➥本文分析上海326名COVID-19確診個案的分子及免疫學資料。
由112個高質量樣本重組的SARS-CoV-2基因序列及由Global Initiative on Sharing All Influenza Data (GISAID)取得的序列顯示,病毒穩定演化的過程及武漢爆發流行初期有兩個不同暴露的譜系,但他們的毒性及臨床結果類似。
淋巴細胞減少症,尤其是入院後CD4+及CD8+ T細胞減少可預測疾病的發展,重症患者治療時可觀察到高濃度的IL6及IL8與淋巴數的減少有關。疾病嚴重度的決定因素似乎取決於宿主,如年齡、淋巴細胞減少症、及其相關的cytokine storm,與病毒基因組成較無關聯。(「財團法人國家衛生研究院」莊淑鈞博士 摘要整理 ➥http://forum.nhri.org.tw/covid19/virus/j_translate/j1113/)
📋 Viral and host factors related to the clinical outcome of COVID-19 (2020/05/20)+中文摘要轉譯
■ Author:
Xiaonan Zhang, Yun Tan, Yun Ling, et al.
■ Link:
(Nature) https://www.nature.com/articles/s41586-020-2355-0
🔔豐富的學術文獻資料都在【論壇COVID-19學術專區】
■ http://forum.nhri.org.tw/covid19/
#2019COVID19Academic
衛生福利部
疾病管制署 - 1922防疫達人
疾病管制署
國家衛生研究院-論壇
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過19萬的網紅MedPartner美的好朋友,也在其Youtube影片中提到,有種冷叫媽媽覺得你冷~天冷穿少就容易得流感嗎?我們回顧文獻用影片告訴你為什麼冬天容易有流感,並告訴大家完整預防方法! ► 網頁文字版 https://bit.ly/2zHdFoh 關於流感和感冒的預防和治療知識,大家可以看看這兩篇文章: ► 感冒 https://bit.ly/2Nzvbiw ►...
influenza virus中文 在 國家衛生研究院-論壇 Facebook 的精選貼文
➥在應付伊波拉、HIV、結核病、及其他零星傳染病後,非洲幾個國家已具有不錯的疾病反應能力。
非洲政府罕見地提供了COVID-19有效的國際合作。在沒有疫苗及有效的治療藥物之前,普篩是遏止傳染及死亡的重要方法,尤其無症狀感染占了二次感染的44%。雖然每千人僅檢測2.7人,小於德國及南韓,截至2020/4/25止,南非僅4000明確診個案,79人死亡,致死率與其他國家相似。
但每個國家應對方式不同,未來應會持續一段時間,政府將很難徹底執行各種非藥物預防措施,如,隔離、宵禁、關閉市場及學校、限制集會人數。
在許多人口稠密的大城市,社交距離並不可行;因非正式就業很常見,停工所帶來的社會及經濟衝擊將很嚴重。因此,檢測措施是緩解經濟及社會衝擊、集中社會衝擊、使介入更具針對性的關鍵。
但在整個非洲做檢測、追蹤、及照護,並非易事,急需各國政府及捐助者的資金贊助。檢測試劑及消耗品的供應有限,難以有效提升量能,PCR製造商亦無法快速提升產能。
歐洲國家仰賴國際捐助購買試紙、試劑、測試盒、及其他產品,在採購上亦遭遇瓶頸,尤其有些平台僅某些地區可購得。
分配稀少物資的倫理問題通常發生在國家內部,而非國家之間,WHO的國際衛生條例及Pandemic Influenza Framework通常不適用。政府有責任保護其公民,但,必須公平。
全球資源合理分配仰賴國際政治,可預期有些國家將被排除在市場之外,因此,政治上的號召是必要的,但目前大國之間仍無共識。就診斷、個人防護裝備、及疫苗與治療的投資,現在講克服地區產量及及減少對外國產品的依賴,為時已晚。
以往的經驗顯示,政府可激勵生產,但國際間的合作對確保融資及技術移轉非常重要,政府與廠商間的合作,更能發揮影響力。(「財團法人國家衛生研究院」莊淑鈞博士 摘要整理 ➥http://forum.nhri.org.tw/covid19/virus/j_translate/j930/)
📋 Access to lifesaving medical resources for African countries: COVID-19 testing and response, ethics, and politics (2020/05/07)+中文摘要轉譯
■ Author:
Matthew M Kavanagh, Ngozi A Erondu, Prof Oyewale Tomori, et al.
