翻譯了之前的歌曲
淚光閃閃
夏川里美演唱
何必博士翻譯
古いアルバムめくり
fu ru i a ru ba mu me ku ri
伸手翻閱舊相簿
ありがとうってつぶやいた
a ri ga to-tte tu bu ya i ta
感謝的話不禁脫口而出
いつもいつも胸の中
i tu mo i tu mo mu ne no na ka
你總是在我內心最深處
励ましてくれる人よ
ha ge ma si te ku re ru hi to yo
為我打氣為我鼓舞
晴れ渡る日も 雨の日も
ha re wa ta ru hi mo a me no hi mo
不管晴空萬里或烏雲密佈
何必博士翻譯
浮かぶあの笑顔
u ka bu a no e ga o
你的笑容不曾消失
想い出遠くあせても
o mo i de to o ku a se te mo
就算回憶逐漸褪色模糊
おもかげ探して
o mo ka ge sa ga si te
不斷尋找你從前的腳步
よみがえる日は 涙そうそう
yo mi ga e ru hi wa na da so- so-
回想起有你的日子 淚流不止
一番星に祈る
i chi ban bo si ni i no ru
對著第一顆星祈福
それが私のくせになり
so re ga wa ta si no ku se ni na ri
已成了我的不由自主
夕暮れに見上げる空
yu-gu re ni mi a ge ru so ra
夕陽時仰望著天空細數
心いっぱいあなた探す
ko ko ro ippai a na ta sa ga su
滿懷感激找尋你的所在之處
何必博士翻譯
悲しみにも 喜びにも
ka na si mi ni mo yo ro ko bi ni mo
不管歡喜或悲苦
おもうあの笑顔
o mo u a no e ga o
你的笑容不曾消失
あなたの場所から私が 見えたら
a na ta no ba syo ka ra wa ta si ga mi e ta ra
如果你看得到我對你的追逐
きっといつか 会えると信じ
kitto i tu ka a e ru to sin zi
相信總有一天能夠再相處
生きてゆく
i ki te yu ku
我會帶著這個心情走完人生路
晴れ渡る日も 雨の日も
ha re wa ta ru hi mo a me no hi mo
不管晴空萬里或烏雲密佈
浮かぶあの笑顔
u ka bu a no e ga o
你的笑容不曾消失
想い出遠くあせても
o mo i de to o ku a se te mo
就算回憶逐漸褪色模糊
さみしくて 恋しくて
sa mi si ku te ko i si ku te
我是如此孤獨 如此思慕
君への想い 涙そうそう
ki mi e no o mo i na da so- so-
對你的思念 淚流不止
会いたくて 会いたくて
a i ta ku te a i ta ku te
真的好想你 好想再見一次
君への想い 涙そうそう
ki mi e no o mo i na da so- so-
對你的想念 淚流不止
何必博士翻譯
同時也有28部Youtube影片,追蹤數超過15萬的網紅Gina music,也在其Youtube影片中提到,Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️ 西洋音樂愛好者✨這裡不會有冗長的介紹文卻是個讓你挖歌的好地方😎 追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹 facebook👉 https://www.facebook.com...
si翻譯 在 Facebook 的精選貼文
今天我們來學一下捷克語好了!
我自己還挺喜歡到當地學語言的,
兩週之後,已經可以稍微聽懂當地的地鐵電車廣播以及抓到地名跟語言邏輯。
當然,不是說這麼容易,但是因為捷克的英語標示並不普及,雖然已經慢慢在觀光區可以講英文,不過多數還是無法!捷克人算是很和善,就算語言不通也是會熱心分享說明(不像冷冷德國人XDXD)。
.
.
#捷克簡單用語:
你好 Ahoj
你好(或再見) Čau!
您好(較有禮貌)Dobrý den
謝謝 Díky
感謝你。Dík
對不起、請問 Promiňte
請、不客氣 Prosím
再見 Nashledanou
多少錢? Kolik to stojí?
捷克的 Český
捷克語 Čeština / Česky
布拉格 Praha
請結賬 Zaplatím, prosím
廁所在哪裡?Kde je toaleta?
