=================================
「Really?」だけじゃない、「マジで?」を意味する英表現
=================================
ありえないような話を聞いて驚いた時、「ホントに!?」「マジで?」「ありえない!」などと返答すると思いますが、皆さんは英語で「Really?」ばかり使っていませんか?もちろんそれでもいいんですが、今回は「ホントに!?」のリアクションがワンパターン化してしまっている人のために、ネイティブが普段使う「マジで?」をいくつかご紹介したいと思います。
--------------------------------------------------
1) Seriously? / Are you serious?
→「マジで?」
--------------------------------------------------
「マジ」という表現は「真面目」という表現から派生している単語で、英語も同様、 「Are you serious?(真面目な話をしているの?)」の省略した言い方が「Seriously?」になります。日常会話では「Are you serious?」と「Seriously?」の両方が使われ、どちらを使ってもOKです。この表現は、友達同士の間で頻繁に使われるカジュアルな表現ですが、ビジネスの場でも失礼なく使える言い方です。ビジネスの場であれば、「本当ですか?」、友達同士であれば、「マジで?」と訳すことができます。
✔本当にびっくりした時、または相手の発言を疑う時に「You can't be serious(冗談でしょう)」が使われる。「Seriously?」をより強調した言い方。
<例文>
〜会話例1〜
A: Did you hear that Amuro Namie is going to retire?
(安室奈美恵が引退するって聞いた?)
B: Seriously? I'm so sad. I'm a huge fan of hers.
(マジで?超悲しい。彼女の大ファンなんだ。)
〜会話例2〜
A: Good news! We closed the deal with Rakuten just now.
(良いニュースがあります!先ほど、楽天と契約を結びました。)
B: Are you serious? I can't believe it!
(本当ですか?信じられないです。)
〜会話例3〜
A: My sister got in a car accident yesterday.
(昨日妹が事故にあったの。)
B: Seriously? Is she OK?
(マジで?大丈夫?)
--------------------------------------------------
2) For real?
→「(口語っぽい)マジで?」
--------------------------------------------------
Realという言葉は「本当」という意味であり、「For real?」は「本当に?・マジで」という意味合いになります。この「For real?」はどちらかというと若者が使う言い方で、ビジネスやフォーマルな場では適切ではありません。また、さらにカジュアルにスラングっぽく言いたい場合は、realのあとに「s」を付け加え「for reals?」と言えば、より口語っぽい響きになります。
✔その他、「Really?(本当に?・マジで)」も日常的に使われる言い方だが、友達同士に限らず、フォーマルな場で使ってもOK。
✔「まさか!」「そんなバカな!」を表す口語表現が「Get out of here!」日常会話では「Get outta here」と発音するのが一般的。
<例文>
〜会話例1〜
A: I got caught cheating on a test again.
(カンニングしてるのがまたバレちゃったよ。)
B: For real? Isn’t that the 3rd time?
(マジで?もう3回目じゃない?)
〜会話例2〜
A: You're not going to believe it. My brother is getting married.
(信じられないかもしれないけど、実は弟が結婚するんだ。)
B: For reals? That’s awesome!
(マジで?おめでとう!)
〜会話例3〜
A: I picked up these Ray-Ban sunglasses for only twenty bucks.
(このRay-Banのサングラス20ドルで買ったんだ。)
B: Get out of here.
(まさか、そんなわけないだろう。)
A: Nah, I'm serious. I bought them online. They were on sale.
(いや、マジだって。ネットで買ったんだ。セールになっててさ。)
B: For real? Are you sure they're not a fake?
(マジで?それ偽物じゃないの?)
--------------------------------------------------
3) No way
→「マジで?」
--------------------------------------------------
No wayを直訳すると「絶対にない」になり、日本語の「あり得ない」に相当します。あまりにも驚くような信じられない話を聞いた時や、耳を疑うようなあり得ないことを聞いた時に「No way!」と言います。目を丸くしながら「NO WAAAYYY!」と叫ぶ姿が典型的なアメリカンスタイルの言い方です(笑)
✔その他、信じられないことをより強調したい場合、「Are you kidding? / You're kidding me / You've got to be kidding me(冗談だろ?!)」が使われる。「No way」と組み合わせて使われることがしばしばある。
<例文>
〜会話例1〜
A: Oh my god! He just hit a game ending grand slam.
