【美國橋水基金創辦人Ray Dalio:別再用一個英文「形容詞」描述人了】
▍文章 Highlight:「抗壓性好」,可以說 I stay calm under pressure. 或 I don't get stressed out easily. 幾乎沒有母語人士會用一個形容詞 I + am + adj. 來講這句話。
管理高達 9 兆資產的美國「橋水基金」(Bridgewater) 對沖基金創辦人 Ray Dalio,日前與世界頂尖的心理學家、商學院教授們推出了一版目前世界上最完整的 personality assessment(之一), 也是唯一一個在測試階段就讓像 Elon Musk、Bill Gates 般的企業家做過的評量。
以學習英文的語塊視角來看,在學習形容的時候,過去我們都只學「單點」的形容詞,像是 outstanding, extroverted (外向的)、considerate (體貼的),其實是不夠的。
「抗壓性好」,可以說 I stay calm under pressure. 或 I don't get stressed out easily. 幾乎沒有母語人士會用一個形容詞 I + am + adj. 來講這句話。
在 assessment 當中,他們想出了這樣的表達(舉例參考):
1️⃣ I stay calm under pressure. (我在壓力下能保持冷靜)
2️⃣ I am able to recover quickly from most setbacks. (遇到挫敗我通常能很快地站起來)
3️⃣ I adapt easily to new situations. (我能很快適應新的狀況、環境)
4️⃣ I usually go with my gut rather than spending a lot of time analyzing decisions. (我通常喜歡照直覺走,而不是花費很多時間分析決定)
5️⃣ I like to keep to a strict schedule instead of winging things. (比起見機行事,我更喜歡按照一個固定的時程走)
6️⃣ Others seek me out for advice on personal problems. (對於一些個人 / 私人的問題,別人喜歡向我尋求建議)
7️⃣ I am often the life of the party. (我常常是團體中的靈魂人物)
8️⃣ I always follow through on my commitments. (我是個不會虎頭蛇尾的人)
我將整個測驗中的英文用法,全部使用 #notion 和 #3D筆記術 整理起來給大家,會當作 #3D英文筆記術 5月份的 #補充講義(6 月初會發送)。
3D 英文筆記術目前已經額外發送 2 份學習補充講義,日後 #每一個月都會有一份,這是一個長程陪你學習英文,CP 質無限的線上課程。
因應疫情,我們跟課程平台 #hahow好學校 另外申請了一些 #8折折扣碼,只能用到週五 (5/21) 23:59,數量有限,有興趣加入課程的同學,儘速私訊我拿折扣碼喔!
《3D 英文筆記術》課程連結:https://hahow.in/cr/ntealex-3dnotetaking
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過5萬的網紅#MandyStyle曼蒂妝什麼,也在其Youtube影片中提到,好久沒有分享妝容影片拉~~~ 這次又用了Colourpop的Yes,Please 真的很喜歡這盤!! 用法可以很多元❤️ ––– WHAT'S ON MY FACE|臉上的妝容 ––– CONTACT LENS | 隱形眼鏡 Facebook🔍 全朋友(台灣)隱形眼鏡 ––– MY ...
most of the time用法 在 EZ Talk Facebook 的最讚貼文
#EZTALK #你不知道的美國大小事
#圖片問題提示_跟星鑑迷航記StarTrek有關
#dish跟plate在英國是不同東西
🇺🇸美國生活諺語:dish篇🍽
1⃣ a dish (though it's a bit old-fashioned)
2⃣ Revenge is a dish best served cold
3⃣ dish it out; sb. can dish it out, but not take it
4⃣ dish the dirt (on); dish on
--
When we say “wash the dishes,” we mean all the tableware, and even the silverware. But in English, whereas plates are usually used to eat from, dishes, which are flatter than bowls, and not as flat as plates (and sometimes have lids), are used to serve or cook food. And a dish can also refer to the food that is served in the dish. Now let’s learn some other dish-related idioms!