是 Ano
不是 Ne
一 Jedna
二 Dvě
三 Tři
很好Velmi dobrý
美麗Krásný
好吃Výborný
太好了 To je dobré
…在哪裡?Kde je …?
什麼? Co?
何時/什麼時候? Kdy?
歡迎!Vítejte!
早安Dobré ráno
晚安Dobrou noc
回頭見 Zatím
非常感謝Děkuji moc
沒問題To nic
對不起 Omlouvám se
我可以照張相嗎?Mohu si udělat foto?
那是什麼?Co je to?
你從哪裡來?Odkud jste?
/
所以我帶了 #譯極棒 出門在家都可以邊走邊學邊互動。還可以翻中英日法冰島德語,世界上語言通通都有,很有趣!無聊的時候就自己學不同國家語言跟發音。
.
英日法文不用說這種主流語言,連上你的手機熱點或者WIFI就可以暢行無阻,準確度超高。
捷克文不是主流語言,它就需要時間適應一下,但基本上都可以學、可以說、可以互動。特別是超難發音的捷克發音。
.
現在多數都是對的、也管用的捷克語學習。雖然可能因為不是主流語言,所以我的學習發音他們覺得怪,不過也還好。那如果你用來學日語、法語、英語、德語這種多人使用的,那就很通暢很快速了!
這台譯級棒還不只是翻譯機,還可以有AI助理功用、學語言、聽音樂、聽故事,唯一的麻煩就是要連上手機,所以如果你自己不太會設定,可以下訂之後直接現場領貨,請工作人員幫你設定好,順便教會你,就沒問題了。
👉譯極棒:https://bit.ly/3BVdgfV
/
另外分享一下昨天去的農夫市集,每週六在皇宮廣場旁的河邊,都會有一場當地人參與的農夫市集,所有自產的麵包、果醬、蔬菜、肉品、酒類(喝酒不開車開車不喝酒)也都會來產售,大家可以撿點好康以及當地的新鮮食材,有廚房像我一樣買回家煮就更讚了!沒廚房的就當夜市走逛,也好吃好玩,沿途的河景風味很美,我也是真心很推薦喔!
.
布拉格告一個段落,
下週暫時換個地方喔!
.
台灣的疫情跟颱風如何?雖然這趟出門比較久,
也很關心台灣的狀況!
希望除了工作之餘,還可以帶給大家歐洲的實況,讓大家看一看不同的風景。
.
防疫的疲勞不知道還要多久,但至少有我的風景陪伴你。
.
謝謝你們一直很關心我,如同我昨天直播說的,
能給的我都給、能爭取的我也不會虧待你們,
生命有我愛的家人、以及你們一起陪伴著,何其有幸!
.
Na zdraví(捷克語:乾杯)
si翻譯 在 何必日語教室/大和日語留學代辦 Facebook 的精選貼文
翻譯了 ドライフラワー(乾燥花)
這首歌
這首歌是日本上半年最受歡迎的歌曲
是一首描述對前男友的心情
由優里演唱
歌曲連結在下面的留言區裡面
***********
多分 私じゃなくていいね
ta bun wa ta shi zya na ku te iine
也許 還好不是我陪著你
余裕のない二人だったし
yo yu- no na i fu ta ri datta si
當初我們給彼此太大的壓力
気付けば喧嘩ばっかりしてさ
ki du ke ba ken ka bakka ri si te sa
總感覺都陷在吵架的泥沼裡
ごめんね
go men ne
真的對不起
ずっと話そうと思ってた
zutto ha na so- to omotte ta
之前就很想告訴你
きっと私たち合わないね
kitto wa ta shi ta chi a wa na i ne
一定是我們的個性無法在一起
何必博士翻譯
二人きりしかいない部屋でさ
fu ta ri ki ri si ka i nai he ya de sa
在兩人獨處的房間裡
貴方ばかり話していたよね
a na ta bakka ri ha na si te i ta yo ne
都只有你一個人唱著獨腳戲
もしいつか何処かで会えたら
mo si i tu ka do ko ka de a e ta ra
如果有一天能在某處再相遇
今日の事を笑ってくれるかな
kyo- no ko to wo wa ratte ku re ru ka na
今天的事你能否笑著回憶
理由もちゃんと話せないけれど
ri yu- mo chanto ha na se na i ke re do
真正的理由我也說不出頭緒
貴方が眠った後に泣くのは嫌
a na ta ga nemutta a to ni na ku no wa i ya
只是不想在你睡著之後獨自哭泣
声も顔も不器用なとこも
ko e mo ka o mo bu ki yo- na ko to mo
你的聲音和臉龐還有呆呆的地方
全部全部 嫌いじゃないの
zen bu zen bu ki ra i zya na i no
全部全部 我都不在意
ドライフラワーみたい
do ra i fu ra wa- mi ta i
恰似那些乾燥花的枯寂
何必博士翻譯
君との日々も きっときっときっときっと
ki mi to no hi bi mo kitto kitto kitto kitto
跟你相處的日子 一定一定一定一定
色褪せる
i ro a se ru
也會褪色散去
多分 君じゃなくてよかった
ta bun ki mi zya na ku te yo katta
也許 還好不是你
もう泣かされることもないし
mo- na ka sa re ru ko to mo na i si
不會再被你逼到流下淚滴
「私ばかり」なんて言葉も
wa ta shi ba ka ri nante ko to ba mo