(うわ!彼、逆転サヨナラ満塁ホームランを打ったよ。)
B: What? You've got to be kidding me. No way! That's crazy.
(えー!冗談だろ?マジで?すげー!)
〜会話例2〜
A: I just ran into my ex-girlfriend at Starbucks.
(さっきスタバで元カノにばったり会っちゃった。)
B: No way! Did you talk to her? You guys broke up on bad terms right?
(マジで?話したの?確かよくない別れ方したんだよね。)
〜会話例3〜
A: I heard that Sally and Johnny broke up.
(サリーとジョニーが別れたらしいよ。)
B: No way! They seemed like the perfect couple.
(マジで?すごいお似合いなカップルに見えたのに。)
--------------------------------------------------
4) _____ over small things
→「つまらないことで〜」
--------------------------------------------------
どうでもいいことで喧嘩をしたり、カッとなったり、くよくよしたりすることを表す表現が「_____ over small things」です。「Small things」を直訳すると「小さな事」になり、極めて重要性が低いことやバカバカしいこと、大して価値がないことについて感情的になることを意味します。
✔日常会話では「_____ over nothing(どうでもいいこと)」や「_____ over trivial things(些細なこと)」もよく使われる。
✔「神経衰弱にかかる」ことを「Have a nervous breakdown」と表す。
<例文>
Why do you and your boyfriend always fight over small things?
(なんでいつも彼氏とつまらないことで喧嘩するの?)
Don't get worked up over trivial things. It's a waste of energy and time.
(つまらないことでカッカとならない。時間と労力の無駄だよ。)
She always makes a fuss over nothing. It's so annoying.
(彼女はつまらないことで大騒ぎするんだよね。いらいらする。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過15萬的網紅umino ASMR,也在其Youtube影片中提到,Hello, I am umino.Thank you for watching this video.This description uses Google Translate. People who don't understand Japanese can't understand wha...
「no news is good news意味」的推薦目錄:
- 關於no news is good news意味 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
- 關於no news is good news意味 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
- 關於no news is good news意味 在 Michelle 陈美瑾 Facebook 的最佳貼文
- 關於no news is good news意味 在 umino ASMR Youtube 的最佳解答
- 關於no news is good news意味 在 #ミニマリストライフ Youtube 的精選貼文
- 關於no news is good news意味 在 A-34. 沒有消息就是好消息「No news is good news.」你知道這 ... 的評價
- 關於no news is good news意味 在 冠英語感英文- 大家好,施老師又來了~ No news is good news.... 的評價
no news is good news意味 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
=================================
「Really?」だけじゃない、「マジで?」を意味する英表現
=================================
ありえないような話を聞いて驚いた時、「ホントに!?」「マジで?」「ありえない!」などと返答すると思いますが、皆さんは英語で「Really?」ばかり使っていませんか?もちろんそれでもいいんですが、今回は「ホントに!?」のリアクションがワンパターン化してしまっている人のために、ネイティブが普段使う「マジで?」をいくつかご紹介したいと思います。
--------------------------------------------------
1) Seriously? / Are you serious?
→「マジで?」
--------------------------------------------------
「マジ」という表現は「真面目」という表現から派生している単語で、英語も同様、 「Are you serious?(真面目な話をしているの?)」の省略した言い方が「Seriously?」になります。日常会話では「Are you serious?」と「Seriously?」の両方が使われ、どちらを使ってもOKです。この表現は、友達同士の間で頻繁に使われるカジュアルな表現ですが、ビジネスの場でも失礼なく使える言い方です。ビジネスの場であれば、「本当ですか?」、友達同士であれば、「マジで?」と訳すことができます。
✔本当にびっくりした時、または相手の発言を疑う時に「You can't be serious(冗談でしょう)」が使われる。「Seriously?」をより強調した言い方。
<例文>
〜会話例1〜
A: Did you hear that Amuro Namie is going to retire?
(安室奈美恵が引退するって聞いた?)
B: Seriously? I'm so sad. I'm a huge fan of hers.
(マジで?超悲しい。彼女の大ファンなんだ。)
〜会話例2〜
A: Good news! We closed the deal with Rakuten just now.