■ Link:
(The Lancet) https://www.thelancet.com/journals/lancet/article/PIIS0140-6736(20)31093-X/fulltext
🔔豐富的學術文獻資料都在【論壇COVID-19學術專區】
■ http://forum.nhri.org.tw/covid19/
#2019COVID19Academic
衛生福利部
疾病管制署 - 1922防疫達人
疾病管制署
國家衛生研究院-論壇
influenza virus中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
[時事英文] 「本土的」和「確診病例」英文怎麼說?
讀懂新聞英文,讓你邏輯表達、托福雅思寫作更有靈感
近 1000 位同學在學的英文思考術 https://bit.ly/3eTHIvH
同學看了陳時中部長籲請各方支持我國參加WHO的專文了嗎?
這篇專文絕對值得一讀,也統整了我們在粉專上整理出有關肺炎疫情的25篇文章及關鍵片語:https://bit.ly/2WNcHSj
以下已為大家摘錄出中英文對照版,並為各位精選了關鍵詞與片語。原文的完整版連結請詳本文最末。
★★★★★★★★★★★★
The threat of emerging infectious diseases to global health and the economy, trade, and tourism has never abated. Pandemics can spread rapidly around the world because of the ease of international transportation. Among the most salient examples are the Spanish flu of 1918, the severe acute respiratory syndrome (SARS) outbreak of 2003, and the H1N1 influenza of 2009. Intermittently, serious regional epidemics, such as Middle East respiratory syndrome (MERS) in 2012, Ebola in West Africa in 2014, and the Zika virus in Central and South America in 2016, have also reared their heads.
1. the threat of ⋯⋯的威脅
2. emerging infectious disease 新興傳染病
3. abate (v.) 減少;消除
4. salient examples 顯著的例子
5. regional epidemics 地區流行疫情;地區性流行病
6. rear their heads(令人不悅之事)發生;出現
新興傳染病對全球人類健康及經貿旅遊的威脅從未間斷過,舉凡1918年西班牙流感、2003年嚴重急性呼吸道症候群(SARS)、2009年H1N1新型流感等爆發的全球大流行,抑或2012年中東呼吸症候群冠狀病毒感染症(MERS)、2014年西非伊波拉出血熱、2016年中南美洲茲卡病毒感染症等導致的區域大流行,皆因國際航空運輸而加速散播到全球各地,造成全球衛生安全不可避免的傷害。
★★★★★★★★★★★★
Today, a novel form of pneumonia that first emerged in Wuhan, China, at the end of 2019 and has since been classified as coronavirus disease 2019 (COVID-19) has caused a global pandemic. As of April 20, 2020, World Health Organization data showed that 2.24 million people had been confirmed as having the disease, with 152,551 deaths in 211 countries/areas/territories. Taiwan has not been spared.
7. a novel form of ⋯⋯的新種類
8. be classified as 被分類為⋯⋯
9. a global pandemic 全球大流行
10. be confirmed as 被確認為⋯⋯
11. be spared 不被傷害;被赦免
更有甚者,2019年底從中國武漢傳出的不明原因肺炎,現已在全球各地爆發大流行,截至WHO在2020年4月8日的統計數據,全球已有1,353,361名確診病例、79,235名死亡,影響範圍擴及211個國家/區域/地區,臺灣亦無從倖免。
★★★★★★★★★★★★
As of April 20, Taiwan had tested a total of 55,476 persons showing 422 confirmed cases of COVID-19, of which 55 were indigenous, 343 imported, and 24 are Navy members currently serving in the fleet. Taiwan has reported just six deaths; 203 people have been released from the hospital after testing negative. Despite its proximity to China, Taiwan ranked 123rd among 183 countries in terms of confirmed cases per million people. This has shown that Taiwan’s aggressive efforts to control the epidemic are working.
