=================================
「I was going to」と「I was supposed to」の使い分け
=================================
英語で「〜するはずだった」と表現する際、恐らく多くの方は「supposed to」を使っているかと思います。しかし、ネイティブは同じような意味合いで「I was going to」というフレーズもよく使います。しかし、両フレーズには微妙なニュアンスの違いがあるので、今日はそれぞれの用法についてご説明いたします。
--------------------------------------------------
1) I was going to ____
→「〜するつもりだった」
--------------------------------------------------
この表現は、何かをする意思はあったものの、何らかの理由で結果的にその意思通りにならなかった意味合いとして使われます。例えば、「昨日、ランニングをする予定だったが、雨が降ってやらなかった」は「I was going to go for run yesterday but it rained.」となり、ランニングをする意思があったことを強調したニュアンスになります。
✔用法:「I was going to」+「動詞」
<例文>
I was going to study English but I played video games.
(英語を勉強するつもりやってんけど、結局ビデオゲームをしてもうたわ。)
She was going to attend the seminar but her son got sick.
(彼女はセミナーに参加する予定でしたが、息子が病気になって行けませんでした。)
We were going to go to the concert but the tickets were sold out.
(私たちはそのコンサートに行く予定だったのですが、チケットが売れ切れでした。)
--------------------------------------------------
2) I was supposed to ____
→「〜をするはずだった」
--------------------------------------------------
この表現を和訳すると「〜をするはずだった」となり、一見、上記1)の表現と同じようですが、実は微妙なニュアンスの違いがあります。上記1)の表現は、自分の意思通りにならなかったニュアンスがあるのに対し、“I was supposed to _____”は、意思ではなく約束や義務としてやるべきことをやらなかった意味合いとして用いられます。例えば、「ジェイソンと食事をするはずだったけど、彼は忙しくて会えませんでした」は「I was supposed to have dinner with Jason but he was busy.」となり、ジェイソンとは予め会う約束をしていたニュアンスになります。また、事前に約束していたことをやらなかった相手に「Weren't you supposed to _____?(〜するはずじゃなかったの?)」のように問いかける使い方もよくされます。例えば、パーティーにビールを持ってくるの友達が持ってこなかった場合、「Weren't you supposed to bring beer?(ビールを持ってくるはずじゃなかった?)」という具合になります。
✔用法:「I was supposed to」+「動詞」
✔「Supposed to」の詳しい解説は関連記事『日常英会話における「Supposed to」の使い方』をご覧ください。
<例文>
I was supposed to get a haircut today but I rescheduled it to tomorrow.
(今日は散髪に行くはずだったんですが、明日に変更しました。)
I was supposed to go on a business trip but it got cancelled.
(出張に行く予定だったのですが、キャンセルになりました。)
Weren't you supposed to turn in your essay today?
(今日、作文を提出するはずちゃうかった?)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=10537
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「in concert with用法」的推薦目錄:
- 關於in concert with用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
- 關於in concert with用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
- 關於in concert with用法 在 17.5英文寫作教室 Facebook 的最佳貼文
- 關於in concert with用法 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
- 關於in concert with用法 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於in concert with用法 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於in concert with用法 在 [其他] 請問有這個片語嗎? - 看板TOEIC 的評價
- 關於in concert with用法 在 concert with 中文的推薦與評價,YOUTUBE - 探訪台灣國家 ... 的評價
- 關於in concert with用法 在 Gig、Concert、Liveの用法を明確に【#298】 - YouTube 的評價
in concert with用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
=================================
「I was going to」と「I was supposed to」の使い分け
=================================
英語で「〜するはずだった」と表現する際、恐らく多くの方は「supposed to」を使っているかと思います。しかし、ネイティブは同じような意味合いで「I was going to」というフレーズもよく使います。しかし、両フレーズには微妙なニュアンスの違いがあるので、今日はそれぞれの用法についてご説明いたします。
--------------------------------------------------
1) I was going to ____
→「〜するつもりだった」
--------------------------------------------------
この表現は、何かをする意思はあったものの、何らかの理由で結果的にその意思通りにならなかった意味合いとして使われます。例えば、「昨日、ランニングをする予定だったが、雨が降ってやらなかった」は「I was going to go for run yesterday but it rained.」となり、ランニングをする意思があったことを強調したニュアンスになります。
✔用法:「I was going to」+「動詞」
<例文>
I was going to study English but I played video games.
