如果慢冷是一首英文流行歌!這首真的有夠挑戰🥺中文詞寫的太美了~能夠用短短的幾句就可以藏著這麼滿的情緒~真的很佩服我們的語言💛我一樣無法完全直翻~只能用我理解的角度去用英文盡量自然詮釋!以下囉
tell me how could you just let it go to ice
While I just kept on burning for you inside
guess it’ll always hurt me more than I deserve
No matter how hard
We try to steer time
Guess you never really thought it’s worth the fight
the world’s so big It must’ve never crossed your mind
you were tender and warm
I just can’t let that go tonight
好啦~中秋節快樂大家😚
Here I am back at it with another English version of a cpop ballad (or shall I say tpop now!) called Man Leng (Slow Cooling or some sh*t?) ! It’s as usual, sad af!
#singwithdena中英改編
#Denasings #Dena唱歌
#denachang #dena #singer #singers #vocal #guitar #musician #tiktoksinger #singing #singersongwriter #songwriter #唱歌 #創作歌手 #彈唱 #自彈自唱 #英文歌 #西洋歌
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《RE:I AM EP》 今日から思い出 / Kyou kara Omoide / 自今日起成為回憶 / From today, it'll all be memories 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:玉井健二...
「i am sad中文」的推薦目錄:
- 關於i am sad中文 在 Facebook 的精選貼文
- 關於i am sad中文 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答
- 關於i am sad中文 在 賴芳玉(生活與法律) Facebook 的最讚貼文
- 關於i am sad中文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
- 關於i am sad中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
- 關於i am sad中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
- 關於i am sad中文 在 sad中文的推薦與評價,YOUTUBE和網紅們這樣回答 的評價
- 關於i am sad中文 在 I feel sad I think about you [RAINY DAY CHAPTER ONE - 烏雲] 的評價
i am sad中文 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答
【《天能TENET》片名的秘密?
無爆雷!超燒腦的英文回文大解析】
有人跟我一樣衝首日去看《天能》嗎?😆
今天跟老哥Wesley去看IMAX版天能
雖然很可惜我錯過了電影開場
但不影響整體的娛樂感
而且諾蘭這次的動作戲很強!
拍攝執行也很厲害⋯⋯
但因為多數人應該還沒看過
所以這次便先不聊電影
來聊聊電影片名的語言趣味
-
《天能》的英文片名「TENET」
正讀反讀都一樣
也就是所謂的「回文」Palindrome
(亦作迴文)
英文還有很多回文單字:
前夕 eve
層次 level
中午 noon
雷達 radar
女士 madam
賽車 racecar
謀殺 murdrum
-
其實不只單字,句子也能呈現回文:
“Was it a rat I saw?”
“Never odd or even.”
“Do geese see God?”
“A man, a plan, a canal, Panama!”
倒著唸還真的發音都一樣!
是不是超有趣的呢?
“Is it crazy how saying sentences
backwards creates backwards
sentences saying how crazy it is?”
-
甚至還有人創作一長串的回文詩:
"Dammit I'm Mad" by Demetri Martin
Dammit I'm mad.
Evil is a deed as I live.
God, am I reviled? I rise, my bed on a sun, I melt.
To be not one man emanating is sad. I piss.
Alas, it is so late. Who stops to help?
Man, it is hot. I'm in it. I tell.
I am not a devil. I level "Mad Dog".
Ah, say burning is, as a deified gulp,
In my halo of a mired rum tin.
I erase many men. Oh, to be man, a sin.
Is evil in a clam? In a trap?
No. It is open. On it I was stuck.
Rats peed on hope. Elsewhere dips a web.
Be still if I fill its ebb.
Ew, a spider… eh?
We sleep. Oh no!
Deep, stark cuts saw it in one position.
Part animal, can I live? Sin is a name.
Both, one… my names are in it.
Murder? I'm a fool.
A hymn I plug, deified as a sign in ruby ash,
A Goddam level I lived at.
On mail let it in. I'm it.
Oh, sit in ample hot spots. Oh wet!
A loss it is alas (sip). I'd assign it a name.
Name not one bottle minus an ode by me:
"Sir, I deliver. I'm a dog"
Evil is a deed as I live.
Dammit I'm mad.
.
.
.
看完後覺得超級燒腦,只能說:
WOW
(⬆️最適合回文的回文反應😂)
大家還看過什麼有趣的回文嗎?
