=================================
「I was going to」と「I was supposed to」の使い分け
=================================
英語で「〜するはずだった」と表現する際、恐らく多くの方は「supposed to」を使っているかと思います。しかし、ネイティブは同じような意味合いで「I was going to」というフレーズもよく使います。しかし、両フレーズには微妙なニュアンスの違いがあるので、今日はそれぞれの用法についてご説明いたします。
--------------------------------------------------
1) I was going to ____
→「〜するつもりだった」
--------------------------------------------------
この表現は、何かをする意思はあったものの、何らかの理由で結果的にその意思通りにならなかった意味合いとして使われます。例えば、「昨日、ランニングをする予定だったが、雨が降ってやらなかった」は「I was going to go for run yesterday but it rained.」となり、ランニングをする意思があったことを強調したニュアンスになります。
✔用法:「I was going to」+「動詞」
<例文>
I was going to study English but I played video games.
(英語を勉強するつもりやってんけど、結局ビデオゲームをしてもうたわ。)
She was going to attend the seminar but her son got sick.
(彼女はセミナーに参加する予定でしたが、息子が病気になって行けませんでした。)
We were going to go to the concert but the tickets were sold out.
(私たちはそのコンサートに行く予定だったのですが、チケットが売れ切れでした。)
--------------------------------------------------
2) I was supposed to ____
→「〜をするはずだった」
--------------------------------------------------
この表現を和訳すると「〜をするはずだった」となり、一見、上記1)の表現と同じようですが、実は微妙なニュアンスの違いがあります。上記1)の表現は、自分の意思通りにならなかったニュアンスがあるのに対し、“I was supposed to _____”は、意思ではなく約束や義務としてやるべきことをやらなかった意味合いとして用いられます。例えば、「ジェイソンと食事をするはずだったけど、彼は忙しくて会えませんでした」は「I was supposed to have dinner with Jason but he was busy.」となり、ジェイソンとは予め会う約束をしていたニュアンスになります。また、事前に約束していたことをやらなかった相手に「Weren't you supposed to _____?(〜するはずじゃなかったの?)」のように問いかける使い方もよくされます。例えば、パーティーにビールを持ってくるの友達が持ってこなかった場合、「Weren't you supposed to bring beer?(ビールを持ってくるはずじゃなかった?)」という具合になります。
✔用法:「I was supposed to」+「動詞」
✔「Supposed to」の詳しい解説は関連記事『日常英会話における「Supposed to」の使い方』をご覧ください。
<例文>
I was supposed to get a haircut today but I rescheduled it to tomorrow.
(今日は散髪に行くはずだったんですが、明日に変更しました。)
I was supposed to go on a business trip but it got cancelled.
(出張に行く予定だったのですが、キャンセルになりました。)
Weren't you supposed to turn in your essay today?
(今日、作文を提出するはずちゃうかった?)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=10537
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過849的網紅Veganfuufu,也在其Youtube影片中提到,你知道宮保的意思嗎?據說清代名官丁寶楨嗜辣,在四川上任提督時,常叫家廚烹飪自己自創、一種用雞丁、辣椒、花生合炒而成的料理,後來這道菜廣為流傳,為紀念創始者,便在菜名前加上「宮保」二字。(參考風傳媒) 我們用豆乾代替雞丁,也是超級下飯🔥 那個麥可的特製醬,一定要學起來! 👩🏻:愛吃辣的請舉手! ...
「for dinner 意思」的推薦目錄:
- 關於for dinner 意思 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
- 關於for dinner 意思 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
- 關於for dinner 意思 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
- 關於for dinner 意思 在 Veganfuufu Youtube 的最佳解答
- 關於for dinner 意思 在 九粒Jolie 你的英文Bestie Youtube 的最佳貼文
- 關於for dinner 意思 在 Agnes Yue Youtube 的精選貼文
- 關於for dinner 意思 在 dinner意思的評價和優惠,YOUTUBE和商品老實說的推薦 的評價
- 關於for dinner 意思 在 【媽媽,晚餐吃什麼?】What's for Dinner, Mom? 電影預告5 ... 的評價
for dinner 意思 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
=================================
「Would」の活用法(総まとめ)
=================================
これまで私が生徒さんから最もよくされた質問の一つが「would」の使い方でしょう。wouldを用いた表現は本当に沢山あり、それら全てを説明するのは容易ではありません。そこで今回、過去の記事でも紹介した用法を含め、日常会話において基本となるwouldの用法を、4つの状況毎になるべく分かりやすくまとめてみました。長くなりますが、どうぞ最後まで読んでみて下さい。
~過去の話をする時~
--------------------------------------------------
1) I thought it would rain.