我們知道 wash the dishes「洗碗」是泛指洗所有的餐具,即使是銀製餐具也算在內。但是在英國,plate跟dish則是兩種不同的東西,plate 是進餐時用的淺盤,而 dish 則是比碗淺但比 plate 深的深盤(有時還附蓋子),通常是裝盛菜餚出餐或烹煮食物用。dish 也可以指該道菜。說完了,接下來就來介紹跟 dish 一字有關的諺語吧。
You know that a serving of food can be called a dish, but what if you 1⃣call a person a dish? It means they’re sexy and attractive. This expression, which sounds a little old-fashioned these days, likely has it’s origins in comparing a person to a delicious dish of food. Ex: Wow, she’s gorgeous—what a dish!
你知道一道菜可以用 a dish 稱之,但你叫一個人a dish又是怎麼回事?其實是說那個人性感吸引力十足,「是你的菜」。儘管這個表達放在現在已經有點過時,就跟拿一道菜來比喻一個人一樣過氣。如:Wow, she’s gorgeous—what a dish!(哇,那個妹有夠正的──是天菜。)
Besides food, what else can be served on dishes? Revenge! Have you ever heard the proverb, 2⃣“Revenge is a dish best served cold”? It means that revenge is most satisfying when one takes the time to plan it carefully and carry it out when your enemy least suspects it, rather than immediately after one is wronged. This expression has existed for hundreds of years, but it was made popular when it appeared in the 1982 movie, Star Trek II, the Wrath of Khan. Ex: A: How can you let him get away with treating you like that? B: I won’t, but revenge is a dish best served cold.
除了食物,還有什麼可以裝在盤子上?仇恨!你有聽過俗語「君子報仇三年不晚」(Revenge is a dish best served cold)嗎?指與其立即復仇,花時間慢慢計畫再實行,讓敵人放下戒心之後再復仇,這樣會更令人滿足。1982年電影《星艦迷航記2: 星戰大怒吼》讓這個存在已經好幾百年的老俗語再次流行起來。如:A: How can you let him get away with treating you like that? 你怎麼能忍受他這樣對待你? B: I won’t, but revenge is a dish best served cold. 我不會繼續忍下去的,但是君子報仇三年不晚。
As a verb, dish means “to serve,” and is the basis of a number of expressions. To 3⃣“dish it out” means to criticize or insult, and is often used in the idiom, “sb. can dish it out, but not take it,” which is used to describe people who are quick to criticize others, but can’t take criticism themselves. Ex: A: I didn’t realize that Karen was so thin-skinned. B: Yeah. She can dish it out, but she can’t take it.
dish當動詞指「上菜」,也延伸出好幾種諺語用法。dish it out指「批評,侮辱」,常出現在sb. can dish it out, but not take it.這個諺語中,指「愛批評他人卻批評不得的人」。如:A: I didn’t realize that Karen was so thin-skinned. 我不明白為什麼凱倫會這麼膚淺。B: Yeah. She can dish it out, but she can’t take it.是啊,她愛批評別人,但見不得別人批評她。
Another idiom with dish as a verb is 4⃣“dish the dirt (on),” which means to gossip about someone or something. Ex: Let’s sit down, have a drink and dish the dirt. The expression “dish on” also has the same meaning. Ex: Why are you always dishing on Patricia?
另一個dish當動詞的諺語是dish the dirt on,指「八卦某事或某人」。如Let’s sit down, have a drink and dish the dirt.(咱們坐下來喝杯茶聊八卦吧。)也可以用dish on表示:Why are you always dishing on Patricia?(為什麼你總是在八卦派翠西亞?)
--
🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選
most of the time用法 在 護台胖犬 劉仕傑 Facebook 的最佳貼文
【讀WSJ學英文 l 美國撤離駐中國外交官對中美關係之影響 】
大家早安!
面對Monday blue,最好的方法就是學點有趣的時事英文!