「為何每次都是我」這一句
なくなった
na ku natta
也已消失匿跡
あんなに悲しい別れでも
an na ni ka na si i wa ka re de mo
那麼痛徹心扉的別離
時間がたてば忘れてく
zi kan ga ta te ba wa su re te ku
也會隨時間流逝而忘記
新しい人と並ぶ君は
a ta ra si i hi to to na ra bu ki mi wa
跟新的戀人站在一起的你
ちゃんとうまくやれているのかな
chanto u ma ku ya re te i ru no ka na
是否過得甜甜蜜蜜
顔も見たくないからさ
ka o mo mi ta ku na i ka ra sa
你的臉我已經沒有興趣
変に連絡してこないでほしい
hen ni ren ra ku si te ko na i de ho si i
拜託你不要再有聯繫
都合がいいのは変わってないんだね
tu go- ga i i no wa ka watte nain da ne
你自私的地方依然是你
でも無視できずにまた少し返事
de mo mu si de ki zu ni ma ta su ko si hen zi
但是我心太軟有時也會敷衍回個幾句
声も顔も不器用なとこも
ko e mo ka o mo bu ki yo- na to ko mo
聲音跟臉龐跟你笨笨的地方
多分今も 嫌いじゃないの
ta bun i ma mo ki ra i zya na i no
也許現在 我已不在意
ドライフラワーみたく
do ra i fu ra wa- mi ta ku
恰似那乾燥花的枯寂
時間が経てば
zi kan ga ta te ba
雖著時間的推移
きっときっときっときっと
kitto kitto kitto kitto
一定 一定 一定 一定
色褪せる
也會褪色散去
何必博士翻譯
月灯りに魔物が揺れる
tu ki a ka ri ni ma mo no ga yu re ru
月光之下往事如魔幻般地搖晃
きっと私もどうかしてる
kitto wa ta shi mo do- ka si te ru
我自己也控制不了自己
暗闇に色彩が浮かぶ
ku ra ya mi ni si ki sa i ga u ka bu
黑暗之中色彩不斷浮起
赤黄藍色が胸の奥
a ka ki ai i ro ga mu ne no o ku
紅黃藍色都在心底
ずっと貴方の名前を呼ぶ
zutto a na ta no na ma e wo yo bu
一直呼喊著你
好きという気持ち
su ki to i u ki mo chi
我對你的情意
また香る
ma ta ka o ru
又飄著香氣
声も顔も不器用なとこも
ko e mo ka o mo bu ki yo- na to ko mo
你的聲音臉龐還有笨笨的地方
全部全部 大嫌いだよ
zen bu zen bu da i ki ra i da yo
全部全部 我都不想再理
まだ枯れない花を
ma da ka re na i ha na wo
還未枯萎的花朵
君に添えてさ
ki mi ni so e te sa
把它獻給你
ずっとずっとずっとずっと
zutto zutto zutto zutto
一直一直一直一直
抱えてよ
ka ka e te yo
望你抱它在懷裡
何必博士翻譯
si翻譯 在 Gina music Youtube 的精選貼文
Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️
西洋音樂愛好者✨這裡不會有冗長的介紹文卻是個讓你挖歌的好地方😎
追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹
facebook👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
instagram👉https://www.instagram.com/ginamusic_yujia/
spotify 歌單👉https://open.spotify.com/playlist/2EfPjFfdqN8NzUwj1XNoZC
kkbox👉https://www.kkbox.com/tw/tc/profile/GqICYlKUZnCZyC0RO7
🌺贊助GINA讓頻道走得更長久•̀.̫•́✧👉https://p.opay.tw/WSwM8
Donate and support my channel (PayPal) 👉https://paypal.me/ginamusic?locale.x=zh_TW
想讓更多人認識你的聲音嗎?歡迎投稿😎
Submit your music 👉ginamusictaiwan@gmail.com
For business inquiries about copyright issues, photos and song submissions,
please contact👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
____________________________________________________
Social Media:
▶ Download / Stream link : https://open.spotify.com/track/4FFB0Tp6sR4pvoguhCZ33O?si=d9a782f0cb4247cb