(英語を勉強するつもりやってんけど、結局ビデオゲームをしてもうたわ。)
She was going to attend the seminar but her son got sick.
(彼女はセミナーに参加する予定でしたが、息子が病気になって行けませんでした。)
We were going to go to the concert but the tickets were sold out.
(私たちはそのコンサートに行く予定だったのですが、チケットが売れ切れでした。)
--------------------------------------------------
2) I was supposed to ____
→「〜をするはずだった」
--------------------------------------------------
この表現を和訳すると「〜をするはずだった」となり、一見、上記1)の表現と同じようですが、実は微妙なニュアンスの違いがあります。上記1)の表現は、自分の意思通りにならなかったニュアンスがあるのに対し、“I was supposed to _____”は、意思ではなく約束や義務としてやるべきことをやらなかった意味合いとして用いられます。例えば、「ジェイソンと食事をするはずだったけど、彼は忙しくて会えませんでした」は「I was supposed to have dinner with Jason but he was busy.」となり、ジェイソンとは予め会う約束をしていたニュアンスになります。また、事前に約束していたことをやらなかった相手に「Weren't you supposed to _____?(〜するはずじゃなかったの?)」のように問いかける使い方もよくされます。例えば、パーティーにビールを持ってくるの友達が持ってこなかった場合、「Weren't you supposed to bring beer?(ビールを持ってくるはずじゃなかった?)」という具合になります。
✔用法:「I was supposed to」+「動詞」
✔「Supposed to」の詳しい解説はこちら (https://hapaeikaiwa.com/?p=6501) をご覧ください。
<例文>
I was supposed to get a haircut today but I rescheduled it to tomorrow.
(今日は散髪に行くはずだったんですが、明日に変更しました。)
I was supposed to go on a business trip but it got cancelled.
(出張に行く予定だったのですが、キャンセルになりました。)
Weren't you supposed to turn in your essay today?
(今日、作文を提出するはずちゃうかった?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
in concert with用法 在 17.5英文寫作教室 Facebook 的最佳貼文
hot 炎熱、辛辣、熱門、激動人心的(a.)
Eg. Chen is the hot candidate to win the election.
陳是最有希望贏得選舉的候選人(也真的贏了)😂
.
burning/scorching/sweltering/sizzling/searing 酷熱的、炎熱的
Eg. The basketball game took place in the searing heat.
籃球賽在酷熱的天氣下開打。
.
hot/spicy/fiery/pungent 辛辣的
Eg. Sidney jazzed up the food with a spicy sauce.
Sidney用辣醬讓食物更加美味。
➡️也可以這樣說
Eg. It's hot/got a kick/fiery.
這個食物有點辣。
.
hit/sensation/craze/trend 受歡迎的事物、流行 (n.)
Eg. Sandra never expected the concert would be such a big hit.
Sandra從來沒有想到演唱會會大受歡迎。
.
go viral 爆紅
Eg. The amazing video has now gone viral with millions of views.
那個驚人的影片爆紅到有上百萬人觀看。
.
inspirational/intriguing/captivating/fascinating/riveting 激勵人心的 (n.)
Eg. Alex's inspirational speech successfully moved lots of the audience.
Alex激勵人心的演講打動許多聽眾。
.
雖然hot🔥這個單字大家絕對不會陌生,但是大家對於這個字詞的同義字可能不太熟悉,尤其是我們在作文常常寫到炎熱的、激勵人心的或者爆紅等用法都有補充在貼文當中,希望同學在寫作時能夠多使用這些單字❗
in concert with用法 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
in concert with用法 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
in concert with用法 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
in concert with用法 在 Gig、Concert、Liveの用法を明確に【#298】 - YouTube 的推薦與評價
または「 Concert 」と「Live」に違いがあるの?と思った人、結構多いのではないでしょうか?「コンサート」や「ライブ」は、日本語(和製英語)として ... ... <看更多>
in concert with用法 在 [其他] 請問有這個片語嗎? - 看板TOEIC 的推薦與評價
原文:The airline company,in concert with its hotel arm,
^^^^^^^^^^^^^^^
is now offering complete packages to convention organizers.
翻譯:航空公司為配合旗下的旅館部門,
為會議籌辦者提供了(機票加飯店的)套裝組合
從翻譯上看來,in concert with 應該是"配合"的意思,
不過我找不到這個片語耶....
這是外國人的習慣用法嗎?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.181.221
... <看更多>