#凱咪的流行語介紹
스포일러 劇透,爆雷
今天凱咪突然想介紹個流行語,
可能和最近好看的韓劇太多有關,
上課時常常想跟學生「劇透」一下!
哈哈沒錯!
我們常講的劇透到底韓文怎麼說呢?
學韓文的同學都知道,
韓文的外來語超多!
這單字也不例外,
用的就是spoiler這英文。
中文可以翻爆雷或劇透這類說法,
而韓文的說法就是스포일러.
再更簡寫一些就用스포.
凱咪找了江南美人ID的女主角在認識的大哥裡的範例:
“대형 스포를 해줄게!”
意思也就是:
「我來爆個大劇透!」
*대형 大型 / 해줄게 我來做
了解這用語後,
大家想劇透或爆料時就可以說:
스포할게요~~!xdd
哈哈哈😄
Ps.如果不怕被罵的話呀~~~😅😂🤣
「spoiler意思中文」的推薦目錄:
- 關於spoiler意思中文 在 凱咪韓語教室 Facebook 的精選貼文
- 關於spoiler意思中文 在 蓉姥的台韓生活點滴 Facebook 的最讚貼文
- 關於spoiler意思中文 在 spoiler電影在PTT/Dcard完整相關資訊 - 說愛你 的評價
- 關於spoiler意思中文 在 spoiler電影在PTT/Dcard完整相關資訊 - 說愛你 的評價
- 關於spoiler意思中文 在 spoiler中文的蘋果、安卓和微軟相關APP,PTT、DCARD 的評價
- 關於spoiler意思中文 在 spoiler中文的蘋果、安卓和微軟相關APP,PTT、DCARD 的評價
- 關於spoiler意思中文 在 【Spoiler alert】Word Up | 夯! 美國人流行什麼字! 的評價
- 關於spoiler意思中文 在 spoiler中文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 幸福屋 的評價
- 關於spoiler意思中文 在 spoiler中文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 幸福屋 的評價
- 關於spoiler意思中文 在 但他其實還有其他另一... - 尼采留學- Uk Boarding School 的評價
spoiler意思中文 在 蓉姥的台韓生活點滴 Facebook 的最讚貼文
《蓉姥老師教生活韓語 - 스포일러(spoiler)》
蓉姥老師的生活韓語好久沒開課了,
今天學了一句很實用的韓語,
順便也跟大家一起分享^^
看電影、看連續劇、看小說或看比賽,
最忌諱就是有人先把劇情或結局說出,
這樣不識相的舉動韓文稱作“스포일러”,
意謂中文的“劇透”、“破梗”或“暴雷”。
“스포일러”其實是外來語,從英文“Spoil(敗壞)”而來,
“Spoiler”指的是「破壞者」,
引伸為破壞觀眾或讀者興致的「破梗」之意。
如同某些電影影評或小說心得文的標題,
會特別註明「內文有雷請小心」、「劇透慎入」,
韓文會說“스포일러 있음(有雷)”或
“원피스 500화 스포일러(海賊王500集劇透)”。
下圖中A男說他很好奇某劇的劇情發展,
B男馬上就劇透之後的劇情內容,
所以A女說:“스포일러 금지예요.”
意謂著禁止破梗、不准暴雷的意思。
스포일러(spoiler) : 영화의 줄거리나 주요 장면 따위를 미리 알려 주어 영화의 재미를 크게 떨어뜨리는 사람.
spoiler意思中文 在 spoiler電影在PTT/Dcard完整相關資訊 - 說愛你 的推薦與評價
提供spoiler電影相關PTT/Dcard文章,想要了解更多spoiler中文、Spoiler alert meaning、spoil意思有關夫妻/感情文章或書籍,歡迎來說愛你提供您完整相關訊息. ... <看更多>
spoiler意思中文 在 spoiler電影在PTT/Dcard完整相關資訊 - 說愛你 的推薦與評價
提供spoiler電影相關PTT/Dcard文章,想要了解更多spoiler中文、Spoiler alert meaning、spoil意思有關夫妻/感情文章或書籍,歡迎來說愛你提供您完整相關訊息. ... <看更多>