👑 Francis VI
https://soundcloud.com/itsfrancisvi
https://www.facebook.com/itsfrancisvi
https://twitter.com/itsfrancisvi
https://www.instagram.com/itsfrancisvi/
👑 Tep No:
https://soundcloud.com/tepno
https://facebook.com/tepnomusic
https://twitter.com/TepNoMusic
https://instagram.com/TepNoMusic
----------------------------------------------------------
Lyrics:
When you,
當你再次
Will be walking on
整裝待發
You
我心知你
Will be standing strong
自不會輕易言棄
We’ll be standing strong
我們將屹立不倒
For once we’ll all belong
哪怕僅一朝心有所屬
Together
依然不辜負相伴而行
And if you, fall with nothing on
縱使你一無所有跌落在地
You, think we might go wrong
縱使你憂心我們涉險迷途
Oh we will sing this song
只要我們高歌行吟
And we’ll be half way gone
便無懼於不歸之路
Again
次次如一
Oh we’ll feel better now
萬事都將明朗
Cuz Tuesday’s Wednesday, Thursday’s Friday
正如奔波勞碌的盡頭
And everyone’s gone for the weekend
便是人皆嚮往的安逸自適
Saturday’s Sunday, Sunday’s Funday
週六伴著周日 周日即是好日
And girl you look, lovely this evening
女孩 你看這夜色
Lovely this evening
像你一樣可愛醉人
Cuz Love is deceiving
因是我們讓愛蒙上彼此雙眼
Yeah I’ll be sippin on, sippin on,
甘願淺淡拾取心中所感
Yeah I’ll be sippin on feelings
肆意徜徉徘徊其間
If you
倘若你能
Feel the scope of things
感受萬物的邊界
You,
倘若你能
Feel it suffocating
感受靈魂的壓抑
We’ll live beyond our breathing
你便知我們身負重擔
Live beyond our breathing
你便知前路苦澀多艱
Again
日復一日
Cuz we found lovers on the run
我們於奔波勞碌中遇真情
Tuesday’s Wednesday, Thursday’s Friday
正如工作日的勞碌盡頭
And everyone’s gone for the weekend
便是人皆嚮往的安逸自適
Saturday’s Sunday, Sunday’s Funday
週六伴著周日 周日即是好日
And girl you look, lovely this evening
我的女孩 你看這夜色
lovely this evening
似你一樣可愛醉人
Cuz Love is deceiving
由是我們讓愛蒙上彼此雙眼
Yeah I’ll be sippin on, sippin on,
甘願淺淡拾取心中所感
Yeah I’ll be sippin on feelings
肆意徜徉徘徊其間
Tuesday’s Wednesday, Thursday’s Friday
正如奔波勞碌的盡頭
And everyone’s gone for the weekend
便是人皆嚮往的安逸自適
Saturday’s Sunday, Sunday’s Funday
週六伴著周日 周日即是好日
And girl you look, lovely this evening
女孩 你看這夜色
Lovely this evening
像你一樣可愛醉人
Cuz Love is deceiving
由是我們讓愛蒙上彼此雙眼
Yeah I’ll be sippin on, sippin on,
甘願淺淡拾取心中所感
Yeah I’ll be sippin on feelings
肆意徜徉徘徊其間
Yeah I’ll be sippin on feelings
甘願側耳傾聽
Sippin on, sippin on
甘願慢慢啜飲
I’ll be sippin on feelings
樂聲縈繞耳邊 口齒久留甘甜
Yeah I’ll be sippin on, sippin on,
我甘願淺淡拾取心中所感
Yeah I’ll be sippin on feelings
肆意徜徉徘徊其間
歌詞翻譯: 林郁北
#SippinOnFeelings #TepNo #Lyrics #輕電音
si翻譯 在 偽學術 Youtube 的最佳貼文
【認真聽】#小編雖小 | 「科學人爭議」背後的那隻看不見的手 | 李長潔 🐷
.