→「雨が降ると思っていました」
--------------------------------------------------
過去のある時点で、その先に起こることを予め予測や推測をしていたことを示す言い方です。例えば、「I thought it would rain so I brought an umbrella.(雨が降ると思っていたので、傘を持ってきました)」や「Since I was a kid, I knew I would become a teacher.(私は子供の時から先生になると分かっていました)」のように表現できます。
また、「He said he would _____.(彼が〜すると言っていました)」のように誰かが(過去に)言ったことを他の誰かに伝える状況でも使われます。ポイントは、誰かが何かをすると約束したり、何かをすると意思を述べたことを、他の誰かに伝える状況で用いるのが一般的です。例えば、「He said he would buy coffee for us.(彼は私たちにコーヒーを買うと言っていました。)」や「She said she would talk to him about that issue.(その問題について、彼女は彼に話すと言っていました)」という具合に使われます。
✔Wouldの後は動詞の原形がフォロー。
<例文>
When I met my wife 5 years ago, I knew I would marry her one day.
(5年前に妻と出会った当初から、私たちは結婚すると思っていました。)
I never thought this proposal would go through.
(この提案が通らないことは最初から分かっていました。)
She said she would come to the party.
(彼女はパーティーに来ると言っていました。)
--------------------------------------------------
2) She would not help me.
→「彼女は手伝ってくれようとしませんでした」
--------------------------------------------------
Wouldの後にnotを付け、否定文(Would not)にすることで「〜しようとしなかった」という意味になります。基本的に何かしらの依頼や申し出に対し、乗り気じゃない、協力的じゃない、積極的に応える意欲がない、などのニュアンスで断ったことを表します。例えば、親に何度も仕送りをして欲しいと頼んでるが、いっこうにしてくれない状況では「My parents would not send me money.(私の両親は、仕送りをしようとしてくれない)」と言うことができます。
また、人に限らずテレビやパソコン、車などの機能に対してもwould notを使うことができます。例えば、「今朝、車のエンジンがかかりませんでした」は「My car would not start this morning.」となります。
✔肯定文にしても「〜してくれた」とはならず、意味が変わってしまうので注意。「My parents would send me money」と言うと「両親が仕送りをしてくれた」とはならずに、「両親が(何度も)送金した」を意味する。詳しくは下記の3)の解説を参照。
<例文>
I asked him many times but he would not tell me what happened.
(彼に何回も聞きましたが、何が起こったのか教えてくれませんでした。)
My girlfriend is really upset with me. She would not talk to me.
(彼女は私に怒っていて口をきいてくれませんでした。)
I charged my phone but it would not turn on.
(携帯を充電したけど電源が入らなかった。)
--------------------------------------------------
3) In the summer, I would go camping with my friends.
→「夏によく友達とキャンピングに行っていました」
--------------------------------------------------
過去によくやっていた行動パターンや習慣を表す際にもwouldが使われ、used to(よく~したものだ)と似たような役割を果たします。しかし、used toの場合は、習慣となっている行動がより高頻度なもので、且つ“今はもうしていない”ということを強調するニュアンスがあるのに対し、wouldの場合は、習慣となっていた行動頻度が週1回であろうと年1回であろうと、その頻度には関係なく「よく〜した」ということが話の趣旨となります。例えば、「When I was a kid, my grandmother would bake cookies.(子供の頃、私の祖母はよくクッキーを焼いてくれていました)」と言うと、クッキーを作る頻度ではなく、祖母がクッキーを作ってくれていたことが要点になります。それに対し、「私は高校生の頃、毎日サッカーの練習をしていました」と言いたいのであれば、used toを使って、「I used to practice soccer every day in high school.」と言うのが適切です。“毎日練習していた”ことが強調され、且つ“今はもう練習をしていない”ことが相手に伝わります。
✔過去の“状態”を表す場合はwouldではなくused toを使う。例えば「過去にオートバイを持っていました」は「I used to have a motorocycle.」と言い、「I would have a motorcycle」とは言わない。
<例文>
When I lived in Japan, I would go out drinking almost every week.