12. as of 截至⋯⋯
13. confirmed cases 確診病例
14. indigenous 本土的
15. proximity to 鄰近
16. in terms of 就⋯⋯而言
17. aggressive efforts 積極的努力
截至4月20日止,我國已累計檢驗55,476例,共發現422起確診病例,其中本土55例、境外移入343例以及敦睦遠訓支隊24例。我國目前6例死亡;經三次採檢均為陰性的出院者203例。我國在地理位置上雖鄰近中國,然每百萬人口確診數在國際間排名約第123名,顯示臺灣防疫工作成效顯著。
★★★★★★★★★★★★
A crisis anywhere readily becomes a problem everywhere. Global health security requires the efforts of every person to ensure an optimal response to public health threats and challenges. Taiwan, though not a member of WHO, cannot stand alone and must be included in the fight against such threats and challenges. Taiwan has fulfilled its responsibilities as a global citizen and abided by the International Health Regulations 2005 (IHR 2005) in notifying the WHO of confirmed COVID-19 cases.
18. global health security 全球衛生安全
19. ensure an optimal response 確保最佳應變措施
20. public health threats and challenges 公共衛生威脅與挑戰
21. fulfill its responsibilities 履行職責
22. abide by 遵守;信守(協議、決定或規章)
23. notify sb. of sth. 將某事通報某人
疾病無國界,星星之火足以燎原,地方疫情控制不好即可能造成全球大流行。因此,維護全球衛生安全亟需全體人類共同努力,確保最佳量能因應公共衛生威脅與挑戰。我國雖非WHO會員,但無法獨善其身、置身於全球衛生安全之外,故秉持世界公民之責,恪守國際衛生條例2005(IHR 2005)規範,主動向WHO通報確診病例,
★★★★★★★★★★★★
Moreover, Taiwan has communicated with other countries such as Japan, the Republic of Korea, Singapore, Malaysia, the Philippines, the United States, Canada, Italy, France, Switzerland, Germany, the United Kingdom, Belgium, and the Netherlands, as well as the European Center for Disease Prevention and Control, to share information on confirmed cases, travel and contact histories of patients, and border control measures. Taiwan has uploaded the genetic sequence of COVID-19 to the Global Initiative on Sharing All Influenza Data (GISAID). Taiwan has worked with global partners to respond to the threat of COVID-19 to ensure that global health is not imperiled by a lack of communication and transparency.
24. communicate with 與⋯⋯交流(資訊、思想或感情等)
25. share information on 分享⋯⋯的資訊
26. travel and contact histories 旅行與接觸史
27. border control measures 邊境管制措施
28. genetic sequence 基因序列
29. be imperiled by 因⋯⋯而被危及
30. a lack of communication and transparency 缺乏溝通與透明度
同時積極與日本、韓國、新加坡、馬來西亞、菲律賓、美國、加拿大、義大利、法國、瑞士、德國、英國、比利時、荷蘭等國家及歐盟CDC分享交流武漢肺炎確診病例、接觸者旅遊史、邊境管制措施等資訊,並將病毒基因序列上傳「全球共享禽流感數據倡議組織(GISAID)」供各國查詢,共同因應此波新興傳染病毒之威脅,確保全球衛生安全不再因缺乏溝通及透明度而產生致命性盲點。
★★★★★★★★★★★★
We urge the WHO and related parties to acknowledge Taiwan’s longstanding contributions to the international community in the areas of public health, disease prevention, and the human right to health, and to include Taiwan in WHO and its meetings, mechanisms, and activities. Taiwan will continue to work with the rest of the world to ensure that all enjoy the fundamental human right to health as stipulated in the WHO Constitution. Echoing the mantra of the United Nations’2030 Sustainable Development Goals, no one should be left behind.