再跟我「回文」分享~
加入最好玩的電影英文課 🎬
更多的英文趣味等待你發掘:https://bit.ly/2V2dwHp
現在還有85折只到月底,折扣碼:funmovie85
#其實中文也有很多趣味回文
#花開開花 #熊貓貓熊
#人人為我我為人人
#上海的自來水來自海上
#該去二刷天能啦
i am sad中文 在 賴芳玉(生活與法律) Facebook 的最讚貼文
哭了.....
.................
韓國紀錄片「I Met You」,
ang Ji-sung是四個孩子的母親,2016 年,年僅 7 歲的次女 Nayeon 因血癌去世。
三年後在 Nayeon 的生日那天,透過先進的 VR 科技,雖然只是虛擬畫面,但 Ji-sung 再次見到她在天國的女兒了。
這部紀錄片「I Met You」2020年 2 月 6 日南韓文化廣播公司 MBC 電視台播出。VR 團隊耗時 8 個月打造了這個 VR 互動式場景,包含用 Nayeon 生前的影像與聲音,以動態捕捉打造她的模樣與聲音。
..................
影片沒有中文翻譯。
有位網友翻譯,引用:
Mom: Where are you?
Daughter: Mom! Mom! Mom, where were you?
Mom: I was always..
Daughter: Mom, did you think about me?
Mom: Everyday.
Daughter: Mom, I missed you alot.
Mom: I missed you too. My dear Nayeon, Nayeon. You have been doing well right? I missed you alot. Nayeon, you are doing well right? My beautiful Nayeon, I really want to hug you in my arms, I really missed you.
Daughter: Mom, am I pretty? I am right?
Mom: You are really really beautiful, my Nayeon. Nayeon… I just want to be able to touch you once more…
Mom: I’d look at the sky and talk and wave to it. If you see a crazy woman waving at the sky, thats me.
Daughter: Mom I’m cold.
Mom: Why are you cold.
Daughter: Mom, put your hand like this.
Mom: Like this?
Daughter: Mom, its nice to hold my hand right?
Mom: Yes, I want to hold it dearly.
Daughter: But if you hold it up like this, we are going up into the sky.
Mom: Really? Aw Nayeon, you are wearing those flip-flops you really like.
Daughter: Mom, are you scared?
Mom: No I am not scared!
Daughter: Tada! I will show you a pretty house.
Mom: Its Twilight!
Daughter: My mom is visiting today! Say hi!
Mom: Hi!!
Daughter: Mom, sit here.
Mom: Here?
Daughter: Hurry!
Mom: Alright alright, I’m sitting!
Daughter: Mom, lets celebrate my birthday!
Mom: Okay, one, two, three, four.
Daughter: Can you put in more candles?
Mom: Okay, six and seven.
Daughter: Wow its so pretty!
(Daughter takes a picture, Mom poses)
Sibling: Her face is a little different
Daughter: Lets sing happy birthday
Mom: Happy birthday to dear Nayeon, Happy birthday to you!
Dad: Rice cakes, small round ones, in green, pink, and white thats filled with melted sugar, Nayeon really wanted to eat them. She said when she’s out of the hospital, she wanted those rice cakes but we weren’t able to do that for her.
Mom: Happy birthday to you!
Daughter: I am gonna make a wish! I wish that my dad would stop smoking.
Mom: Haha yes.
Daughter: I wish my older brother and sister would not fight, and that my younger sister won’t get sick and I wish that my mom won’t cry.
Together: One, two, three, (blows out candles).
Daughter: I love the seaweed soup mom makes the best.
Mom: I remember, you liked that dish I made the best. Still do.
Daughter: Wow, mom the flowers are blooming!
Mom: they are!
(Mom waves)
Mom: She was just over there.
Daughter: Mom, come over here! Mom, here! (Gives flower) Mom you saw me right? I am not sick anymore.
Mom: Yes you cant be sick anymore, you cant be sick.
Daughter: Mom are you sad? Mom don’t cry anymore.
Mom: I wont cry, I wont cry, I wont miss you but I will love you, love you more and more.
Daughter: Mom, I wrote you a letter. Do you want me to read it?
Mom: Yes.
Daughter: Mom, we are always together right? Next time we meet, lets play a lot okay? I will cherish and remember you for a long time too.
Mom: Thank you. I love you so much Nayeon, wherever you are, I will come find you, I have some things to do, when I am done, I will come to you. When that day comes, lets get along okay? I love you Nayeon.
Daughter: Mom I’m tired. Mom stay beside me. Goodbye mom… I love you mom…
Mom: Me too. Good bye~
.......................................................
>>>>>.另外有一篇報導摘錄部分背景和中譯文
https://www.4gamers.com.tw/news/detail/42007/watch-a-mother-reunite-with-her-deceased-child-in-vr
Ji-sung:你在哪裡?