好幾天前「#科學人爭議」爆發,引起一陣對於數位編輯(小編)與政策傳播、科學傳播的討論。我覺得這樣的公共討論很好,社群與小編進入到公部門(或是商業組織)算是這5年內的新興現象,都在嘗試,希望可以運用新興媒介推動更有效的溝通傳播(可以是推廣、說服、行銷、洗腦)。我們今天就來談談「科學人爭議背後的那隻看不見的手」。
.
基本上今天的議題可以分成「#科學傳播」與「#政策傳播」兩個範疇來看,兩者都在新媒體的架構下,都有著劇烈的變動與廣泛的影響力,小編的角色也越顯微妙。我自己是好幾個粉專的小編,小編真的很可憐啊,創意發想、企劃、寫文、作圖、拍片已經是基本的,我看一些求人徵才還要會主持表演與直播揪眾、數位行銷企劃與執行、媒體聯盟營運與管理、線上線下虛實轉換技巧、各平台SEO佈署與演算法應對、廣告投放、社群風向經營、市場分析與競爭者行銷分析…。等等,叫老闆自己來做,掰掰。
.
📌 #今天的節目有:
.
▶ 什麼是科學人爭議 什麼是1450
▶ 對,就是小編治國,小編雖小
▶ 從單向到雙向的政策傳播
▶ 新媒體時代該說人話
▶ 科學家參與科學政策行銷
▶ 科學的傳播需要批判的大眾
▶ 社群傳播應據專業位置與角色
.
📣#firstory 聽這裡:https://open.firstory.me/story/ckg1uto8rh1av0875j4dy1pdz
.
📣#spotify 聽這裡:https://open.spotify.com/episode/574Cu3Ji2CUkuReLYPcx1D?si=MtdECSz_TQScOl0M23QbVA&utm_source=copy-link
.
📲#Facebook 論述版:https://www.facebook.com/208541192666847/posts/1590395487814737/
.
.
\\\\ 完整論述 \\\\
.
溝通(communication)是一項重要的「治理技術」。對一般企業的管理而言,溝通是傳遞產品訊息、提升企業形象和爭取顧客認同的重要手段;對政府部門而言,溝通是凝聚內部共識、提升組織形象和爭取民眾認同的重要工具(黃俊英,2011)。傳統的政策溝通常以單向的、心理學主義、行為主義的「政令宣導」做為傳播想像,我們會認為,人民隔在大眾媒體的後面,只要盡量地單方面給予資訊即可。
.
從2010年後「#整合行銷」的概念開始大量進入政府的政策溝通,我們見到更多的廣告、促銷、公關、人員銷售、直接行銷和口碑行銷展現在政府的內容發佈中。甚至再更強調互動性的新媒體架構中,讓政策的雙向溝通成為可能。所以,政府部門開始將「溝通」的工作外包,讓外部團隊比較接地氣、說人話的公關公司或團隊來當小編,處理像是貼文、圖像設計的事務,也負責操作民意與監測輿情等任務。
.
▓ #政策傳播的新想像
.