(良いニュースがあります!先ほど、楽天と契約を結びました。)
B: Are you serious? I can't believe it!
(本当ですか?信じられないです。)
〜会話例3〜
A: My sister got in a car accident yesterday.
(昨日妹が事故にあったの。)
B: Seriously? Is she OK?
(マジで?大丈夫?)
--------------------------------------------------
2) For real?
→「(口語っぽい)マジで?」
--------------------------------------------------
Realという言葉は「本当」という意味であり、「For real?」は「本当に?・マジで」という意味合いになります。この「For real?」はどちらかというと若者が使う言い方で、ビジネスやフォーマルな場では適切ではありません。また、さらにカジュアルにスラングっぽく言いたい場合は、realのあとに「s」を付け加え「for reals?」と言えば、より口語っぽい響きになります。
✔その他、「Really?(本当に?・マジで)」も日常的に使われる言い方だが、友達同士に限らず、フォーマルな場で使ってもOK。
✔「まさか!」「そんなバカな!」を表す口語表現が「Get out of here!」日常会話では「Get outta here」と発音するのが一般的。
<例文>
〜会話例1〜
A: I got caught cheating on a test again.
(カンニングしてるのがまたバレちゃったよ。)
B: For real? Isn’t that the 3rd time?
(マジで?もう3回目じゃない?)
〜会話例2〜
A: You're not going to believe it. My brother is getting married.
(信じられないかもしれないけど、実は弟が結婚するんだ。)
B: For reals? That’s awesome!
(マジで?おめでとう!)
〜会話例3〜
A: I picked up these Ray-Ban sunglasses for only twenty bucks.
(このRay-Banのサングラス20ドルで買ったんだ。)
B: Get out of here.
(まさか、そんなわけないだろう。)
A: Nah, I'm serious. I bought them online. They were on sale.
(いや、マジだって。ネットで買ったんだ。セールになっててさ。)
B: For real? Are you sure they're not a fake?
(マジで?それ偽物じゃないの?)
--------------------------------------------------
3) No way
→「マジで?」
--------------------------------------------------
No wayを直訳すると「絶対にない」になり、日本語の「あり得ない」に相当します。あまりにも驚くような信じられない話を聞いた時や、耳を疑うようなあり得ないことを聞いた時に「No way!」と言います。目を丸くしながら「NO WAAAYYY!」と叫ぶ姿が典型的なアメリカンスタイルの言い方です(笑)
✔その他、信じられないことをより強調したい場合、「Are you kidding? / You're kidding me / You've got to be kidding me(冗談だろ?!)」が使われる。「No way」と組み合わせて使われることがしばしばある。
<例文>
〜会話例1〜
A: Oh my god! He just hit a game ending grand slam.
(うわ!彼、逆転サヨナラ満塁ホームランを打ったよ。)
B: What? You've got to be kidding me. No way! That's crazy.
(えー!冗談だろ?マジで?すげー!)
〜会話例2〜
A: I just ran into my ex-girlfriend at Starbucks.
(さっきスタバで元カノにばったり会っちゃった。)
B: No way! Did you talk to her? You guys broke up on bad terms right?
(マジで?話したの?確かよくない別れ方したんだよね。)
〜会話例3〜
A: I heard that Sally and Johnny broke up.
(サリーとジョニーが別れたらしいよ。)
B: No way! They seemed like the perfect couple.
(マジで?すごいお似合いなカップルに見えたのに。)
--------------------------------------------------
4) _____ over small things
→「つまらないことで〜」
--------------------------------------------------
どうでもいいことで喧嘩をしたり、カッとなったり、くよくよしたりすることを表す表現が「_____ over small things」です。「Small things」を直訳すると「小さな事」になり、極めて重要性が低いことやバカバカしいこと、大して価値がないことについて感情的になることを意味します。
✔日常会話では「_____ over nothing(どうでもいいこと)」や「_____ over trivial things(些細なこと)」もよく使われる。
✔「神経衰弱にかかる」ことを「Have a nervous breakdown」と表す。
<例文>
Why do you and your boyfriend always fight over small things?
(なんでいつも彼氏とつまらないことで喧嘩するの?)
Don't get worked up over trivial things. It's a waste of energy and time.