(日本に住んでいた頃、ほぼ毎週飲みに行っていました。)
Sometimes she would come over and cook Mexican food for us.
(時々、彼女はうちにきてメキシカン料理を作ってくれました。)
During the winter, I would get together with my friends and do a nabe party.
(冬に友達とよく鍋パーティーをしていました。)
~仮定の話をする時~
--------------------------------------------------
1) If I won the lottery I would buy a house.
→「もし宝くじが当たったら家を買います」
架空の話や実際には起こり得ない出来事について話す時にもwouldを使います。一般的に「If _____, I would _____.(〜だったら〜する)」の形式で表現します。例えば、「世界中のどこにでも住めるとしたら、ハワイに住みます」は「If I could live anywhere in the world, I would live in Hawaii.」と言います。
✔文末に「if I knew」に付け足してもOK。
<例文>
If you could date a celebrity, who would it be?
(もし、芸能人と付き合えるとしたら、誰と付き合う?)
I would tell you where she was if I knew.
(彼女がどこにいるか知っていたら教えているよ。)
If I found a hundred dollars on the ground, I would take it to the police station.
(もし100ドルを拾ったら交番に届けます。)
--------------------------------------------------
2) Would you try online dating?
→「あなただったら出会い系サイトを試してみますか?」
--------------------------------------------------
相手に“もしも”の質問を投げかける時は「Would you _____?」と表現するのが定番で「あなただったら〜しますか?」を意味します。相手の意見やアドバイスを尋ねる場合は「What would you _____?」と表現します。例えば、「あなただったらどうしますか?」と聞くなら「What would you do?」、販売員に「あなただったら何をお勧めしますか?」と尋ねるなら「What would you recommend?」となります。
<例文>
Would you date someone older than you?
(あなただったら年上の人とお付き合いしますか?)
What would you do? Would you apologize?
(あなただったらどうしますか?謝りますか?)
Would you be open to living abroad?
(あなただったら外国に住むのはありですか?)
--------------------------------------------------
3) If I were you I would apologize.
→「私だったら謝ります」
--------------------------------------------------
「私だったら〜する」と相手の立場になって何かしらのアドバイスや提案をする場合に使われる表現です。shouldを使った表現よりも控えめに助言したい場合にピッタリの言い回しです。例えば、東京で給料の良い仕事のオファーが入ったが、家族の不幸で地元に引っ越さないといけなくなってしまったと友達に相談され、「私だったら仕事のオファーを断るかな」と言うなら「If I were you I would turn down the offer.」となります。
✔日常会話では「If I were you」を省いて、「I would _____」と直接言うことも一般的。
✔「If I were in your shoes, I would ______.(私があなたの立場だったら、〜をします」という言い方もある。
<例文>
If I were you I wouldn't go.
(私だったら行かないね。)
This milk expired 5 days ago. I wouldn't drink that if I were you.
(この牛乳の消費期限、5日前じゃん。私だったら飲まないよ。)
I would call them and ask for a refund.
(私だったら電話して返金を求めるけど。)
~丁寧・控えめな発言をする時~
--------------------------------------------------
1) Would you turn down the volume?
→「音量を下げてくれますか?」
--------------------------------------------------
人に何かをリクエストや依頼をする際に「Can you _____?(〜してくれる?)」よりも丁寧にお願いする場合は「Would you _____?(〜してくれますか?)」と表現します。例えば、「この用紙に記入してくれますか?」と丁寧に言いたいなら「Would you fill out this form?」になります。
✔より丁寧な言い方が「Would you mind _____?(〜してくれますか?)」。相手に気を使ったとても優しい質問の仕方。
<例文>
Would you close that window?
