement weather 惡劣的天氣
[28] a bleak prospect 前途黯淡
[29] an arduous employee 勤奮的員工
[30] a brusque refusal 斷然無禮的拒絕
[31] a boisterous commercial area 喧鬧的商業地帶
[32] a benign tumor 良性的腫瘤
[33] a chronic grumbler 一天到頭在埋怨發牢騷的人
[34] to give a compendious presentation 做簡明簡短的報告
[35] an avid reader 喜歡看書的人
[36] an acrimonious denunciation 辛辣的譴責
[37] a canny politician 精明的政客
[38] to be avaricious of wealth 貪財
[39] a compelling / convoluted argument 有說服力/複雜難懂的論據
[40] ephemeral pleasures/joys 轉瞬即逝的歡樂
[41] a discursive speech 散亂沒有重點的演講
[42] a conspicuous error 明顯的錯誤
[43] a fertile mind 想像力豐富的頭腦
[44] to have an exuberant imagination 擁有豐富的想像力的
[45] the fickle world of fashion 多變的時尚世界
[46] complimentary tickets 免費贈送的票
[47] three hours of feckless negotiations 三小時毫無結果的談判
[48] a foolhardy decision 有勇無謀的決策
[49] exacting terms 嚴苛的條件
[50] a curt reply 唐突草率的回應
fickle中文 在 瘋查某尬英文 Youtube 的精選貼文
更多的英文學習貼文:https://www.instagram.com/crazy_girl_english/
YJ 很愛中文的俗語哈哈哈 覺得很有意思!希望英文版的大家也喜歡!🌹
小查某複習區:
00:32 脫褲子放屁 butter on bacon
01:17 打腫臉充胖子 keep up appearances
01:49 女人心海底針 a woman’s heart is fickle
02:38 死馬當活馬醫 a drowning man will clutch at a straw
03:13 船到橋頭自然直 Everything will work out in the end. / Every cloud has a silver lining.
🎈 類似主題影片:
有英文人名的俚語:https://youtu.be/98iDAgGD9SI
用英文殺價:https://youtu.be/o5QPilz3ndE
國際職場窘境:https://youtu.be/RodS_Yfph_Y
#中文俗語的英文
#脫褲子放屁的英文
#死馬當活馬醫
#學英文
#瘋查某尬英文
fickle中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《daydream》
声色 / Kowairo / 聲色 / Mimicry
作詞 / Lyricist:TK
作曲 / Composer:TK
編曲 / Arranger:TK
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Thaerin
背景 / Background - Aqua - oo6 :
https://www.pixiv.net/artworks/83372096
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5051552
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kowairo/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
幻に怯えている
誰かの声飛び散る今
置き去りの衝動がほら
寂しそうに枯れていく
私は今日誰になって 君の中で壊れていく?
届けば届くほどに
虚しさに気づかされた
幻の残酷さを
ありふれた奇跡 その儚さが
裸の私の意味を締め付ける
私は今日誰になって 君の中で溺れていく?
届けば届くほどに
広がる視界に心は狭くなって
広がる世界を不安が満たした
広がる視界に心は居なくて
怯えた私の声は今も聞こえていますか
私を見て 幻じゃなくて
私を見て 奇跡じゃなくて
曝け出しても 裸じゃなくて
生み出しても 産み出しても
私じゃなくて怖いよ
羽ばたけるかな
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
畏怯幻影的形跡
某人的聲音,如今正飛散消逝
你瞧,種種背棄在後的衝動
那份,孤寂落寞、乾涸枯萎的慘狀
「今日我又將以何等姿態,於你心頭潰爛?」
越是接近你,越於你心中逐漸分崩離析
如今才因種種空虛憶起
空有的幻想,是多麼殘酷無情
誰都能夢見隨處可見的奇蹟,多麼華而不實
賦予身無一物的我名為「生存意義」的枷鎖
「今日我又將以何等姿態,於你的心中沉淪呢?」
越是接近你,越是陷溺其中
放遠的視野中,卻伴著狹隘閉鎖的內心
廣闊的世界中,卻堆砌滿溢著焦慮不安
開闊的眼界中,惟不見一絲情感殘留
你是否仍能聽見,我那膽怯顫抖的聲音呢?
請你看著我吧,證明我既非幻影
請你看著我吧,證明我亦非奇蹟
即使曝光所有一切,也並非一無所有
但即使降生於世、歷經無數次重生——
「卻都無法成為我自己啊,我好害怕......」
這樣的我,終能展翅翱翔嗎?
英文歌詞 / English Lyrics :
I’m fearing an illusion. At this moment, someone’s voice flies about.
My abandoned urges, you see… wither away so lonesomely.
Who will I become today… in order to break apart inside you?
The further and further I reach-
The futility of it all made me realize the cruelty of that illusion.
The fickle nature of common miracles
Constricts the meaning of my naked form.
Who will I become today… in order to drown inside you?
The further and further I reach-
Amid an expanding view, my mind grows narrow-
Amid an expanding world, my uneasiness came to fruition.
Amid an expanding view, my mind is nowhere to be found-
Can you still hear my frightened voice, even now?
Look at me, not that illusion.
Look at me, not those miracles.
Even if I’m exposed, I won’t be naked.
Even if I recreate myself… recreate myself…
I won’t be me; I’m so afraid.
I wonder if I can still flap these wings…
Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kowairo/
fickle中文 在 【中文字幕】白娥娟 / 백아연 - 善變的人 / 변덕쟁이 / Fickle ... 的推薦與評價
【中文字幕】白娥娟 / 백아연 - 善變的人 / 변덕쟁이 / Fickle Person. 95 views • Jan 14, 2021 • 曲名:善變的人 / 변덕쟁이 / Fickle Person ... ... <看更多>