(つまらないことでカッカとならない。時間と労力の無駄だよ。)
She always makes a fuss over nothing. It's so annoying.
(彼女はつまらないことで大騒ぎするんだよね。いらいらする。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
no news is good news意味 在 Michelle 陈美瑾 Facebook 的最佳貼文
你的電話號碼是大吉還是大凶呢?
現21在世紀的今天,手機已經是我們生活中很重要的一個生活必需品。許許多多的人際、事業、生活……。都在手機裡。
你知道你的手機號碼也是你的「成功」影響因素之一嗎?
你的手機號碼,是召財還是破財?是廣結善緣還是到處小人?是帶來好消息還是煩惱連連?
快來看看Dato' David Hew所研發的V數字方程式對手機電話號碼的精闢研究,了解數字,你將贏在起跑點。... See More
There was this article that appeared in today’s newspaper that clearly caught my attention. Once again, it proves that individuals will pay top dollars to own an “auspicious” mobile number. This is especially true in China where everyone competes intensely and fiercely on one objective…that is to “WIN”!
So, why are individuals willing to spend millions to acquire a mobile number? Well, with the advent of the Internet and state of the art mobile technology, our life has been transformed in many ways! To the extent where we can’t leave home or leave our hands free from our mobile(s) device(s). It’s an integral part of our lives that we can no longer do without. The basic functionality of a mobile phone has extended from merely attending to voice calls to data services and now multimedia functionalities that include real-time updates of information/news/videos/activities – be it private or official. The form factor of such mobile devices have varied in many ways over the last few years making it easier for people of all ages to have no excuse to leave home without one.
But the question is “paying millions”?!! Yes, why not? If a good mobile number attracts “callers” or “potential deal makers” that can bring about windfalls of projects, why not? This is especially obvious in country like China where deals are worth millions and in some cases, billions!
Let me give you some pointers as to how we assess mobile numbers…definitely not basing it on just the homophonic or the pronunciation of the numbers. For example 8 in Chinese is pronounced as “Fa” which means “prosperity”; 6 is “Lu” or “good fortune”. That’s not the focus on how a mobile number should be picked. The mechanics of how mobile devices work can be too complex for many to understand. But the crux of how we make or receive calls centres around a simple theory call “modulation”. In layman terms, “frequencies that carry across thin air from one point to the other”. Frequency is basically vibration of wave particles…it’s made up of different numbers that travel across the universe to and fro our mobile devices based on instructions and settings we pre-determined. Just imagine carrying a mobile phone or various mobile devices that uses SIM card. You automatically become the “host” that “magnatised” all the different frequencies around the universe! Hence, it’s best to “attract” the “positive energy” than the negative right?
Lets take a look at the million dollar mobile lines that was paid by avid fan of auspicious numbers!
Firstly, we layout the numbers and format them into a “inverted triangular” shape based on a special formulary developed by myself through the use of VISIBER’s unique V Formulary. This is an evolutionary part of the V Formulary that stood the test of time over the last 12 years.
The main purpose of such format is to deduce the mobile numbers by adding up all the digits individually – line by line. We have to include the “country code” as without that, the mobile number will not be deemed as “unique”. With the country code, this will be the most “unique identity” an individual can have as no other number will have similar patterns or number sequence. A person who carries a mobile device equipped with a unique number can be influenced positively or negatively depending on the sequential arrangement of the selected numbers that was chosen. As the saying goes, don’t judge the book by the cover…I think it’s appropriate now to start adding another statement that says “don’t judge the numbers as they appear”.
Alright, lets move on to the gist of the analysis (for +8618988888888). For China, the addition of country code 8618xxxxxxxxx give rise to a number combo of 579 in the subsequent line. Meaning, very strong government influences, connections or links in determining the success or failure in all areas within the country of China. For this mobile number in particular, we can see that 5798 is the first 4 digits that appear after the addition. Though having strong government network/connection, the user will have to be aware that this may also lead to potential conflicts that may happen if matters are not handled cautiously. 98 or 89 usually attract legal conflicts. This followed by another subsequent outcome after the addition of 8s in the base/top line - you can clearly notice that the first line all ended up with 7s. At the initial stage, the number magnetized positive events such as people…however, determining which ones are the good or bad lot will be somewhat a challenge thereafter. This is validated by the built-up of 5s in the 3rd line. 5 denotes direction and having one 5 is sufficient because one 5 shows strong focus and clear path of where the individual wants to go to. But having six 5s will lead to some real challenges down the track. Too many will be confusing for the user as it will lead to difficult “cross road(s)”. Moving from the 5s will be the 1s (also through the adding up of the previous set of 5s). Even after attracting a strong network of people, it ends up that the user of this mobile number having to undertake most tasks by him or herself. There are five 1s which when added up, gives rise to 5 – meaning, the user will not only be very busy but have to travel rigorously in order to get things in order.