(あの窓を閉めてもらえますか?)
Would you be able to help?
(手伝っていただけないでしょうか?)
Would you mind changing seats?
(席を変わっていただけませんか?)
--------------------------------------------------
2) Would you like a drink?
→「お飲物はいかがですか?」
--------------------------------------------------
相手に「〜はいかがですか?」と何かを丁寧にオファーする際にピッタリの表現が「Would you like _____?」です。顧客や年上の人、または面識のない人に対して何かオファーする場合は、この表現を使うのが最も無難でしょう。例えば、会社に訪れた顧客に「熱いお茶はいかがですか?」と聞く場合は「Would you like some hot tea?」と言います。
✔友達や家族など、仲の良い人に対してこの表現はちょっと丁寧過ぎる。親しい関係であれば「Do you want _____?」でOK。
<例文>
Would you like a refill?
(飲み物のお代わりはいかがですか?)
Would you like to join us?
(よかったら一緒にどうですか?)
Would you like me to drive?
(私が運転しましょうか?)
--------------------------------------------------
3) I would say _____.
→「〜だと思う」
--------------------------------------------------
この言い方は自分の意見を述べたり何かを推定する時に使われ「〜だと思う」や「恐らく〜だろう」「〜かな」などに相当する表現です。ハッキリと言い切る感じではなく、物腰柔らかく控えめに発言している印象があります。例えば、「彼女、何歳だと思いますか?」と聞かれた際、相手に失礼ないよう謙虚に意見を述べる場合、「I’d say early thirties. Maybe 32.(30代前半だと思う。32歳くらいかな)」という具合に使います。
✔日常会話では「I would say」を「I’d say」と省略して言うことが多い。
✔大抵の場合、「I think」の代わりに「I’d say」が使える。「I think」よりも控えめな響き。
✔必ず答えが求めらるような質問をされた際、決定的な発言や返答を和らげる言い方として「I would have to say _____(〜と言わざるを得ない)」がある。
<例文>
I'd say it's a four to five hour drive.
(車で4時間から5時間くらいかかるかな。)
I'd say this logo looks the best. I like the color and simplicity.
(私はこのロゴが一番だと思います。色とシンプルさがいいと思います。)
Both speeches were excellent but I would have to say Adam's speech was better.
(二人ともスピーチは素晴らしかったですが、私はアダムのスピーチの方が良かったと思います。)
~自分の願望を述べる時~
--------------------------------------------------
1) I would love to go.
→「是非行きたいです」
--------------------------------------------------
「I would love to」は「I want to」と似た意味で「〜を(が)したい」といった強い願望を伝える時に使われれます。「I want to」の気持ちをより強調した言い方です。例えば、同僚に食事を一緒にしないかと誘われた際、「I would love to join you guys for dinner.」と言います。
✔相手の誘いを快く受け入れるときに使われる定番フレーズが「I’d love to!(喜んで!)」
✔その他、相手の誘いを丁寧に断るときに使われる決まり文句でもあり、「I’d love to ____ but _____(〜したいのは山々なのですが、〜)」が定番フレーズになる。
<例文>
I would love to meet with you next week.
(是非、来週お会いしたいと思います。)
I'd love to! What time should I be there?
(喜んで!何時に行けばいいですか?)
I'd love to stay and chat some more but I have to get going.
(残ってもっとお話をしたいのですが、そろそろ行かないといけません。)
--------------------------------------------------
2) I would like to think that ____.
→「〜であると考えたい」
--------------------------------------------------
この表現は「真相はわからないけど、そうであって欲しい・・・」のようなニュアンスとして使われます。例えば、Facebookの個人情報の取り扱いに対し、多少の疑いはあるものの情報はしっかり保護されていると信じたいといった気持ちを表す場合は「I would like to think that Facebook protects our personal information.」となります。また、自分の発言や意見を物腰柔らかく控えめなニュアンスにする役割もあります。例えば、「あなたは良い父親だと思いますか?」という質問に対し「I would like to think I’m a good father.」と答えると、「私は良い父親であると考えたいのですが・・・」といった具合に謙虚な響きになります。
✔日常会話では「I would」を「I'd」と短縮して言うことが多い。
✔「そうだと思いたい」は「I would like to think so.」
<例文>
I would like to think that hard work pays off.