WSJ在 3/21有篇文章標題為:
U.S. Drawdown of China Diplomats Cripples Ties at Critical Moment
中譯:美國撤離駐中外交官之舉在關鍵時刻傷害雙邊外交關係
這個標題很有意思。
drawdown的意思就是抽回或減少,在本文的脈絡就是「把原本派駐在中國的外交官調回美國」,在此可以用withdrawal 代替。
cripples ties 就是傷害(雙方)關係, cripple在本句為主要動詞,跟「傷害」同義的還有damage, harm等字。
那為什麼要用cripple呢?其實是為了押韻。
搭配:critical moment 關鍵時刻 (呼叫跟我完全沒有血緣關係的劉寶傑)
cripples ties at critical moment 唸起來有押韻的節奏感,感覺到了嗎?
critical 這個字很好用,它可以指重大的、關鍵的或批判的。
例如當一個人發生重大車禍或生病時, in a critical condition 意思就是「命在旦夕」。
內文擷取:
The consulate general in the city of Wuhan, where the pandemic began, closed in late January. Missions and consulates in Shenyang, Shanghai, Chengdu and Guangzhou are at 20% to 30% of their staffing levels, according to people familiar with the matter. Most of those employees are local Chinese.
中譯:疫情於武漢開始,美國在武漢的總領事館於一月底關閉。至於在瀋陽、上海、成都及廣州的使領館也只留下兩成到三成的人力,知情人士表示。大多數留下的人力為中國當地雇員。
順便跟大家講解一下外交用語:
consulate 領事館
consulate general 總領事館
上述這兩個館館長,我們稱為head of mission。
在領事館的領事,英文就是Consul。
在總領事館的總領事,英文就是Consul General。
新聞中常看到「知情人士指出」,「知情人士」就是people familiar with the matter。
The emptying out of American diplomatic outposts came as relations between the U.S. and China descended to levels of rancor not seen in decades, fed by a two-year trade war and, more recently, finger-pointing over responsibility for the severity and origin of the coronavirus threat.
中譯:美國外交使館的撤離正值中美關係降到數十年來未見冰點之際,雙方關係不睦肇因於長達兩年的貿易戰爭,以及雙方對於冠狀病毒威脅的嚴重性及來源的責任歸屬。
這一段有點難,我們花點時間講深一點。
diplomatic outpost 就是diplomatic mission,這是新聞英文常見的替換語詞。
empty out 跟標題的drawdown,意思接近,可以解釋為「使領館只留下少數人力,所以變得中空」。
relations between the U.S. and China descended to levels of rancor not seen in decades 這句寫得很文雅,考生直接背起來吧!
descend就是下降
rancor (n.) 仇恨,憎恨,深仇
rancorous (a.) 深仇大恨的
rancor 比 hatred 的意思來得更強。
not seen in decades 前面省略了which have not been,完整寫法是 levels of rancor which have not been seen in decades。
fed by 這個子句,前面省略了which is/was/has been。
feed 原意是 餵養,在此的修辭方式是「因為XX原因導致XX」。
finger-pointing over responsibility 互相指著對方,叫對方負起責任。這也是很實用的用法。
Now's not the time for finger-pointing. 現在不是彼此指責的時候。
這樣講,大家看懂了嗎?
有興趣的朋友,可以試著把整篇看完喔!
#WSJ
#華爾街日報
#你今天學英文了嗎
https://www.wsj.com/articles/u-s-drawdown-of-china-diplomats-cripples-ties-at-critical-moment-11584788401
華爾街日報3.4折訂購優惠:
https://reurl.cc/M7p8ev
most of the time用法 在 #MandyStyle曼蒂妝什麼 Youtube 的精選貼文
好久沒有分享妝容影片拉~~~
這次又用了Colourpop的Yes,Please
真的很喜歡這盤!! 用法可以很多元❤️
–––
WHAT'S ON MY FACE|臉上的妝容
–––
CONTACT LENS | 隱形眼鏡
Facebook🔍 全朋友(台灣)隱形眼鏡
–––
MY SKIN|我的皮膚性質
大多的時候都是混合偏乾,但最近T字真的很容易出油!
Most of the time my skin is dry combination, but recently my nose get really oily!
–––
FOLLOW US|還可以在這裡找到我們
Instagram
http://instagram.com/immandychin
http://instagram.com/imheidichin
Facebook
https://www.facebook.com/pages/FaceToFace-tw/370105596472080
–––
EQUIPMEN|相機與編輯軟體
CAMERA相機 : Canon 77D
EDITED編輯 : Final Cut Pro
–––
This video is NOT sponsored|這個不是贊助影片