翻聽Bob Dylan的《Desolation Row》湧起一股莫名的觸動,感覺就像走過了一條漫長的荒涼之路。頭兩句不知怎的讓我想到最近的香港:
They’re selling postcards of the hanging
They’re painting the passports brown
他們販售吊刑的名信片
他們把護照髹成啡色
然後我便分外留神聽接下來發生甚麼事:
The beauty parlor is filled with sailors
The circus is in town
Here comes the blind commissioner
They’ve got him in a trance
One hand is tied to the tight-rope walker
The other is in his pants
And the riot squad they’re restless
They need somewhere to go
As Lady and I look out tonight
From Desolation Row
美髮店擠滿了水手
馬戲團就在城後
然後來了一個特首
他們將他發入吽竇
一隻手綁住走鋼線高手
另一隻插在褲袋裡頭
還有防暴警察全在煩躁無休
他們需要某個地方抖抖
像這位小姐和我遍夜尋求
由荒涼之路口
然後找到哪裡去?似乎是酒館。
Cinderella, she seems so easy
“It takes one to know one,” she smiles
And puts her hands in her back pockets
Bette Davis style
And in comes Romeo, he’s moaning
“You Belong to Me I Believe”
And someone says, “You’re in the wrong place my friend
You better leave”
And the only sound that’s left
After the ambulances go
Is Cinderella sweeping up
On Desolation Row
灰姑娘,她似乎幾開放
「講嗰個就係嗰個。」佢笑咗
然後將雙手插進後袋
貝蒂戴維斯的風格
然後來了個羅密歐,佢喺度呻吟
「你係屬於我㗎我相信!」
然後有人話:「你來錯地方喇朋友,
你最好離開。」
然後唯一留低的聲音
在救護車走了之後
是灰姑娘的掃地聲
在荒涼之道上
我很喜歡這一種講故事的歌,因為這才叫做「吟遊」。當現在的歌失去了這種吟遊性,就空餘下一堆感質。我們已經不再用灰姑娘來形容負責打掃地方的女人,我喜歡這樣的形容,但設定跟原著是反轉的:掃完地,一到十二點,她就準時穿回自己的玻璃鞋。
然後已經好夜好夜了:
Now the moon is almost hidden
The stars are beginning to hide
The fortune-telling lady
Has even taken all her things inside
All except for Cain and Abel
And the hunchback of Notre Dame
Everybody is making love
Or else expecting rain
And the Good Samaritan, he’s dressing
He’s getting ready for the show
He’s going to the carnival tonight
On Desolation Row
現在月亮就快都看不見
繁星也開始隱淡
占卜未來的女人
甚已將她的所有東西收起
所有除了該隱和亞伯
以及聖母院的鐘樓佗俠
人人都在做愛
或其餘的在等雨
然後有個好撒馬利亞人,他在換裝
他已經準備好出騷
今晚他將會前往嘉年華
在荒涼之道上
突然輪到《哈姆雷特》的女主角奧菲利亞登場:
Now Ophelia, she’s ’neath the window
For her I feel so afraid
On her twenty-second birthday
She already is an old maid
To her, death is quite romantic
She wears an iron vest
Her profession’s her religion
Her sin is her lifelessness
And though her eyes are fixed upon
Noah’s great rainbow
She spends her time peeking
Into Desolation Row
現在奧菲利亞,她就倚在窗旁
我真為她擔心
在她廿二歲生日時
她已經是一個老女僕
對她,死亡是幾浪漫
她穿了一件鐵的背心
信仰就是她的自白
白活就是她的罪名
雖然她已定睛望着上方
那道挪亞的偉大彩虹
但她仍是費上時間來偷望
那條荒涼之路
而你有沒有聽過愛恩斯坦拉小提琴?這一個卻不是那一個,因為他太潦倒了:
Einstein, disguised as Robin Hood
With his memories in a trunk
Passed this way an hour ago
With his friend, a jealous monk
He looked so immaculately frightful
As he bummed a cigarette
Then he went off sniffing drainpipes
And reciting the alphabet
Now you would not think to look at him
But he was famous long ago
For playing the electric violin
On Desolation Row
愛恩斯坦扮成羅賓漢
帶着他車尾廂的回憶
在一小時前才經過這裡
和他的朋友、來自善妒寺的僧侶
他看起來不染得可怕
尤其在他討煙的時候
接着他走去嗅着水喉
叨唸着字母
現在你不會想望到他
但好耐之前他都風光過
奏着電子提琴
在那荒涼之路
從荒涼到荒淫?