(努力は報われると信じたいです。)
I would like to think professional athletes don't use drugs.
(プロスポーツ選手は、薬物を使用していないと信じたい。)
I would like to think my English is getting better.
(自分の英語力が上達してるって思いたいや〜ん。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
for dinner 意思 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
英語で「あっさり味」と「こってり味」
=================================
英語では「あっさりした味」と「こってりした味」を表現する際、どのようにあっさり又はこってりしているのか具体的に述べる必要があります。表現の仕方によっては誤解を招きかねないので、自分の意思を適切に伝えられるようになりましょう!
~あっさり味の表現~
--------------------------------------------------
1) Light
→「あっさりした・軽い」
--------------------------------------------------
主にサラダやスープのように消化の良い食べ物を指します。“Light”の代わりに“Healthy(健康的)”もよく使われ「Light and healthy」と組み合わせて表現することも一般的です。
✔その他「軽食」の意味としても使われる。
<例文>
I want something light.
(何かあっさりしたものが食べたいな。)
I feel like something light and healthy.
(何かあっさりして体に良いものが食べたいです。)
This soup is really light.
(このスープ、めっちゃあっさりしてるやん。)
--------------------------------------------------
2) Plain
→「あっさりした(普通の)・味付されていない」
--------------------------------------------------
バターやジャムを付けていない食パン、おかず無しの白ご飯、無糖ヨーグルトなど、味付けされていない料理や食べ物を指します。また、全く味付けされていないわけではないが、「あっさりした普通の〜」といった意味合いとしても使われます。
<例文>
I like plain fried rice.
(私はあっさりした普通の焼き飯が好きです。)
I usually eat everything plain.
(普段はあっさりしたものを食べています。)
Can you get me a plain yogurt?
(無糖のヨーグルトを買ってきてくれますか?)
--------------------------------------------------
3) Bland
→「味が薄い・風味がない」
--------------------------------------------------
この表現はマイナスなニュアンスがあり、味付けが薄くて美味しくないことを表します。例えば、注文したパスタの味が薄すぎて美味しくない場合は「This pasta is bland.」と言います。「I want something bland」のようにポジティブな意味としては使わないので気をつけましょう。
<例文>
This chicken is bland.
(この鶏肉、全く味がしない・・・)
This is so bland. I need to add some salt.
(この味付けは薄すぎるから、塩を加えないと。)
How can you eat that? It’s so bland.
(よ〜食べれるな〜。それ全然味せーへんやん。)
~こってり味の表現~
--------------------------------------------------
1) Heavy
→「腹持ちの良い・消化が悪い」
--------------------------------------------------
ステーキやハンバーガーなど一般的に高カロリーの食べ物を指します。「腹持ちの良い」または「胃がもたれる」のように、ボジティブにもネガティブにも捉えることができる表現です。
<例文>
I feel like something heavy for dinner.
(夕食は腹持ちの良い食事にしたいです。)
That meal was heavy.
(あの食事は胃がもたれる。)
That was too heavy. I feel sick.
(あれはちょっと濃すぎやって。気持ち悪なったわ。)
--------------------------------------------------
2) Rich
→「コクのある・旨味のある・深みのある」
--------------------------------------------------
旨味のあるスープや味わい深いコーヒーなど、風味豊かでコクのある味を表す際に用いられるポジティブな表現です。スープの味を表すときによく使われます。
✔「コクのある味」→「Rich in flavor」
✔“Savory”も同じ意味合い。
<例文>
This broth is very rich.
(このスープ、めちゃめちゃコクあるやん。)
I want to eat something savory.
(香ばしい物が食べたい。)
I feel like something sweet and savory.
(甘い物とこってりした物が食べたいな。)
--------------------------------------------------
3) Greasy/Oily
→「脂っこい」
--------------------------------------------------
脂っぽいベーコンやフライドチキンなど、脂肪分が多く脂っぽい食べ物を指します。基本的にはネガティブな印象がありますが、「脂っこい物が食べたい」とポジティブな意味としても用いることもあります。
✔「脂肪分が多い」は“Fatty”とも表現する。
✔「Strong taste(味が濃い)」は誤解のもと?も合わせてご覧ください (https://hapaeikaiwa.com/?p=7304) 。
<例文>
This fried chicken is so greasy.
