#莎士比亞ABC :
•All the world's a stage,討論政治,隨時可加這一句。
•Break the ice,修補任何關係,都可考慮如此形容。
•Clothes make the man,跟現代消費主義絕對有關。
———————
明報英文 毛孟靜
//新聞學源自西方,舊時授新聞課,在學期的第一堂往往會向大學生強調一句:All the world's a stage,整個世界是一個舞台。
這樣說,是因為新聞背後有非常強烈的戲劇意味 ——新聞故事,a news story;同一個故事持續地發展下去,就是一個連續劇,a saga;發生意外傷亡肯定是悲劇,a tragedy;而政治層面的滑稽,就是一場荒誕劇,a farce。
//All the world's a stage,源自莎士比亞,後面跟着的一句是:And all the men and women merely players,一眾男男女女都不過是演員。
這句話在莎劇 As You Like It(《皆大歡喜》)出現,是一場獨白的開頭,乍聽似乎犬儒且帶點悲哀,但其實是一套喜劇,結局皆大歡喜。
//現實生活中,若遇上事事反應戲劇化的一類人,統稱drama queen —— a person who habitually responds to situations in a melodramatic way —— 包括矯揉做「騷」,都可就此嘆一句:All the world's a stage!
//而有關外交(diplomacy)的新聞中,不時會遇上 icebreaking、break the ice「破冰」,是指打破了僵局。
//Break the ice,同樣來自莎翁另一名著 The Taming ofthe Shrew(《馴悍記》)。都知道吧,悍是指悍女、悍妻,說的 break the ice 是指男要打破女的冰冷表面。
在莎士比亞的時代之前,英文本來已有 break the ice,但只與船有關:If someone broke the ice of a ship, he took it on its first voyage(若有人破了船身的冰,就是把船第一次駛出海)。
//莎翁應是第一人將之借用套諸人際關係。記得嗎,中文也有「破冰之旅」。但我們的現代意象,卻也就是後來的破冰船。
· Five ice breaking ships are braving the Arctic Circle.5艘破冰船在北極圈奮勇航行。
//還有一句莎劇名句是 clothes make the man(人靠衣裝)。這句源自 Hamlet(《王子復仇記》)的一幕:父親叮囑兒子須穿得好一點,因為 apparel oft proclaims the man。
原話是古英文,apparel often proclaims the man,直譯是「人的身分,多見於衣著」,將之現代化變成今日的日常用語,就是 clothes make the man。
//本文三句莎翁名句,在平日都用得上:
· All the world's a stage,討論政治,隨時可加這一句。
· Break the ice,修補任何關係,都可考慮如此形容。
· Clothes make the man,跟現代消費主義絕對有關。
可有留意,三句話分別由A、B 和 C 開始?A for All,B for Break,C for Clothes,那就更容易記得了。//
shrew中文 在 一頁華爾滋 Let Me Sing You A Waltz Facebook 的最佳貼文
如果在《動物方城市 Zootopia》的世界裡,今年這些賣座電影海報會長什麼樣呢?
此動畫片導演 Rich Moore、Byron Howard 與編劇 Jared Bush 偕同 Oh My Disney,推出各種搞怪版海報,來自今年各大作品,在補班日早上看到真的非常療癒。
-
「即使《動物方城市》上映已經整整一年,我們仍持續沉浸在創造這個虛構世界與其中的各種角色,為了發揚獎季的精神,我們依然為 2016 年最佳電影貢獻一己之力。」
導演在 The Hollywood Reporter 的專訪裡如此表示。相信這些集可愛與創意於一身的設計海報,能讓人會心一笑,電影所帶來的美好不就是這麼單純迷人嗎?
-
一起來看看,《樂來越愛你 La La Land》在這個世界裡變成了《La La Lamb》,來自《Hippo-Splash》的導演所帶來的最新爵士愛情電影,由銀幕情侶 Ryan Foxling 和 Emu Stone 所主演,Shear's to the fools who dream。
而《走音天后 Florence Foster Jenkins》則變成《Fru Fru Foxter Jenkins》,由 Meryl Squeak 與 Shrew Grant 主演。《赴湯蹈火 Hell or High Water》更可愛,被改名成水獺版《Hell or High Otter》,卡司為 Jeff Otterton、Chris Paws 和 Furry Foster。
另外還有《Hogsaw Ridge》、《Nocturnal Mammals 夜行哺乳動物》與《Fantastic Cheetahs and Where to Find Them 獵豹與他們的產地》,有些中文有點難以傳達笑點,就交給大家意會了。
shrew中文 在 莎士比亞-馴悍記The Taming of The Shrew - YouTube 的推薦與評價
演員: * 【BJ單身日記I、II】雪莉韓德森* 【蒙面俠蘇洛2】魯佛西維爾38歲的凱特是精明的政治家,但是感情路上卻是一片荒無,和她迥然不同的名模妹妹碧 ... ... <看更多>