Dr. Filth, he keeps his world
Inside of a leather cup
But all his sexless patients
They’re trying to blow it up
Now his nurse, some local loser
She’s in charge of the cyanide hole
And she also keeps the cards that read
“Have Mercy on His Soul”
They all play on pennywhistles
You can hear them blow
If you lean your head out far enough
From Desolation Row
猥褻醫生,他將他的世界
藏在一隻皮杯裡
但他所有無性的病人
他們正嘗試吹起它
現在他的護士,某個本地的失敗者
她是山埃孔的話事人
而她亦藏了一張卡片寫着
「願主垂憐他的靈魂」
他們全都玩着尖哨
你可以聽到他們在吹
如果你把頭傾得夠遠
從荒涼之道
卡薩諾瓦是意大利聞名的詩人情聖,這一段特別令我着迷:
Across the street they’ve nailed the curtains
They’re getting ready for the feast
The Phantom of the Opera
A perfect image of a priest
They’re spoonfeeding Casanova
To get him to feel more assured
Then they’ll kill him with self-confidence
After poisoning him with words
And the Phantom’s shouting to skinny girls
“Get Outa Here If You Don’t Know
Casanova is just being punished for going
To Desolation Row”
對面街他們已釘上帷幕
他們已準備好一場盛宴
《歌聲魅影》
牧師的完美形象
他們用湯匙向卡薩諾瓦灌藥
讓他稍為有安全感
然後他們用自信來殺掉他
之前用文字毒害他
然後魅影向瘦削的女孩們喊道:
「如果你不知道就請你們離開
卡薩諾瓦已經受罪因他
前往荒涼之道。」
接下來這一段,我懷疑是在描寫納粹的集中營:
Now at midnight all the agents
And the superhuman crew
Come out and round up everyone
That knows more than they do
Then they bring them to the factory
Where the heart-attack machine
Is strapped across their shoulders
And then the kerosene
Is brought down from the castles
By insurance men who go
Check to see that nobody is escaping
To Desolation Row
現在午夜所有特工
和超人類團隊
出來圍住了所有人
因為知道了不該知道的
然後把他們帶到工廠
那裡有心臟病機器
綁在他們的肩膊上
然之後那煤油
從城堡裡帶下來
有人會以防萬一
檢查一下看看是否無人能逃
逃往荒涼之路
Bob Dylan這首歌可能戲仿了英國詩人ES艾略特的長詩《荒原》,這首詩的一大特色是沒有人能看懂一個字——每個字都懂,湊起來卻不成意思。之前跟大家介紹過的艾茲拉龐德,勉強把《荒原》翻改成可讀的版本,加了很多註腳,務求令世人讀得通它的真意。這個情節,Bob Dylan也收錄在《Desolation Row》第九節裡面:
Praise be to Nero’s Neptune
The Titanic sails at dawn
And everybody’s shouting
“Which Side Are You On?”
And Ezra Pound and T. S. Eliot
Fighting in the captain’s tower
While calypso singers laugh at them
And fishermen hold flowers
Between the windows of the sea
Where lovely mermaids flow
And nobody has to think too much
About Desolation Row
讚美歸於尼祿的海王星
鐵達尼啟程於黎明
而每個人都發出喊聲
「你到底站哪一邊?」
而艾茲拉龐和ES艾略
在船長的塔上決鬥
卡利索普歌手取笑他們
漁民手執鮮花
在大海的窗戶之間
那裡有可愛的美人魚流過
此際沒有人想太多
關於那荒涼之路
是的,Bob Dylan是在模仿ES艾略特式的混亂,而在最後一節揭曉了混亂的原因:
Yes, I received your letter yesterday
(About the time the doorknob broke)
When you asked how I was doing
Was that some kind of joke?
All these people that you mention
Yes, I know them, they’re quite lame
I had to rearrange their faces
And give them all another name
Right now I can’t read too good
Don’t send me no more letters, no
Not unless you mail them
From Desolation Row
係呀,我尋日收到你嘅信
(大概在門鎖壞了的時候)
你問我最近過成怎樣
是一個需要笑的笑話嗎?