(このフライドチキン脂っこいね。)
This is too oily for me.
(これは脂っこ過ぎるわ。)
I try not to eat fatty foods.
(脂肪分の多い食べ物は出来るだけ避けています。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
for dinner 意思 在 Veganfuufu Youtube 的最佳解答
你知道宮保的意思嗎?據說清代名官丁寶楨嗜辣,在四川上任提督時,常叫家廚烹飪自己自創、一種用雞丁、辣椒、花生合炒而成的料理,後來這道菜廣為流傳,為紀念創始者,便在菜名前加上「宮保」二字。(參考風傳媒)
我們用豆乾代替雞丁,也是超級下飯🔥
那個麥可的特製醬,一定要學起來!
👩🏻:愛吃辣的請舉手!
老驢子辣椒醬:
日本amazon: https://amzn.to/36YIh5A
🧔🏻 麥可上菜 食譜 Recipes⇩
#宮保豆干 #kungpaotofu
▶材料 INGREDIENTS
豆干 dried tofu
蔥花 green onion
蒜片 garlic
洋蔥 onion
紅椒 red pepper
香菜 cilantro
▶麥可特調醬汁 SPECIAL SAUCE
甜酒釀 rice wine soup
辣椒醬 chili sauce
豆腐乳 fermented bean curd
香醋 black vinegar
老抽 dark soy sauce
紹興酒 shaoxing wine
醬油 soy sauce
番茄醬 ketchup
▶調味料 SEASONING
橄欖油 olive oil
鹽巴 salt
蒜粉 garlic powder
料理酒 japanese sake
麻油 sesame oil
▶作法
① 切豆干、蔥花、蒜片、洋蔥丁、紅椒丁
② 把特調醬汁醬料都放在一起後攪拌
③ 橄欖油炒香蒜片、洋蔥丁、豆干
④ 加入特調醬汁、料理酒、蒜粉、鹽巴、紅椒拌炒
⑤ 加入蔥花拌炒,起鍋前加點麻油
⑥盛盤後鋪上香菜、橄欖油和花生,完成♡
**
我們是珍妮和麥可,
期許帶給你一點生活靈感✨
**
如果你有嘗試我們的食譜,
歡迎在IG上@我們哦!
謝謝你們的支持!愛你們❤️
歡迎加入我們的社群♥
Instagram: https://www.instagram.com/veganfuufu/
Facebook: https://www.facebook.com/veganfuufu
for dinner 意思 在 九粒Jolie 你的英文Bestie Youtube 的最佳貼文
#炮仔聲 #跟我一起 #宅在家 #完全娛樂
各位寶寶們 歡迎回來~
以前看美劇學英文 現在來看八點檔學英文!
讓你更深入其境!
以下是今天的英文:
(請注意 這邊都是口語化的英文 口語化的英文 文法不會這麼制式化哦!)
今天學到的對話來複習一下:
妍熙 剛才我一直問你說 今天怎麼這麼費工 還約我來餐廳吃燭光晚餐
I kept asking you why did you go through all this today and invited me to a candlelit dinner at the restaurant?
你都不肯跟我說原因
You won’t tell me why.
現在已經吃完了 是不是可以跟我說 到底是為什麼
Now we’re done dinner. Can you please tell me why?
妍熙 你說這句話什麼意思 妍熙 What do you mean by that?
什麼意思你 你要離開我? What do you mean? You’re leaving me?
不是 你是不是因為 我跟麗玲那晚發生的事情
Wait, is it because of what happened between 麗玲and I that night?
你還在生氣 不肯原諒我 You’re still mad at me? And you won’t forgive me?
不是你別這樣想 No, please don’t think like that.
我一點都不覺得勉強 I don’t feel forced at all.
沒有拉 妍熙 No 妍熙
不好意思 I’m sorry.