新媒體架構讓政策傳播有了質量上的變化,而這也是為何公部門想要委外經營溝通的原因,因為官僚體制時常不適合做新式的政策傳播。在「#時間面向」上,政策傳播必須轉變為動態、隨時隨地的訊息散播。在「#制度面向」上,應考慮設置同等於發言人重要性的社群媒體團隊。在「#語藝面向」上,在要講有趣、簡單、有趣、視覺化的語言,才有社群傳播的效果。從我的觀察來看,這些能力,傳統的公務員並不具備,體制上也無法供給。難怪要外包啦~
.
▓ #科學議題的溝通治理與公共態度
.
不過,這次的問題有一部份是「科學人」專頁是不是可以這樣傳遞科學資訊?可不可以接受政府投放廣告?再過去這幾年來,我們可以發現一個明顯的趨勢,除了政策的行銷外,科學也進行了大量的行銷。我們生活中有大量的純知識的科學、商品的科學、政策的科學,透過從科學普及轉向科學傳播的變化,試圖讓人們更加接近科學,或者被科學說服(單文婷,2017)。
.
從「科學人」小編的貼文內容來看,「#克萊豬不好吃」與「#增加收益又環保」兩個論述其實是來自於部分政策新聞、公共討論與科學評論的內容,並是非偽科學或假訊息,只是這樣的簡化貼文是否適合出現在「科學網站」上,可以思考一下。
.
由此被延伸的另一個爭議是,「科學人」做為一個科學家社群,是否可以做政策行銷。科學家與科學組織,本來就可以與施政者做不同方式與不同層次的合作,這種科學傳播的合作方式,可以有「翻譯」、「代言」、「夥伴」的三個程度,構成一個科技治理中專家政治的基礎(某個程度上是必要的,但是應該 #資訊透明)(National Academies of Sciences, Engineering, and Medicine, 2017)。
.
科學事件總是可以充滿政治因素,但我支持強的科學文化立場(#公衛議題的確是要小心一點),就是歡迎更多關於科學的聲音發出,這樣有助於人人培養媒體素養與科學素養。另外,政府與委外單位的合作,具備更細緻嚴謹的貼文審查,是一個重要也保全彼此的方法。
.
▓ #溝通人才從內部培養開始
.
最後,當然推文不等於新聞,我覺得我們逐漸必須邁向一個批判的大眾,在這個資訊爆炸、虛實交錯的時代。當我們據有的(全)媒體素養程度越高,就能越明確地知道各種媒體的運作規則與媒體語言,自然就會更加小心,且富有懷疑論的多元檢證精神,與反思批判。
.
說實在的,無論是政策傳播,或是科學傳播,我覺得問題根本就是在:「政府與科學單位本身覺得傳播是一件小事,別人做就好,我們要做更重要的事」。能夠在單位內,設置媒體公關部門,或是合理培養溝通人才,才是這個到處都是媒介傳播的時代,應該做的事。然後薪水要高一點,謝謝。
.
#參考文獻:
.
1. 黃俊英(2011)。整合性行銷溝通—強化政策宣導與溝通的利器。文官制度季刊,第三卷,第二期。
2. 單文婷(2017)。科學家參與公共傳播的觀察-行政院原子能委員會使用臉書行銷科學政策的討論,教育傳播與科技研究,(117),47-65。
3. Peters, H. P. (2020)。科學傳播的範疇: 是知識散播還是公民參與?。傳播研究與實踐,10(1),1-18。
4. National Academies of Sciences, Engineering, and Medicine. (2017). Communicating Science Effectively: A Research Agenda.
si翻譯 在 Stephen Rong榮忠豪 Youtube 的最佳貼文
我人生第一首泰雅語創作,從以前大家我人生第一首泰雅語創作,從以前大家都說我「不像原住民」還是「太像ABC」,把我的「不一樣」放大,似乎想把我的不一樣成為一個問題。 寫了這首就是想證明給自己與別人,我們的不一樣就是我們的美,也是讓我們跟別人一樣的部分,因為we are all the same kind that we are all different.