Chinese love number 8 but having too many of it will distract us from the ability to focus on getting things done. From the derivation of this mobile number, we can clearly see a lot of repeated events (numbers). If this scenario leads to a positive end, it will not be an issue. However, this is not the case for this mobile number. The last 2 lines before the end which happens to be an 8 (derived from 89 => 8) will be an outcry as it denotes negativity. As mentioned, the occurrence of 89 or 98 does not lead to a positive note. It will end up with the user goes round in circle not achieving much but instead will accumulate lots of unnecessary legal conflicts. So, to conclude, though this mobile number costs millions to acquire, it comes not only with trouble but also lots of unwanted legal entanglement. Better be safe to avoid than to be sorry as the user may have to fork out many more millions later on to resolve all these unwanted negative issues!!
The second mobile number analysis is as follow:
8613 is a good beginning, leading to the connection with good government officials (574). Obvious patterns will be the repeated order of 6s right at the base/top line of this mobile number. The occurrences will be repeated by 3s and followed by 6s again. Hence, it means the ability to attract investment opportunities! Chances of yielding positive returns are very good too. However, the potential holding of assets based on this number pattern will be low due to the low appearances of 9s in the V chart. Meaning, this type of mobile numbers are more suited for individuals dealing with the “financial industry” or involving in “investment related” activities. I will associate this to a “corporate raider” who wheels and deals regularly.
The other occurrences will be number 7 but they are spread out evenly over the 12 lines (from 1st to final line). Therefore, it does not have the previous pitfalls demonstrated by the mobile with lots of 8s up front where the 7s will give rise to 5s in the next level down.
All in all, this is a very busy mobile and the influence that it has over the user will be “good and fast decision making that results in positive high yield returns”. So the person that paid top dollar for this mobile will be laughing to the bank for certain!
===========================
這是出現在今日報紙上的一篇文章,其標題吸引了我的注意力。 它再次地證明了一個人願意支付天價購買一個“吉祥”的手機號碼。尤其是在中國這麼一個競爭激烈的社會,每個人都在爭相追逐同一個目標......那就是“贏” !
那麼,為什麼會有人願意花那麼大筆錢來購買一個手機號碼呢?其實,隨著互聯網和移動通信技術的進步,已經全面地改變我們的生活方式與觀念,帶來了根深蒂固的影響。如今,每個人都離不開手機,它已經成了我們生活中不可或缺的一部分。手機的基本功能已經從單純的語音通話功能,延伸至即時更新的多媒體功能,當中包括了信息/新聞/視頻/活動等-無論是私人或官方形式。移動通信設備在過去幾年的迅速改進,使它更容易成為所有年齡層的人在遠行之時都會携帶的隨身物品。
但問題是,這有必要耗費“上百萬”嗎? !是的,如果一個好的手機號碼吸引了“來電者”或“潛在的交易者” 而帶來了大商機或意外的收穫,何樂而不為呢?尤如中國,一單交易便可輕易上百萬,並在某些情況下,更可高達幾十億!
讓我舉例解釋如何評估我們的手機號碼......絕對不只是單憑它的諧音或讀音那麼簡單! 例如,在中國粵語數字8的發音為“發”,有“財運佳”之意;而數字6則是“祿”,亦寓意著“好運氣” ;但這都不是挑選手機號碼的重點。移動設備中的程序太複雜,並非所有人都能夠理解。當我們撥打或接聽電話的時候,環繞著的是一個簡單的理論-“調製”。簡單來說,它就是在空氣分子中被傳遞的“頻率”。基本上,頻率是波粒的振動,由若干個數字組成信息,在宇宙中的無線電波及電話信息裡,根據各種設置川流不息。試想想看携帶著內含SIM卡的手機或各種移動設備的你,無時無刻地吸引著宇宙中的各種頻率!因此,吸引“正能量”總比吸引“負能量”好吧?