Nayeon:媽咪!媽咪?媽咪,你去哪了?
Ji-sung:我?我一直都...
Nayeon:媽咪,你有想我嗎?
Ji-sung:每天都想...
Nayeon:媽咪,我好想你。
Ji-sung:我也好想你,(試著撫摸 Nayeon)我的 Nayeon,Nayeon... 你過得好嗎?媽咪好想見你。Nayeon,你過得很好,對吧?我可愛的 Nayeon。媽咪好想抱抱你,媽咪好想你。
Nayeon:媽咪,我可愛嗎?
Ji-sung:是的。
Nayeon:是嗎?我可愛嗎?
Ji-sung:是,你是這麼的可愛,我的 Nayeon。
Nayeon:我好希望能再碰到你。
i am sad中文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《RE:I AM EP》
今日から思い出 / Kyou kara Omoide / 自今日起成為回憶 / From today, it'll all be memories
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
背景 / Background - c-2 - otoco:
https://www.pixiv.net/artworks/73539711
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDet...
英文翻譯 / English Translation :
shorturl.at/dgrsF
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
今日から思い出 素敵な思い出
明日はもう一人だ これから一人だ
すべては思い出 悲しい思い出
明日はそう どこかへ
どこかへ 遠くへ
電話のむこう ママが泣いてた
「大丈夫?」って言った
ズルイな… 先に泣くから 私はもう泣けなくなるよ
今あなたの声を聞くことできるなら
“愛してる”の一言を言ってほしい
言ってほしい
今あなたに言葉送ることできるなら
“生まれ変わってもまた一緒にいたい”
もう会えないなんて…
今日から思い出 それでも思い出
いつかは そう 一人だ
それなら… どうして?
窓のむこう あなたが見えた
「大丈夫?」っていうの?
ヒドイな… そう聞かれたら 私はもう泣けなくなるよ
今あなたの声を聞くことできるなら
“愛してる”の一言を言ってほしい
言ってほしい
今あなたに言葉送ることできるなら
“生まれ変わってもまた一緒にいたい”
もう会えないなんて…
もう会えないなんて…
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
不論是從今日開始的回憶,抑或美好的回憶
自明日起,就只剩我一人;從今以後,也只剩我獨自一人
一切皆是回憶——皆是令人感傷的回憶
明日也不知曉,該何去何從
但肯定會步向某處、遙遠的某處
電話的那一端,傳來媽媽的哭聲
我僅能問一聲:「怎麼了?」
真是狡猾……因為你先哭的話,我就不能哭了
倘若現在,還能夠聽到你的聲音
願你能對我親口說聲:「我愛你。」
只願你能再對我說出口
倘若現在,能夠再與你相見,我一定會說親口說一聲:
「來世仍想再待在你身邊。」
但我現在卻早已無法再見到你
從今日開始的回憶,不論如何終將成為過往回憶
從今以後,就僅剩我獨自一人
既然如此……又為何離我而去呢?
倘若我能在窗外的那一端再看見你
你會不會對我說聲:「沒事嗎?」
真是過分……要是被你那樣問的話,我就無法繼續哭了
倘若現在,還能夠聽到你的聲音
願你能夠對我說聲:「我愛你。」
只願你能再對我說出口
倘若現在,能夠再與你相見,我希望能夠親口告訴你:
「來世仍想再待在你身邊。」
但我卻再也無法見到你
你早已自我生命中離去......
英文歌詞 / English Lyrics :
From today, it'll all be memories
Beautiful memories
Tomorrow I will be alone
From now on I am alone
Everything is a memory
Sad memories
Tomorrow, somewhere
I'll be somewhere far away
On the other side of the phone mama cried
"Are you alright?" she asked
It's not fair... Since she cried first
Now I can't cry
If I could hear your voice now, I want you to say
"I love you" just once
Just once
If I could tell you one thing now, it would be
"Even if we were born again I want to be with you"
But I'll never see you again...
From today, it'll all be memories
No matter what, it'll be memories
Someday I will be alone
If that's so... Why?
On the other side of the window I saw you
"Are you okay?" you asking me?
So cruel... When you ask me this
Now I can't cry
If I could hear your voice now, I want you to say
"I love you" just once
Just once
If I could tell you one thing now, it would be
"Even if we were born again I want to be with you"
But I'll never see you again...