坦白說,一開始詞亂了,但後來有救回來。😂😂😂
以後只會越來越好!第ㄧ次背母語加邊唱邊跳真的有點難
謝謝 Holly Lou 羅維真 的amazing backing track 與 Kellen老師的泰雅翻譯
與 @yatki.nana 與 @bbbecky_gu 的舞蹈!
不一樣就一樣 - 榮忠豪
詞: 榮忠豪 (母語翻譯:Kellen Lomuy Behuy)
曲: 榮忠豪/羅維真
編: 羅維真
來自不同背景(地方)的我
kahul saku ini ptnaq kinhulan
回到我的家鄉
nyux saku qalang yaya'
我長得也需不像泰雅族
ana saku ini k_yan 'Tayal ktan
但是我依然是泰雅族
'Tayal saku balay na'
母語也許不會講
(但是)我可以學習
ini ku baq kmal ke' Tayal
pqnzyat ku' pqbaq
文化也許不太痛
(但是)我還是會努力
ini ku' baq gaga' 'Tayal
pqnzyat ku pqbaq
從小的我 很榮幸 自己是泰雅族人
trang saku 'laqi' mqas saku kun ga 'Tayal
強悍的媽媽 她教我要勇敢
lokah balay qu yaya ' pcbaq knan klokah
要失敗? Da Le guy(不行啦)要加油!
p'alax? talagay klokah ma'!
我是歌泰雅勇士 你別懷疑
kun ga ngarux na 'Tayal snyogi saku
(重複)
Liquiy Tayal
泰雅男孩
要相信自己
si' glu tuqi sngusun su'
走吧!a da la
所有夢想要去追
qeri' musa' hmzyaw spi' su'
不要忘記你是誰 ka zngi' ima isu'都說我「不像原住民」還是「太像ABC」,把我的「不一樣」放大,似乎想把我的不一樣成為一個問題。 寫了這首就是想證明給自己與別人,我們的不一樣就是我們的美,也是讓我們跟別人一樣的部分,因為we are all the same kind that we are all different.
坦白說,一開始詞亂了,但後來有救回來。😂😂😂
以後只會越來越好!第ㄧ次背母語加邊唱邊跳真的有點難
謝謝 Holly Lou 羅維真 的amazing backing track 與 Kellen老師的泰雅翻譯
與 @yatki.nana 與 @bbbecky_gu 的舞蹈!
不一樣就一樣 - 榮忠豪
詞: 榮忠豪 (母語翻譯:Kellen Lomuy Behuy)
曲: 榮忠豪/羅維真
編: 羅維真
來自不同背景(地方)的我
kahul saku ini ptnaq kinhulan
回到我的家鄉
nyux saku qalang yaya'
我長得也需不像泰雅族
ana saku ini k_yan 'Tayal ktan
但是我依然是泰雅族
'Tayal saku balay na'
母語也許不會講
(但是)我可以學習
ini ku baq kmal ke' Tayal
pqnzyat ku' pqbaq
文化也許不太痛
(但是)我還是會努力
ini ku' baq gaga' 'Tayal
pqnzyat ku pqbaq
從小的我 很榮幸 自己是泰雅族人
trang saku 'laqi' mqas saku kun ga 'Tayal
強悍的媽媽 她教我要勇敢
lokah balay qu yaya ' pcbaq knan klokah
要失敗? Da Le guy(不行啦)要加油!
p'alax? talagay klokah ma'!
我是歌泰雅勇士 你別懷疑
kun ga ngarux na 'Tayal snyogi saku
(重複)
Liquiy Tayal
泰雅男孩
要相信自己
si' glu tuqi sngusun su'
走吧!a da la
所有夢想要去追
qeri' musa' hmzyaw spi' su'
不要忘記你是誰 ka zngi' ima isu'
si翻譯 在 Log In - Facebook 的推薦與評價
Google翻譯旅行箱#2:https://achien.pros.si/9JKPF 雖然翻譯的過程有點坎坷,但實際上來說翻譯還是有進步~ 還有就是還原度超級高的阿謙頭貼XDD. ... <看更多>
si翻譯 在 キセキKISEKI奇蹟- GReeeeN【中文字幕翻譯MV MH M】 的推薦與評價
... <看更多>