讓我們來看看這由吉祥數字狂熱迷支付百萬購買的手機號碼!首先,我們將這組手機號碼透過我本身所研發的“顛覆三角形”獨特方程式來進行計算,這也是V數字方法論這十二年來另一個層次的提昇。
這種格式的主要目的是通過逐行相加的方式來加至最後的單一數字。方程式的電話號碼中必須包括“國家代碼”,那這電話號碼才可算是獨一無二的,因為這世上不會有另一個人會和你擁有一模一樣的手機號碼 。一個人所配有的獨特手機號碼組合可看出其正面或負面的影響。俗話說,不要從封面來判斷一本書的好壞......那我認為現在我們也可以開始有這麼一個新的說法“不要以數字呈現的方式來判斷它的好壞”。
好吧,現在讓我們進入分析的要點 (for +8618988888888)。對於中國來說,增加了國家代碼8618xxxxxxxxx後便會在第二行產生579的數字組合。這意味著,中國政府有著非常強大的影響力和勢力,更可決定國內各地區的成與敗。尤其是這手機號碼在相加之後最先出現的四個數字為5798;可見雖然此手機號碼持有者擁有強大的政府網絡及人脈,但他若沒謹慎處理之間的關係,便會導致衝突和矛盾的發生。98或89組合通常都會吸引法律上的訴訟或合約方面的麻煩。隨後緊接著的多個數字7,在初始階段顯示身邊吸引了許多人脈,然而,判斷人脈當中的好壞便是隨之而來所會面對的挑戰。第三行中數字5的重複性更顯示了當中的阻隔。5代表著明確的方向及專注力,但若出現太多的5便會造成混淆,因為太多的“方向”會導致他猶如站在十字路口般,佈置何去何從。接下來的重複性數字1 表示了他先前雖然擁有人脈,但最終還是得自己承擔大部份的事務。而且,五個連續的數字1加起來等於5,所以他除了十分繁忙,也必須時時出差才能將事情處理好。
中國人喜歡數字8,但太多的8號會分散我們的注意力,失去焦點。從這個手機號碼的分析,我們可清晰地看到大量的重複數字。如果它帶動了正面的結果,那將不會是一個問題。然而,這手機號碼似乎並不是如此。總數前的最後兩行這恰好是8(89=>8)顯示了負面的結果。如之前所提,89或98都會吸引不必要的法律衝突,最終讓他不停地兜圈子,難以突破。因此,我們所得到的結論是:雖然此手機號碼以百萬買下,但它不僅帶來了麻煩,也將會被官非糾纏。因為使用者可能在花上幾百萬以後,還得親自解決這些不必要的問題!
另一個電話號碼則大不同 (+8613166666666)。8613是一個良好的開端,從而帶動良好的高官顯要(574)關係。方程式中最明顯的模式便是重複的數字6,之後便會相加出重複的數字3和重複的數字6。因此,這意味著他擁有吸引投資機會的能力!而投資當中所獲得的回酬亦會相當不錯。但是,根據這個手機號碼的分析,由於極少出現數字9,表示了固定資產的累積能力也較弱。這類型的手機號碼較適合涉及金融業或與投資相關行業的人。我會將這號碼與頻頻在市場上交易的“企業掠奪者”連繫在一起。
其他出現的數字如7號,平均地分佈在這12行數字中(從第一行到最後一行)。因此,它不會如數字8的陷阱般,加出數字7後再變為數字5。 總而言之,這是一個非常繁忙的手機號碼,而它對使用者的影響將會是“快而準的決策;正面且高收益的回報”,所以那支付百萬購買此手機號碼的人現在想必鴻運當頭!
感恩聯絡 012-7997 963 感謝与愛❤️
no news is good news意味 在 umino ASMR Youtube 的最佳解答
Hello, I am umino.Thank you for watching this video.This description uses Google Translate.
People who don't understand Japanese can't understand what I'm talking about in this video. So I will explain it in the summary column.