全部這些你所提及的人
係呀,我知道佢哋,佢哋都幾無趣
我需要重新構建他們的臉容
給他們全都搞混了名字
此際我已經不太擅於閱讀
不要再寄更多的信給我了,不要
除非它們是你寄自
於荒涼之路
聽過這麼多段,就像走完了一段漫長的荒涼的路,有一種想哭的感覺。Bob Dylan的音樂經常都給予的這種荒涼感,只有經歷很多的人才會有這種感覺,寫得出這種詞,流下了這滴淚。
作者
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過40萬的網紅Yao Lam / 日本太太の私房菜 Japanese Home Cooking,也在其Youtube影片中提到,非常簡單又好吃的蛋糕,希望大家可以嘗試做做看! 不好意思又深夜放毒。 *冷藏可以存放1個星期,冷凍可以存放1個月。 *保存は冷蔵1週間、冷凍1ヶ月 *It can be kept for 1 week in refrigerator and 1 month in freezer. ♢♦︎♢♦︎...
「pound for pound意思」的推薦目錄:
- 關於pound for pound意思 在 作者 Facebook 的最讚貼文
- 關於pound for pound意思 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
- 關於pound for pound意思 在 曾愷玹 Facebook 的最讚貼文
- 關於pound for pound意思 在 Yao Lam / 日本太太の私房菜 Japanese Home Cooking Youtube 的最佳貼文
- 關於pound for pound意思 在 [Vtub] 天使Uto 的ground pound - 看板C_Chat - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於pound for pound意思 在 More content - Facebook 的評價
- 關於pound for pound意思 在 疑難雜症萬事通- ground pound是什麼意思的推薦與評價,PTT 的評價
- 關於pound for pound意思 在 Ame要放棄Ground pound別人媽媽了 - VTuber板 | Dcard 的評價
- 關於pound for pound意思 在 【vtuber中文】Ame又要ground pound聊天室的媽媽【Amelia ... 的評價
pound for pound意思 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
[時事英文] 名副其實的世界要處:台灣
Pound for Pound, Taiwan Is the Most Important Place in the World
什麼是 「pound for pound」?
音檔: https://www.instagram.com/p/CI10jkZFgql/
★★★★★★★★★★★
The Cold War between the United States and the Soviet Union perpetually threatened to spark conflict in nations all over the world, including battles over the control of a vast array of natural and industrial resources. The new Cold War, between the United States and China, is increasingly focused on access to just one industry in one place: computer chips made in Taiwan.
spark (v.) conflict 引發衝突
the control (n.) of 控制~
a vast array of 各示各樣的
computer chips 電腦晶片
美、蘇之間的冷戰永遠威脅著全世界並使各國引發衝突,諸如在控制大自然和工業資源方面的鬥爭。在美、中之間的新冷戰中,越來越多人關注一個首屈一指的產業:台灣製造的電腦晶片。
★★★★★★★★★★★
Over the past year, Taiwan has taken a lead in the race to build thinner, faster and more powerful chips, or semiconductors. Its fastest chips are the critical building blocks of rapidly evolving digital industries like artificial intelligence and high-speed computing.
take the lead in sth 在某方面領先
semiconductor 半導體
building blocks 重要的組成中心 ; 建構組元
digital industries 數位產業
artificial intelligence 人工智慧
high-speed computing 高速計算
在過去的一年中,台灣在製造更薄、更快、更強大的晶片或半導體處於領先地位;它最快的晶片在數位產業的組成佔有一席之地,其中像是快速發展的人工智慧和高速計算。
★★★★★★★★★★★
The thinnest chips will be powering the coming “internet of things,” in which homes, cars, appliances and even clothes will connect to smartphones and voice-activated speakers over 5G networks.
power (v.) 為…提供動力,驅動
the internet of things 物聯網
appliances 裝置
voice-activated (adj.) 聲控
5G networks 5G網路
最薄的晶片將為即將到來的「物聯網」提供動力,其中家庭、汽車、家電甚至衣服都將通過5G網路連接到智慧型手機和聲控喇叭。
★★★★★★★★★★★
As of now, any country looking to dominate the digital future has to buy these superfast, ultrathin chips from either Taiwan or South Korea. And Taiwan has the edge in both technology and market power.
dominate the digital future 主宰數位的未來
ultrathin chips 超薄的晶片
have an edge in 有優勢
到目前為止,任何想在未來數位科技獨領風騷的國家都必須從台灣或韓國購買這些超快速、超薄的晶片,而台灣在技術和市場力量方面都有優勢。
★★★★★★★★★★★
It is a small island of just 24 million people, but it is at the center of the battle for global technological supremacy. Pound for pound, it is the most important place in the world. As the Cold War between China and the United States intensifies, that importance will only continue to grow.