But I'll never see you again...
i am sad中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《Midnight Sun》
Iris / 月虹之橋
作詞 / Lyricist: aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大
歌 / Singer: Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation: Nakari Amane (Dreamsland lyrics)
背景 / Background - 眠 - ajimita :
https://www.pixiv.net/artworks/68202263
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2517711
英文翻譯 / English Translation :
https://dreamslandlyrics.blogspot.com/2014/06/aimer-iris-lyrics.html
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
夏の夜に咲いた青い花は 季節さえ もう忘れていた
遠い街明かりや宝の地図は 幻のように霞んだ
何も信じることができずに
ただ 歩いて 光を探してる それだけ
泣きだした空に 肩はふるえて
二人だけの魔法をかき消した
悲しくて 歩いた道を辿ることすらできないよ
もう眠ろう 朝が来るなら
Good Night…
目が覚めた頃に夏の雨は 気がつくと もうやんでいた
ゆっくり流れる時を止めて 世界のすみで私は祈った
“ひとつ ひとつ あなたを知りたい”
紡ぎ出した想いを届けたい それだけ
溶けだした色が ひとつになって
夜にかかる虹を描き出した
嬉しくて あなたの肩にたよることしかできないよ
まだ眠ろう 朝が来るまで
Good Night…
夏の空に咲いた夜の虹に
二人の未来重ねたい それだけ
二人は きっと あの空へと続く道を歩んできたのだろう
忘れかけていた夢や優しいメロディー
思い出すまで眠ろう 朝が来るまで
Good Night…
朝が来るまで
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
於夏夜綻放的那朵藍色花兒,已經連季節也淡忘了
無論是遙遠城市的燈火通明,還是地圖裡的寶藏,也都在那輪光芒中模糊
到頭來,我仍然什麼也無法相信
只能往前走,尋著光芒,只能跟著那道光芒前進
在守不住眼眶的天空底下,雨水顫抖著我的肩膀
洗去了僅屬於你我的,那個魔法
那讓我哀傷的,連我們走過的曾經也無從回顧
睡了吧,如果早晨會到來的話
晚安……
夏日的雨,在我從睡夢中甦醒時早已停歇
在這個世界的邊角,我祈禱著能停止這緩慢流動的時間
「我想要,一點一點的了解你。」
想要,將這些編織出來的想念全部送去給你,僅是如此
漸漸溶解的那些顏色,終究化作那道橋樑
描繪出掛在夜空的彩虹
那讓我高興的,只能夠倚靠著你的肩膀觀賞
就讓我這樣繼續沈睡吧,直到早晨到訪
希望,你能有個美好的夜晚……
想要於綻放在夏夜的月暈裡
加入我們未來的顏色,我只盼望如此
我們,肯定是從那延續到天空的路途走來的吧?
無論是曾經遺忘的夢也好,還是溫柔的那些夢想與旋律
就這麼沈睡吧,直到我們想起這一切,直到,夜晚遠去
晚安了
直到我們的早晨來臨那時候
英文歌詞 / English Lyrics :
Blue flowers bloomed on the night of summer even have forgotten the seasons
Glow of distant town, and the treasure map grew hazy as if illusions
I couldn’t trust anything
Only keep walking and searching for a ray of hope
That's all I could do
Under this crying sky, my shoulder’s trembling
It’s keep drowning our only magic
How sad, we couldn’t even follow our path anymore
Let's sleep, as for morning will come
Good Night...
Before I know it, when I opened my eyes, summer rain has stopped
Stop the time that flow slowly, I prayed at the nook of world
“I want to know more, every single things about you.”
I want this spinning love to reach you. That's all my wishes
Those melted colors become one
And start to paint a path to cross the night
How glad I am without rely on your shoulder. I can do nothing
Still sleep, till morning comes
Good Night…
I want to unite our future on that night rainbow that blooms within this summer sky
I believe
We can reach the next path towards that sky
Until we can recall our forgotten dreams and that gentle melody
Let's sleep, till morning comes
Good Night…
Till morning comes
i am sad中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《Sleepless Nights》
AM02:00
作詞:aimerrhythm
作曲:宮川暢彦
編曲:玉井健二、Integral Clover
歌:Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation: Lyrical Nonsense
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - 夜空へ - みふる :
https://www.pixiv.net/artworks/66437132
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2192946
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/am0200/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
AM02:00の誘う風に
少し 遠く ここまで来た
嫌いな街灯りさえ 紅く 淡く にじんでいた
あの時 君が言った言葉は まだ胸で そうrefrain
繰り返しては 眠れない夜を巡る
君を思うほどに いつも残るの ただ不安が
私はまだここにいる
そばにいたいって言えずに 眠れずに
君を思うほどに どうして逃げたくなるの?
私を見て きっと君なら そう 笑うよね?
笑うよね…
You don’t know really how I feel.