日本語が分からない人はこの動画で私が喋っていることが全く理解できないと思う。なので概要欄の方で説明をします。
This video contains 10 types of earpicks. The reason why the video is so short is because "don't get tired". If the viewer is tired, there's nothing I can do about it. Are you tired of seeing ASMR? (I don't get tired of it.) I think some people skip as they can't listen to their favorite sounds for a few minutes. This video is for those people. I don't think it can be used for sleep, but it's perfect for enjoying many good sounds in a short time.
今回の動画は10種類の耳かきが入ってる。何故こんなに動画が短いか、その理由は「飽きないように」だ。見てる側が飽きてしまってはどうしようもない。みんなはASMRを見る時に飽きたことはないだろうか?(私は正直ない。)いくら好きな音でも数分間も聴いてられなくて、スキップする人もいると思う。この動画はそういう人のための動画だ。睡眠には使えないと思うが、たくさんのいい音を短時間で楽しむのには最適だと思う。
The video I used this time was already posted on YouTube. I think that the URL is in the summary column, so if you are interested please look there. That said, it is very likely that I will lose my motivation when I finish making this video. If that happens, please find it yourself. In Japan, there is a word that "it is an excursion to go home". (I don't know if there is a culture of excursions abroad.) This is true for making videos. The process of making a video is to post the video in a state where the summary section is perfect. My situation.
今回使った動画は既にYouTubeに投稿したものを使った。概要欄にそのURLがあると思うので興味を持った人はそこから見てください。と言いたい所だが、この動画を作り終えた時点でやる気が尽きている可能性が高い。そうなった場合は自分で探してください。日本には「家に帰るまでが遠足です」という言葉がある。(海外に遠足という文化があるかはわからないが。)これは動画作りにも言えることだ。概要欄まで完璧にした状態で動画を投稿するまでが動画作りなのだ。私の場合。
This persistent motivation question is similar to studying for an exam. Have you ever been so enthusiastic about studying for an exam that you're still in the test production? Most of them just feel like studying for an exam, and don't remember much about what they study. I don't think there is anything more meaningless than studying without learning. I failed with this when I was a student.
このやる気の持続問題は試験勉強にも似てる。試験勉強をすることにやる気を注ぎ過ぎたことで、試験本番にはもう力が残っていない経験はないだろうか?大体そういう人は試験勉強をした気になってるだけで、勉強内容はあまり覚えていない。身になってない勉強ほど無意味なことはないと思う。私は学生時代にこれで失敗しました。
We talked about the pool because it's summer. I think there are pools overseas. I've seen the news that people are gathering too much in pools in China. I looked at it and didn't it enjoy the pool anymore? I thought. That is the impression of a person who does not go to the pool. People who enjoy swimming pools that don't swim well enjoy the atmosphere. Food, smell and openness to eat at the pool. It's a story unrelated to humans who can't enjoy the atmosphere of the place.
夏だからプールの話をした。海外にもプールはあると思う。中国でプールに人が集まりすぎというニュースを見たことがある。私はそれを見て、もうそれはプールを楽しめてないのでは?と思った。それはプールに行かない人間の感想なのである。ろくに泳げないプールを楽しむ人々はその場の雰囲気を楽しんでいるのだ。プールで食べる食事、匂い、開放感。場の雰囲気を楽しめない人間にとっては縁のない話である。
No, I didn't want to talk about this. Isn't the pool very dirty? It is a story. A small child may be leaking pee... Thinking so, the pool is very dirty.
いやこんな話をしたかったのではない。プールはとても汚いのでは?という話だ。小さい子どもがおしっこを漏らしてるかもしれない…。そう考えるとプールはとても汚いのだ。
Perhaps there are people who have not washed their bodies. Some people might be thinking "Is it good to wash your body in the pool?" "I do not want to take a bath that contains a dad!" There is such a quote in Japan. A young woman would have once said. There may be many people overseas who don't take a bath first. Young women who don't want to take a bath with their dad also enter the pool with uncle around who doesn't know if they took a bath. What is this contradiction! This is a pity for Japanese dad! I sympathize with my dad. No, I don't even get angry at young women. I don't remember.