at the center of 在~的中心
the battle for global technological supremacy 全球技術龍頭之爭
pound for pound 貨真價實,名副其實,名不虛傳*
intensify 強化;增強
台灣是一個只有2400萬人的小島,但它卻是全球技術龍頭之爭的中心。這是世界上名副其實的要處。隨著中、美之間的冷戰加劇,台灣的地位只會日趨重要。
*Pound for pound 字面意思是: 同樣重量的情況下。首先出現在拳擊領域,用來形容某一重量級別的某一拳擊手在與其同級別和不同級別的拳手相比較之下的實力和價值。
★★★★★★★★★★★
資料來源: 《紐約時報》
http://nyti.ms/3mhOEWg
★★★★★★★★★★★★
時事英文講義:https://bit.ly/2XmRYXc
【國際新聞英文】https://bit.ly/36ucwRZ
pound for pound意思 在 曾愷玹 Facebook 的最讚貼文
愷愷的選擇 立冬 19/24 之 橘子磅蛋糕
立冬是一年二十四個節氣中的第十九個節氣
立 是開始的意思
代表著冬天的來臨
冬 有結束的意思
這時節 秋天的農作物全部曬收完畢 收入穀倉內 動物也準備冬眠
冷冷的天氣 裹在棉被裡 我也好不想起床
橘子是冬天的國王 是在我的成長過程裡覺得最能夠代表冬天的水果了
而橘子 總是讓我回想到 每年媽媽總是在寒冷的冬天帶著我回外婆家
外婆家的客廳裡 總是少不了橘子
今天來試試看不一樣的橘子吃法
Kai Kai’s Choice: Winter Commences (19/24) and Orange Pound Cake
Winter Commences (Lidong) is the nineteenth solar term of the twenty-four comprising a year.
Li means “to begin,” signaling the approaching winter, whereas dong denotes “to conclude.”
During this period, autumn crops are dried and stored away in the barn and animals prepare for hibernation.
With the cold weather and being wrapped in a blanket, I also really don’t want to get out of bed.
While growing up, I believed that oranges are the fruit which best represents winter—the orange is the king of winter.
They always make me think back to when my mom took me to visit my grandmother’s house in the cold of winter every year.
There were always bound to be oranges in her living room.
Today let’s try a different way to enjoy oranges.
#season #lifestyle #cooking #food
#healing #kaikaischoice #orange #poundcake
#愷愷的選擇 #療癒 #24節氣
#橘子 #磅蛋糕 #オレンジ #パウンドケーキ
#귤 #파운드케이크
pound for pound意思 在 Yao Lam / 日本太太の私房菜 Japanese Home Cooking Youtube 的最佳貼文
非常簡單又好吃的蛋糕,希望大家可以嘗試做做看!
不好意思又深夜放毒。
*冷藏可以存放1個星期,冷凍可以存放1個月。
*保存は冷蔵1週間、冷凍1ヶ月
*It can be kept for 1 week in refrigerator and 1 month in freezer.
♢♦︎♢♦︎♢♦︎♢♦︎♢♦︎♢♦︎♢♦︎♢♦︎♢♦︎♢♦︎♢♦︎♢♦︎♢♦︎♢♦︎♢♦︎♢♦︎♢♦︎♢♦︎♢♦︎♢
Facebook Page : Yao Lam
Instagram : @yaolam1104
Blog : www.aseranaikurashi.wordpress.com
合作邀約 : yaoyaolam1104@gmail.com
♢♦︎♢♦︎♢♦︎♢♦︎♢♦︎♢♦︎♢♦︎♢♦︎♢♦︎♢♦︎♢♦︎♢♦︎♢♦︎♢♦︎♢♦︎♢♦︎♢♦︎♢♦︎♢♦︎♢
Carefree by Kevin MacLeod is licensed under a Creative Commons Attribution license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/)
Source: http://incompetech.com/music/royalty-free/index.html?isrc=USUAN1400037
Artist: http://incompetech.com/
Daily Beetle by Kevin MacLeod is licensed under a Creative Commons Attribution license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/)
Source: http://incompetech.com/music/royalty-free/index.html?isrc=USUAN1500025
Artist: http://incompetech.com/
pound for pound意思 在 More content - Facebook 的推薦與評價
小編最常被問到的問題之一,什麼是"p4p" 呢? 其實p4p 是pound for pound 的縮寫,若硬要翻譯,應該就是「論斤計價」的意思,按照英文 ... ... <看更多>
pound for pound意思 在 Ame要放棄Ground pound別人媽媽了 - VTuber板 | Dcard 的推薦與評價
是說,還是不太知道Ground pound到底什麼意思。 B32021年1月4日. ... <看更多>
pound for pound意思 在 [Vtub] 天使Uto 的ground pound - 看板C_Chat - 批踢踢實業坊 的推薦與評價