You don’t know really what I feel.
I miss you, really.
You don’t know really how I feel.
You don’t know really what I feel.
AM02:00の誘う風に
少し 遠く ここまで来た
降り注ぐ優しい雨 碧く 甘く 包んでいた
会えない 夜のこんな 気持ちを 濡らしていく そう let it rain
傘もささずに 眠れない夜を巡る
君を思うほどに いつも残るの ただ不安が
私はまだ願っている
こんな夜のコト 言えずに 眠れずに
君を思うことが どうして悲しくなるの?
また明日 きっといつものように会えるよね?
会えるよね…
君を思うほどに いつも 残るの ただ不安が
私はまだここにいる
そばにいたいって言えずに AM02:00
君を思うほどに どうして逃げたくなるの
私を見て きっと君ならそう 笑うよね?
笑うよね…
You don’t know really how I feel.
You don’t know really what I feel.
I miss you, really.
You don’t know really how I feel.
You don’t know really what I feel.
I miss you, really.
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
凌晨兩點,因為風的慫恿
我來到了這個稍微遙遠一點的地方
到了這裡,就連那惹人厭街燈橙紅,也已經在淚水中模糊
那時你所說的話語,至今都還在我的胸口盪漾,不斷重複
徘徊在這遲遲無法入睡的夜晚
越是思念你,就會殘存越多的不安
我還在這裡徘徊
無法脫口我想在你的身邊而遲遲無法入眠
為何越是愛戀你,就越是想要逃離這一切呢?
若是你看見了這樣的我,你肯定會嘲笑我的吧?
肯定會吧?
你根本不知道我是怎麼看待這份思念
你也不知道,我到底作何感受
我真的好想你
你根本不知道我是怎麼看待這份思念
你也不知道,我到底作何感受
凌晨兩點,在風的慫恿下
我來到了這稍微遙遠的地方
眼淚溫柔飄落,漸漸的使我沉浸在這片寂靜與安逸中
無法見到你的,這種夜晚的心情,漸漸淋濕,是的,就淋上一場雨吧
也不必撐傘了,就這麼在無法入睡的夜晚中徘徊
越是思念,就會殘存越多的不安
我依舊盼望
無法訴說如此夜晚的掙扎而遲遲無法入眠
到底是為什麼,越是愛戀你就越是悲傷呢?
明天,肯定也可以一如往常的看見你吧?
可以嗎?
越是愛戀,就有越多的不安
我還逃離不了
無法脫口自己想要待在你的身邊,就在凌晨兩點的這時候——
究竟是為什麼,越是思念你就越是讓我想要逃離這一切呢?
看見如此掙扎的我,你肯定會嘲笑的吧?
肯定會吧?
你根本不知道我是怎麼看待這份思念
你也不知道,我到底作何感受
我真的好想你
你根本不知道我的心情
你也根本不知道,我到底有多喜歡你
我真的好愛你
英文歌詞 / English Lyrics :
I came here, a bit of a distance away,
On the inviting breeze of 02:00 AM
Even the city lights I dislike
Blurred crimson and pale
The words you said that day
Are still my heart; yes, they are a refrain
It’s a cycle of sleepless nights as I repeat them, over and over
When I think of you, anxiety is the only thing that remains
I am still here
Unable to say that I want to be by your side, unable to sleep,
When I think of you, why do I want to run away?
If you saw me like this you’d laugh, right?
I’m sure you’d laugh…
You don’t know how I really I feel.
You don’t know how I really I feel.
I miss you, really.
I came here, a bit of a distance away,
On the inviting breeze of 02:00 AM
The kind, pouring rain
Warmly, sweetly enveloped me
These kinds of feelings on nights we’re not together
Are dampened; yes, let it rain
It’s a cycle of sleepless nights and I can’t even open an umbrella
When I think of you, anxiety is the only thing that remains
I am still hoping
Unable to talk about these kind of nights, unable to sleep,
Why has the act of thinking of you become sad?
Tomorrow, we’ll see each other as we always do, won’t we?
I’m sure we will…
When I think of you, anxiety is the only thing that remains
I am still here
Unable to say that I want to be by your side, at 02:00 AM
When I think of you, why do I want to run away
If you saw me like this you’d laugh, right?
I’m sure you’d laugh…
You don’t know how I really I feel.
You don’t know how I really I feel.
I miss you, really.
You don’t know how I really I feel.
You don’t know how I really I feel.
I miss you, really.
i am sad中文 在 I feel sad I think about you [RAINY DAY CHAPTER ONE - 烏雲] 的推薦與評價
... <看更多>