もしかしたら体を洗ってない人間が入ってるかもしれないのだ。「プールで体を洗えばいいや」くらいに考えてる人もいるかもしれない。「お父さんが入った風呂に入りたくない!」日本ではこんな名言がある。若い女性は一度は言ったことがあるだろう。海外ではまず「風呂には入らない」という人が多いかもしれない。お父さんが入った風呂に入りたくない若い女性も、風呂に入ったかも分からないそこら辺のおじさんが入ったプールには入る。この矛盾はなんだ!これじゃ日本のお父さんは可哀想じゃないか!私はお父さんに同情する。いや、若い女性に怒りすら覚えない。覚えないんかい。
Everyone overseas tells us about the episode with your father. I like the story that keeps my heart warm. Will everyone in Japan hurt my dad anyway? I don't want to hear about them. Keep your mouth shut.
海外のみんなはお父さんとのエピソードを教えてくれ。なるべくホッコリするような話がいいな…。日本のみんなはどうせお父さんを傷つけるだろう?そんなやつらの話なんて聞きたくない。口をつぐむんだ。
Good night.
おやすみの。
Preview 0:00
(1) 0:26 https://youtu.be/l3IkU-VSK1A
(2) 0:54 https://youtu.be/I6GBF6N8n-g
(3) 1:23 https://youtu.be/FoOvb0OiG3Y
(4) 1:51 https://youtu.be/U9c3WS8VHKI
(5) 2:20 https://youtu.be/11X2U1V2vVU
(6) 2:46 https://youtu.be/O6Ns2Q2EoKs
(7) 3:17 https://youtu.be/jcVyhjgrhZI
(8) 3:51 https://youtu.be/wGH6HW2zMyg
(9) 4:23 https://youtu.be/0Zh-SiZWKgc
(10) 4:54 https://youtu.be/LIiuTyexKRk
SNS
Twitter: https://goo.gl/Y9uFpW
Twitter(通知用): https://goo.gl/WHEa8c
Instagram: https://goo.gl/sL8M1r
サブチャンネル: https://goo.gl/C7yDgn
無劣化音声の購入はこちらから
https://bit.ly/2ktOOjm
Copyright © 2017 UMINO ASMR All Rights Reserved.
no news is good news意味 在 #ミニマリストライフ Youtube 的精選貼文
Sharp president said "No one need flat panel television sets less than 40 inch". On the Chunichi shinbun (news paper in Japan)
LCD TVs Sharp LCD 40-inch or less do not want anyone.
The Chunichi shinbun. But true? I thought. Of course, I would like living in a big TV set. However, the kitchen, the bedroom is the way 40-inch television. Well, like the president of a large kitchen Sharp, spacious bedroom, bathroom and 40-inch TVs that passenger cars be equipped with 40-inch TV
In good position if we have a plane can sit on that seat 40-inch TVs.
But, it is impossible for me, life is surrounded by 40-inch display is nothing more than hope.
Perhaps, more than 40-inch television, rather than greed did not, and I mean sharp focus on more than 40-inch panel think. People think they want a TV or large screen TVs as well as the location for an affordable and troubled about 20 inches.
液晶のシャープ 40型以下の液晶テレビは誰も欲していない。
と、中日新聞に書かれていました。 でも、本当だろうか?と考えました。 もちろんリビングには大きなテレビを設置したいです。 しかし、キッチン、寝室に40型テレビは邪魔です。 そりゃーシャープの社長みたいに広いキッチン、広い寝室、40型テレビが設置できるトイレと、40型テレビを搭載できる乗用車
40型テレビを設置できる飛行機のシートに座ることが出来る身分で有れば良いです。
でも、私には無理だし、そんな40型以上のディスプレイに囲まれる生活は望んでいません。
多分、40型以上のテレビは欲していないのではなく、シャープは40型以上のパネルに注力するという意味だと私は考えます。 人々は20インチくらいの手頃な価格と設置場所に困らないテレビも大型テレビと同様に欲しがっていると考えます。
以上
no news is good news意味 在 冠英語感英文- 大家好,施老師又來了~ No news is good news.... 的推薦與評價
No news is good news. 沒消息就是好消息,沒事就是好事。指的是如果你沒聽到某人的消息,就代表一切沒問題。但如果刻意歪讀成「新聞都是壞新聞」,似乎也有幾分道理。 ... <看更多>
no news is good news意味 在 A-34. 沒有消息就是好消息「No news is good news.」你知道這 ... 的推薦與評價
... <看更多>