因為我之前一直不相信 你的靈魂附身在麗玲身上
Because I wouldn’t believe that 麗玲’s body is possessed by your spirit.
但是我現在非常確定 你就是我的妍熙寶貝
But now I’m so sure that you’re my 妍熙 baby.
所以不管你是附身在麗玲身上
或是附身在誰的身上
So I don’t care if you’re in 麗玲’s body or somebody else’s body.
不管你是高矮胖瘦 I don’t care if you’re tall short fat skinny
是圓是扁 年長或年輕 Round or flat , old or young
只要你是我的妍熙寶貝 as long as you’re my 妍熙寶貝
我都愛你 I love you just the same. (不管你如何我都會一樣愛你的意思)
所以我希望你可以給我一次機會 可以讓我親自證明 用行動來證明說
我是完全接受你 而且非常愛你
So I hope you can give me a chance so I can prove to you. I will show you by actions that I’ve completely accepted you and I love you very much.
只要你別離開我身邊就好了 As long as you don’t leave me.
當然是真的 Of course it’s true.
只要留在我身邊 別離開我就可以了
As long as you stay with me and don’t ever leave me
就算你要用麗玲的身體 跟我生活一輩子
Even if you need to use 麗玲’s body to live with me forever
我也願意 I’m willing to do that.
你不相信的話 我現在馬上跟你求婚
if you don’t believe me I can propose to you right now.
妍熙
雖然我們已經結為夫妻了 Even though we’re already married
但是你願意的話 But if you want to
我可以再次地向你求婚 I can propose to you again.
我可以向你求十遍 百遍 一千遍 我都願意 I can to propose to you ten times, a hundred times a thousand times. I’m willing to do that.
就算你要用麗玲的身體跟我生活一輩子 Even if you need to use 麗玲’s body to live with me forever,
只要你能留在我身邊 不要離開我 這樣我就滿足了
as long as you stay with me and don’t leave me, that’s enough for me.
我相信沒有人有辦法拆散我們兩個了 I believe no one is ever going to tear us apart anymore.
你願不願意接受我的求婚
Will you accept my proposal?
感謝完全娛樂的影片~
想要跟九粒學更多英文嗎?
快去追蹤:
www.facebook.com/joliechiofficial
www.instagram.com/joliechi
愛你們的九粒~
for dinner 意思 在 Agnes Yue Youtube 的精選貼文
終於完哂台灣嘅系列?搞咗成個月先完都有啲唔好意思?
大家成日都覺得台灣冇野所以一定要分享!??♀️期待我下一次嘅grad trip!??
?Extra information?
我地兩個女仔今次book民宿 價錢會比一般酒店貴少少 但係有兩層 可以體驗下~不過士林區比較靜 所以提議couple去多少少?
link: https://abnb.me/wHPCXOTb8V
✨行程表✨
?DAY 1
-落機返民宿
-西門町
-士林夜市
?DAY 2
-whole day淡水
?DAY 3
-華山1914文化創意產業園區
板南線?忠孝新生站1號出口
-松山文化園區
-台北101
dinner: 馬勒火鍋
?DAY 4
(book車)
-十份
-九份放天燈
-士林夜市
?DAY 5
台北車站whole day
?More information about me?
Personal IG | @agnesych_ ?
Http://www.instagram.com/agnesych_
IG Shop | @agnstoree ?
Http://www.instagram.com/agnstoree
Snapchat | Agnesyue ?
Camera | Sony NEX-3N?
Editing software | iMovie ?⭐️
BGM | Happy and joyful children
?For any business requires, please email me at venusyue716@gmail.com directly ?
This video was created and edited by Agnes Yue?
****IT'S NOT A SPONSORED VIDEO****
I will upload new video on every Sunday?and the extra video will be upload on Wednesday?rmb check it out and please subscribe if you enjoy those video?xoxo
for dinner 意思 在 【媽媽,晚餐吃什麼?】What's for Dinner, Mom? 電影預告5 ... 的推薦與評價
「車庫娛樂」粉絲頁: https://www.facebook.com/garageplay.tw「車庫娛樂」官網: http://garageplay.tw/上映日期: 2017/5/12. ... <看更多>