31. urge sb. to do sth. 呼籲某人去做某事
32. longstanding contributions 長期的貢獻
33. disease prevention 疾病預防
34. the human right to health 有關於健康的人權
35. will continue to... 將持續⋯⋯
36. fundamental human right 基本人權
37. the mantra of ⋯⋯的口號
38. no one should be left behind 不遺漏任何人
我們籲請WHO及相關各方注及臺灣長期以來對全球公共衛生防疫以及健康人權之貢獻,堅定支持將臺灣納入WHO,讓臺灣完整參與WHO各項會議、機制及活動,與世界各國攜手,共同落實WHO憲章「健康是基本人權」及聯合國永續發展目標「不遺漏任何人」之願景。
Dr. Chen Shih-chung is Minister of Health and Welfare in the Republic of China (Taiwan).
陳時中博士係中華民國衛生福利部部長
★★★★★★★★★★★★
完整英文版:https://bit.ly/2WLrdKb
完整中文版:https://bit.ly/2yOzJQy
外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan)各國版本:https://bit.ly/2YYRRBU
★★★★★★★★★★★★
Do you think Taiwan will participate in this year's World Health Assembly (WHA)?
★★★★★★★★★★★★
#疫情英文
#國際時事英文
influenza virus中文 在 MedPartner美的好朋友 Youtube 的最佳解答
有種冷叫媽媽覺得你冷~天冷穿少就容易得流感嗎?我們回顧文獻用影片告訴你為什麼冬天容易有流感,並告訴大家完整預防方法!
► 網頁文字版 https://bit.ly/2zHdFoh
關於流感和感冒的預防和治療知識,大家可以看看這兩篇文章:
► 感冒 https://bit.ly/2Nzvbiw
► 流感 https://bit.ly/2PiuF9g
有興趣更深入了解 Peter 先生完整實驗的朋友,原文在這裡!
Lowen AC, Mubareka S, Steel J, Palese P. Influenza Virus Transmission Is Dependent on Relative Humidity and Temperature. PLoS Pathog. 2007 Oct 19;3(10):1470-6.
--
🔥 更多知識講解迷思破解
► 冬季保養 5 大注意事項 https://youtu.be/moCmYSsrCK8
► 保養銷售話術破解攻略 https://youtu.be/jDysJ7l9y7Q
► 眼霜需要特別買嗎?https://youtu.be/rIi_0fKTMyQ
--
MedPartner團隊由一群專業醫師、藥師、營養師、化妝品配方師組成,希望透過實證科學精神,努力分享最正確的健康、美容、保養相關資訊。我們的內容製作,完全由 MedPartner 專業醫療團隊負責,拒絕任何業配。
這支影片是由 4000 多位熱心網友訂閱集資支持,並由多位專業醫師協同設計師共同完成!
您所看到的優質內容,並非真的免費,而是許多有心人替您買單了。台灣需要一個不帶商業置入,堅持實證醫學的醫療新媒體。如果您也認為這件事情重要,請把這些知識分享給更多人。或者只要一天不到 5 元的心意,就能和我們一起為台灣拼出世界最優質的中文醫療保健新媒體!立即加入👉 https://goo.gl/Hw6bv2
🌟 追蹤最新知識與破解
https://www.facebook.com/MedPartnerTW/
🌟 立即查詢醫藥營養資訊
http://line.me/ti/p/%40wyt3898a
🌟 更多實用資訊
http://www.medpartner.club
influenza virus中文 在 流感(Influenza Virus) | 科學Online - 國立臺灣大學 的相關結果
流感(Influenza Virus) ... 流感病毒為RNA病毒,分為A、B、C三型,其中A型病毒常引起流感大流行,B型病毒只會造成局限性流行,C型病毒則較少引起流行。 ... <看更多>
influenza virus中文 在 微生物學-呼吸道相關病毒(一),基礎醫學教室 - 高點醫護網 的相關結果
<97-1- 52 > 下列關於流行性感冒病毒( Influenza virus )之敘述,何者為錯? 分類上屬於正黏液病毒科( Orthomyxoviridae ); 其基因體由八段單股RNA 組成; 包括A 型、 B ... ... <看更多>
influenza virus中文 在 流行性感冒- 维基百科,自由的百科全书 的相關結果
流行性感冒(英語:influenza),通常簡稱為流感(the flu),為一種由流感病毒造成的傳染性疾病。流感的症狀可輕可重,最常見者為高燒、流鼻水、喉嚨痛、肌肉痠痛、 ... ... <看更多>